1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Tak pojďme na to: přehlídka hry. 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Musí na tom něco být, když má New York Times 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 článek o hře na titulní straně nedělního magazínu. 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Zde dole stojí: „Přesahuje to gender. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Vážně, ale nebezpečně zábavné. 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Dílna nových evolučních nápadů.“ 7 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 To nezní špatně, ale nechybí na té stránce něco? 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Vidíte nějaké dospělé? 9 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Vraťme se do 15. století. 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Tohle je nádvoří v Evropě, 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 ukázka 124 různých druhů her. 12 00:00:46,000 --> 00:00:52,000 Lidé různého věku, hrají si sami, cvičí, soutěží, škádlí se. 13 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Tady to máme. Myslím, že je to typická ukázka, 14 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 jak to tehdy na dvorcích vypadalo. 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Myslím, že naší kultuře nejspíš něco chybí. 16 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Nyní vám předvedu 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 něco pozoruhodného. 18 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Severně od Churchillu v Manitobě v říjnu a listopadu, 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 není v Hudsonském zálivu žádný led. 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Vidíme ledního medvěda, samce o váze přes půl tuny, 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 je divoký a docela hladový. 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Na scéně je Norbert Rosing, německý fotograf, 23 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 a pořizuje fotky těchto psů husky, jsou přivázaní. 24 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Zleva se objeví tento samec polárního medvěda, 25 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 divoká šelma s upřeným pohledem. 26 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 Pokud jste někdy byli v Africe nebo vás honil divoký pes, 27 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 tento upřený pohled šelmy znamená, 28 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 že máte problém. 29 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Tomuto pohledu čelí 30 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 fenka huskyho v hravém postoji, vrtí ocasem. 31 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 Nastává něco neočekávaného. 32 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Zažité chování -- ustálené, stereotypní 33 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 a vedoucí k uchvácení kořisti -- se mění. 34 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Tento lední medvěd 35 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 se naklání nad huskym, 36 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 prohlíží si ho, neukazuje drápy ani tesáky. 37 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Začíná neuvěřitelný balet. 38 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Hravý balet. 39 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Toto je příroda: je potlačen instinkt masožravce, 40 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 který by jinak vedl ke krátkému, smrtelnému zápasu. 41 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 Při bližším pohledu vidíme, že husky nastavuje svůj krk medvědovi. 42 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Vidíme, že jsou povzneseni. 43 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Jsou povzneseni hrou. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Tento stav dovoluje 45 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 oběma stvořením objevit hranice možného. 46 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Pustili se do něčeho, co by ani jeden z nich neudělal 47 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 bez výzvy ke hře. 48 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Nádherná ukázka toho, 49 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 jak je možné překonat rozdíl v síle 50 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 přirozeným chováním, které je nám všem vlastní. 51 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Jak jsem se k tomu všemu dostal? 52 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 John zmínil mou práci s vrahy. 53 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Zpětně nahlédnuto, vrah z Texas Tower mě přivedl 54 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 na důležitost hry, když jsme se zabývali 55 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 jeho tragickou masovou vraždou, 56 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 protože jsme zjistili, že tento jedinec 57 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 trpěl vážnou herní deprivací. 58 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Jmenoval se Charles Whitman. 59 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Naše komise složená z mnoha vědců 60 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 na konci studie viděla, 61 00:03:39,000 --> 00:03:45,000 že absence a postupné omezení vývojově odpovídající hry 62 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 způsobily jeho vyšší sklon k tragédii, kterou spáchal. 63 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Toto zjištění prošlo testem času -- 64 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 bohužel v nedávné době na Virginia Tech. 65 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 V dalším studiu rizikových populací 66 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 jsem si uvědomil důležitost hry, 67 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 ale souvislosti jsem ne zcela chápal. 68 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 A po mnoha letech zkoumání hry ve vývoji jedinců 69 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 jsem si začal uvědomovat, že jsem to dosud úplně nepochopil. 70 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Myslím, že ani nikdo jiný to dosud nechápe, rozhodně ne. 71 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Ale máme způsoby zkoumání, 72 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 které nám poskytují řád a strukturu, jak o tom přemýšlet. 73 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 Tento obrázek ukazuje počáteční bod lidské hry, 74 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 kdy na sebe hledí matka a dítě, 75 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 dítě dost staré na to, aby se vědomě usmálo, 76 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 což vyvolá spontánní a radostnou matčinu reakci. 77 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 Matka začne broukat, žvatlat a usmívat se a dítě také. 78 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Pokud bychom je napojili na EKG, 79 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 jejich pravé mozky by ukázaly sladění. 80 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 Začínáme chápat fyziologii 81 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 těchto radostných projevů nejranější hry. 82 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 Chtěl bych, abyste si uvědomili, že každičká trochu složitější hra 83 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 je u nás lidí takto založena. 84 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Ukážu vám nyní způsoby nahlížení na hru, 85 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 ale nikdy to není jedinečná věc. 86 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Podíváme se na tělesnou hru, 87 00:05:26,000 --> 00:05:32,000 spontánní touhu uniknout gravitaci. 88 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Tohle je horská koza. 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Pokud máte někdy špatný den, zkuste toto: 90 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 poskočte nahoru a dolů, zavrťte se -- hned vám bude líp. 91 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Budete se možná cítit jako tato postava, 92 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 která to také dělá jen tak pro nic zanic. 93 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Nemá to nějaký zvláštní účel, to je na hře skvělé. 94 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Pokud je účel důležitější 95 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 než samotný akt hry, pak to asi hra není. 96 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 Zde je úplně jiný druh hry, hra s objekty. 97 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Tento japonský makak vytvořil sněhovou kouli 98 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 a skutálí ji ze svahu dolů. 99 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 Neházejí s nimi po sobě, ale je to podstatná součást hravosti. 100 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 Lidská ruka při manipulací s objekty 101 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 je ruka, která hledá mozek, 102 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 mozek hledá ruku; 103 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 hra je prostředkem, jak tyto dva prvky nejlépe spojit. 104 00:06:21,000 --> 00:06:27,000 JPL, jak jsme ráno slyšeli, je skvělé místo. 105 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Objevili dva konzultanty, 106 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Franka Wilsona a Natea Johnsona, 107 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Frank Wilson je neurolog, Nate Johnson je mechanik. 108 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Vyučoval mechaniku na střední kole na Long Beach 109 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 a zjistil, že jeho studenti nedokážou řešit problémy. 110 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Snažil se zjistit proč. Došel k závěru, docela sám, 111 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 že studenti, kteří nedokázali řešit problémy, třeba opravit auto, 112 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 předtím manuálně nepracovali. 113 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 Frank Wilson napsal knihu Ruka. 114 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Ti dva se setkali v práci pro JPL. 115 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Nyní JPL, NASA a Boeing, 116 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 než zaměstnají někoho na řešení problémů ve výzkumu a vývoji -- 117 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 i kdyby absolvoval Harvard nebo Cal Tech s červeným diplomem -- 118 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 pokud někdy neopravovali auta, nepracovali manuálně v raném dětství, 119 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 nehráli si s rukama, tak ani nedokážou řešit problémy. 120 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Proto je hra praktická a velmi důležitá. 121 00:07:21,000 --> 00:07:27,000 Hra je poháněna zvědavostí a snahou o zkoumání. (Smích) 122 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Ale musí to být bezpečný průzkum. 123 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Zdá se, že toto je v pořádku -- malý chlapec se zajímá o anatomii 124 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 a to je jeho máma. V jiných situacích by to úplně dobře nebylo. 125 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Ale zvědavost a zkoumání jsou součástí hry. 126 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Pokud se chcete začlenit, potřebujete sociální hru. 127 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Sociální hra je součástí našeho současného bytí, 128 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 další krok ve hře. 129 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Hra na strkání a válení. 130 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Zdálky se zdá, že se lvice perou. 131 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Při bližším pohledu vidíme, že je to jako s ledním medvědem a huskym: 132 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 žádné drápy, žádná naježená srst, mírný pohled, 133 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 tlamy otevřené, ale bez vyceněných tesáků, 134 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 jemné, ladné pohyby - všechny příznaky hry. 135 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Divoká hra je pro nás všechny skvělým výukovým prostředkem. 136 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Například předškolním dětem by se mělo dovolit skákat, házet, pískat, 137 00:08:16,000 --> 00:08:23,000 křičet a pobíhat, aby tak mohly rozvíjet kontrolu emocí 138 00:08:23,000 --> 00:08:28,000 a spoustu dalších vedlejších sociálních schopností -- poznávacích, emočních a tělesných -- 139 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 které jsou součástí divoké hry. 140 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Hra pro diváky, rituály -- týká se nás všech. 141 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Kdo jste z Bostonu, tak si vzpomínáte na tuto vzácnou chvíli, 142 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 kdy Red Sox vyhráli Světovou sérii. 143 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Díváte se na řeč těla a tváří na tomto nejasném obrázku 144 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 a chápete, že všichni se účastní hry. 145 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Hry ve svých představách. 146 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 Mám rád tuto fotku, protože je na ní má dcera, nyní je jí téměř 40 let, 147 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 ale připomíná mi to její vyprávěnky a fantazii, 148 00:09:00,000 --> 00:09:05,000 její schopnost si vymýšlet v tomto předškolním věku. 149 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Velmi důležitou součástí hráče 150 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 je samostatná, nápaditá hra. 151 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 A tento mám velmi rád, je to také o nás. 152 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Všichni máme vnitřní příběh, vlastní vyprávěnku. 153 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 Příběh je jednotkou srozumitelnosti ve většině našich mozků. 154 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Dnes vám vyprávím příběh o hře. 155 00:09:27,000 --> 00:09:32,000 Tento křovák vypráví o takhle velké rybě, která mu unikla, 156 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 ale je to podstatnou částí hry. 157 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Co znamená hra pro mozek? 158 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Velmi mnoho. 159 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 Neznáme ještě všechno, co pro mozek hra znamená, 160 00:09:46,000 --> 00:09:53,000 protože do výzkumu hry neproudí příliš mnoho peněz. 161 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Šel jsem do Carnegie požádat o grant. 162 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Dali mi velký grant, když jsem se podílel na univerzitním výzkumu 163 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 zločinů opilých řidičů, a myslel jsem, že mám dobré jméno, 164 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 ale po půlhodině strávené vyprávěním o hře bylo jasné, 165 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 že si oni nemyslí, že hra je seriózní téma. 166 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Myslím, že -- tohle bylo před pár lety -- už je to minulost, 167 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 téma hry je v popředí, 168 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 protože se objevily dobré studie. 169 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Nic nerozjasní mozek tolik jako hra. 170 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Třídimenzionální hra rozehřeje mozeček, 171 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 přivádí hodně impulsů do čelního laloku -- 172 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 do výkonné části -- pomáhá rozvíjet kontextovou paměť 173 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 a -- a tak dále. 174 00:10:35,000 --> 00:10:41,000 Pro mě to je velmi prospěšné vědecké dobrodružství, 175 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 zabývat se neurovědou hry a navzájem propojovat lidi, 176 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 kteří o tom podobně nepřemýšleli ve svých vlastních oborech. 177 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 To je mimo jiné podstatou Národního ústavu pro hru. 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Jeden ze způsobů, jak studovat hru -- 179 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 je EKG z 256 elektrod. 180 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 Nemám bohužel hravě vyhlížející subjekt, ale umožňuje mobilitu, 181 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 což omezilo skutečnou studii hry. 182 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Nyní máme scénář hry matka-dítě, 183 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 který hodláme realizovat. 184 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Ukazuji to zde proto, abych seřadil 185 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 své myšlenky o tom, co hra zhmotňuje. 186 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Svět zvířat hru zhmotnil. 187 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Vezměme potkany ze světa zvířat, 188 00:11:28,000 --> 00:11:34,000 kteří jsou naprogramováni ke hře v určitém období svého dospívání, 189 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 a hru potlačíte -- potkani piští, bojují, 190 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 kousají jeden druhého, to je jejich hra. 191 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 Pokud v jedné pokusné skupině zamezíte tomuto chování 192 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 a umožníte ho v druhé pokusné skupině, 193 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 když pak potkanům ukážete 194 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 obojek nasáklý kočičím pachem, 195 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 instinktivně prchají a schovávají se. 196 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Je to chytré -- nechtějí, aby je kočka zabila. 197 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Takže co se stane? 198 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Obě skupiny se schovají. 199 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Skupina, co si nehrála, nikdy nevyleze -- 200 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 a umře. 201 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 Hráči zvolna prozkoumávají okolí 202 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 a zkoušejí, co se stane. 203 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Což mi říká, že alespoň u potkanů -- 204 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 -- a myslím, že mají stejné neuropřenašeče jako my 205 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 a podobnou stavbu kortexu -- 206 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 že hra může být důležitá pro naše přežití. 207 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 A -- mohl bych hovořit o mnoha dalších studiích na zvířatech. 208 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 Tohle je důsledek herní deprivace. (Smích) 209 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Tohle zabralo čas -- 210 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 musel jsem Homera dostat k nám a udělat fMRI a SPECT 211 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 a několik EEG, ale je to domácí povaleč a jeho mozek se zmenšil. 212 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Víme, že u domácích i jiných zvířat, 213 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 pokud je jim odepřena hra, 214 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 jejich mozek -- ani u potkanů -- se mozek nevyvine normálně. 215 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 Program říká, že opakem hry není práce, 216 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 ale deprese. 217 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 A když si představíte život bez hry -- 218 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 žádný humor, flirtování ani kino, 219 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 žádné hry ani fantazie, a tak dále. 220 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Zkuste si představit kulturu nebo život, dospělého nebo jiného člověka, 221 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 bez hry. 222 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Na našem druhu je jedinečné, 223 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 že jsme nastaveni k hraní si po celý život. 224 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Všichni máme schopnost herních signálů. 225 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 Tohoto psa jsem vyfotil před pár týdny na pláži Carmel. 226 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Po tomto chování 227 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 následuje hra. 228 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Je to úplně jasné. 229 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Základy lidské důvěry jsou založeny na signálech hry. 230 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 V dospělosti tyto signály ztrácíme, kulturně i jinak. 231 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 To je škoda. 232 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Myslím, že máme co dohánět. 233 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 Zde je Jane Goodall se svým oblíbeným šimpanzem, tvář signalizuje hru. 234 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Část signálního systému pro hru 235 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 je založena na hlase, tváři, těle, gestech. 236 00:14:08,000 --> 00:14:13,000 Poznáme -- myslím, že když se dostáváme ke kolektivní hře, 237 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 pro skupiny je velice důležité získat pocit bezpečí 238 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 sdílením herních signálů. 239 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Možná toto slovo neznáte, 240 00:14:23,000 --> 00:14:28,000 ale mělo by to být vaše biologické jméno a příjmení. 241 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 Protože neotenie znamená zachování juvenilních vlastností do dospělosti. 242 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Podle lékařských antropologů 243 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 a podle mnoha studií jsme nejvíce neoteničtí, 244 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 nejvíce mladiství, nejpružnější a nejtvárnější ze všech stvoření. 245 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 A z toho důvodu i nejhravější, 246 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 což nám napomáhá v přizpůsobivosti. 247 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Rád bych zde zdůraznil 248 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 způsob pohledu na hru, 249 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 což je historie hry. 250 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Vaše osobní herní historie je jedinečná, 251 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 často na to nemyslíme. 252 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Tuhle knihu napsal dokonalý hráč 253 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 jménem Kevin Carroll. 254 00:15:11,000 --> 00:15:16,000 Kevin Carroll vyrostl ve velmi deprivovaném prostředí: 255 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 matka alkoholička, otec chyběl, život v centru Filadelfie, 256 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 černoch, musel se starat o mladšího bratra. 257 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Uvědomil si, že při pohledu z okna 258 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 na hřiště tam venku 259 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 se cítí nějak jinak. 260 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Následoval svůj pocit. 261 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 A jeho život -- proměna jeho života 262 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 od deprivace a jak by se dalo čekat -- případně vězení nebo smrt -- 263 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 stal se lingvistou, trenérem týmu 76ers a nyní je motivační řečník. 264 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 Hře přičítá sílu transformace 265 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 celého svého života. 266 00:15:56,000 --> 00:16:01,000 Nyní k jiné herní historii, která právě probíhá. 267 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Kdo si pamatujete na Al Gorea 268 00:16:06,000 --> 00:16:11,000 v jeho prvním období a pak během jeho úspěšné, 269 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 ale nenaplněné kandidatury na prezidenta, 270 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 možná si ho pamatujete jako poněkud toporného a málo sebejistou osobnost, 271 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 alespoň na veřejnosti. 272 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Při pohledu na jeho historii, v tisku široce dostupnou, 273 00:16:25,000 --> 00:16:31,000 se mi zdá, že alespoň z pohledu psychologa -- 274 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 že většina jeho života byla nalinkovaná. 275 00:16:36,000 --> 00:16:41,000 Léto znamenalo tvrdou práci v horkém Tennessee. 276 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 Ze strany svého otce, senátora a z Washingtonu čelil očekáváním. 277 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Ačkoli si myslím, že určitě byl schopen hry -- 278 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 protože o tom já něco vím -- 279 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 nebyl tehdy schopen, tak jak umí dnes 280 00:16:57,000 --> 00:17:01,000 věnovat pozornost svému vlastnímu nadšení 281 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 a své vlastní vnitřní touze, 282 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 což má podle mě základ v naší vnitřní hravé minulosti. 283 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Rád bych vás povzbudil, abyste individuálně 284 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 pohlédli co nejdál do své minulosti, 285 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 až k nejjasnější, nejradostnější dochované vzpomínce na hru, 286 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 ať už je to hračka, narozeniny nebo prázdniny. 287 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Začněte na té emoci stavět, 288 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 jak je nyní spojena s vaším životem. 289 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Možná zjistíte, že snad změníte profesi -- 290 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 což se pár lidem stalo, když mou radu následovali -- 291 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 aby cítili více síly díky své hře. 292 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Nebo budete moci obohatit svůj život tak, že hru upřednostníte 293 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 a budete jí věnovat pozornost. 294 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Většina z nás pracuje se skupinami, tuhle jsem dal dohromady, 295 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 protože „d.school", škola designu ve Stanfordu, 296 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 díky Davidu Kelleymu a mnoha dalším 297 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 vizionářům této instituce, 298 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 nám umožnila sestavit tuto skupinu 299 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 a vytvořit kurs „Od hry k inovaci“. 300 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Uvidíte, že tento kurs má zkoumat 301 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 lidské pojetí hry, něco jako pojetí ledního medvěda a huskyho 302 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 a její důležitost pro kreativní myšlení: 303 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 „zkoumat herní chování, jeho vývoj a biologické základy; 304 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 aplikovat tyto zásady na designové myšlení, 305 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 podporovat inovace ve firmách; 306 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 studenti budou pracovat se skutečnými partnery 307 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 na designových projektech s rozšířeným použitím.“ 308 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Děláme něco takového poprvé. 309 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Asi tak 2 - 3 měsíce, a je to opravdu zábava. 310 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Zde je náš hlavní hrdina, tento labrador, 311 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 který nás naučil hodně o pojetí hry, 312 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 a velmi starý a vetchý profesor zde v čele. 313 00:18:43,000 --> 00:18:48,000 A Brendan Boyle, Rich Crandall -- a úplně napravo je Stuart Thompson 314 00:18:48,000 --> 00:18:53,000 myslím, že bude společně s Georgem Smootem nominován na Nobelovu cenu, 315 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 za neurovědu. 316 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Také tam byl Brendan z IDEO, 317 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 a my ostatní jsme seděli opodál a sledovali studenty, 318 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 jak ve třídě aplikují herní principy do praxe. 319 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 Jedním z projektů bylo přijít na to, 320 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 proč jsou schůze a jednání nudné 321 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 a zkusit s tím něco udělat. 322 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Následuje studentský film 323 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 přesně o tomto. 324 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Vypravěč: Flow je duševní stav zjevení, 325 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 kdy je člověk plně zaujat tím, co dělá. 326 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Je charakteristický pocitem vybuzeného soustředění, 327 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 plného zapojení a úspěchu v průběhu aktivity. 328 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 O schůzích jsme zjistili důležitý poznatek, 329 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 totiž že si je lidé plánují jeden za druhým 330 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 a narušují si tak svůj den. 331 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Účastníci schůze nevědí, kdy se dostanou zpět k úkolu, 332 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 na kterém pracovali předtím. 333 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Ale nemusí to probíhat takto. 334 00:19:56,000 --> 00:20:49,000 (Hudba) 335 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Důstojní, vousatí mniši 336 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 v tomto místě zvaném „d.school“ 337 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 vytvořili mítink, ze kterého po jeho skončení doslova vylezete. 338 00:20:59,000 --> 00:21:03,000 Svlékněte si ho a můžete se ke mně vracet s klidnou myslí. 339 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Protože až ho budete znovu potřebovat, 340 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 mítink bude viset ve vaší skříni, doslova. 341 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Nositelný mítink. 342 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 Když si ho oblečete, okamžitě máte k dispozici vše potřebné 343 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 pro zábavný, produktivní a užitečný mítink. 344 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 Ale když ho sundáte -- 345 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 tehdy se začnou dít věci. 346 00:21:26,000 --> 00:21:32,000 (Hudba) 347 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 (Smích) (Potlesk) 348 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Stuart Brown: Rád bych vás všechny povzbudil, 349 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 abyste se zaměřili 350 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 ne na rozdíl mezi hrou a zábavou -- 351 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 kdy se hře věnujete ve volném čase -- 352 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 ale aby se váš život naplnil, 353 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 minutu po minutě, hodinu za hodinou, 354 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 tělesnými, 355 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 objektovými, 356 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 sociálními, fantazijními, transformativními druhy her. 357 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 Myslím, že váš život bude lepší a plnější. 358 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Děkuji vám. 359 00:22:11,000 --> 00:22:18,000 (Potlesk) 360 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 John Hockenberry: Podle toho, co říkáte, se mi zdá, 361 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 že by někdo mohl soudit vaši práci 362 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 jako -- 363 00:22:27,000 --> 00:22:32,000 Myslím, že už jsem to slyšel, v populárních psychologických 364 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 interpretacích hry, 365 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 že pro zvířata a lidi je hra 366 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 jakýmsi způsobem nácviku na aktivity v dospělosti. 367 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 Zdá se, že vaše práce ukazuje, že toto je úplně špatně. 368 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 SB: Ano, nemyslím, že by to tak bylo, 369 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 protože to vidíme na zvířatech. 370 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 Pokud zabráníte kočkám ve hře -- 371 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 což je možné, všichni víme, jak se kočky jen tak poflakují-- 372 00:22:57,000 --> 00:23:02,000 byly by pak stejně dobrými šelmami, i kdyby si nehrály. 373 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Představte si dítě, 374 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 které si hraje na King Konga, 375 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 na automobilového závodníka, hasiče, 376 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 ne ze všech se stanou závodníci nebo hasiči. 377 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 Také není souvislost mezi přípravou na budoucnost -- 378 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 což většině lidí postačuje jako poznatek o hře -- 379 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 a chápání hry jako samostatné biologické entity. 380 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 Čtyři nebo pět let jsem sledoval zvířata, 381 00:23:31,000 --> 00:23:36,000 což opravdu změnilo můj pohled klinického lékaře 382 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 a nyní chápu, že hra má biologický význam, 383 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 stejně jako spánek a sny. 384 00:23:43,000 --> 00:23:48,000 Z biologického pohledu na spánek a sny, 385 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 zvířata spí a mají sny, 386 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 a procvičují a dělají další věci, které pomáhají paměti 387 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 a jsou velmi důležitou součástí spánku a snění. 388 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Dalším krokem v evoluci savců 389 00:23:59,000 --> 00:24:03,000 a stvoření s „božsky nadbytečnými“ neurony 390 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 bude hra. 391 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 Fakt, že lední medvěd a husky nebo straka a medvěd 392 00:24:09,000 --> 00:24:15,000 nebo vy a já nebo já a naši psi můžeme mít tento společný zážitek, 393 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 ukazuje, že hra je něco odlišného. 394 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 A že je velmi důležitá v učení a formování mozku. 395 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Takže to není něco určeného jen pro volný čas. 396 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 JH: Jak děláte -- jste součástí vědecké komunity, 397 00:24:28,000 --> 00:24:33,000 a musíte obhajovat svou existenci na grantech a žádostech jako všichni ostatní -- 398 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 jak zabraňujete -- 399 00:24:35,000 --> 00:24:41,000 a s některými vašimi daty, s tou důkladnou vědou, může být obtížné nakládat. 400 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 Jak se bráníte mediální interpretaci vaší práce, 401 00:24:45,000 --> 00:24:51,000 nebo vědecké interpretaci jejích aspektů 402 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 jako v mozartovské metafoře, 403 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 třeba: „Á, MRI ukazuje, 404 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 že hraní rozvíjí inteligenci. 405 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Vezmeme děti, zavřeme je do ohrádek 406 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 a přinutíme je hrát celé měsíce; ze všech budou géniové a půjdou na Harvard.“ 407 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Jak zabráníte lidem, aby takto jednali 408 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 podle vámi získaných dat? 409 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 SB: Myslím, že jedinou cestou 410 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 je shromáždit poradce 411 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 z řad praktiků -- 412 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 kteří dokáží improvizací nebo šaškováním -- 413 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 navodit stav hry. 414 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Takže víme, že jde o hru. 415 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 No a pak přijde expert na fMRI a Frank Wilson 416 00:25:31,000 --> 00:25:36,000 a další typy vědců včetně neuroendokrinologů. 417 00:25:36,000 --> 00:25:42,000 Když se tato skupina zaměří na hru, 418 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 není lehké je nebrat v potaz. 419 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 Bohužel se to dostatečně neprovádělo 420 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 pro Národní vědeckou nadaci, Národní ústav duševního zdraví, 421 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 ani nikdo další se na to takto vážně nezaměřil. 422 00:25:55,000 --> 00:26:01,000 Chci říci, že neslýcháme o rakovině a nemocích srdce 423 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 a jejich souvislostech se hrou. 424 00:26:03,000 --> 00:26:08,000 A přesto vidíme, že pro přežití je to něco tak základního -- z dlouhodobého hlediska -- 425 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 jako bádání o základních faktech veřejného zdraví. 426 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 JH: Stuarte Browne, děkuji vám. 427 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 (Potlesk)