< Return to Video

Как субтитры изменили мою жизнь

  • Not Synced
    Здравствуйте.
  • Not Synced
    Меня зовут Анастасия.
    Я математик-программист и волонтёр TEDx.
  • Not Synced
    В этом коротком видео я расскажу,
    как субтитры изменили мою жизнь.
  • Not Synced
    Год назад я стала волонтёром TEDx
    и познакомилась с редактором Amara.
  • Not Synced
    Первое, с чем я столкнулась —
    это ограничение по количеству символов.
  • Not Synced
    Как вы наверное помните,
    в одной строке субтитров Amara
  • Not Synced
    мы пишем не более 42 символов.
  • Not Synced
    42 символа — за 2 секунды.
  • Not Synced
    Так случилось первое изменение
    в моей жизни:
  • Not Synced
    Я заинтересовалась возможностями мозга
    во время чтения с листа и экрана.
  • Not Synced
    Возможности мозга
    во время чтения ограничены.
  • Not Synced
    Количество символов,
    которые мозг распознаёт
  • Not Synced
    в течение одной
    фиксации взгляда на тексте —
  • Not Synced
    это «бутылочное горлышко»
    процесса чтения.
  • Not Synced
    Тот, кто распознаёт
    большее количество символов,
  • Not Synced
    читает быстрее.
Title:
Как субтитры изменили мою жизнь
Description:

more » « less
Video Language:
Russian
Team:
International Translation Day 2016
Duration:
04:02
Анастасия Подорожная edited Russian subtitles for Как субтитры изменили мою жизнь
Анастасия Подорожная edited Russian subtitles for Как субтитры изменили мою жизнь
Анастасия Подорожная edited Russian subtitles for Как субтитры изменили мою жизнь
Анастасия Подорожная edited Russian subtitles for Как субтитры изменили мою жизнь
Анастасия Подорожная edited Russian subtitles for Как субтитры изменили мою жизнь

Russian subtitles

Revisions Compare revisions

  • Revision 5 Edited
    Анастасия Подорожная
  • Revision 4 Edited
    Анастасия Подорожная
  • Revision 3 Edited
    Анастасия Подорожная
  • Revision 2 Edited
    Анастасия Подорожная
  • Revision 1 Edited
    Анастасия Подорожная