< Return to Video

Apa artinya menjadi pengungsi? - Benedetta Berti dan Evelien Borgman

  • 0:07 - 0:09
    Di seluruh dunia,
  • 0:09 - 0:13
    ada sekitar 60 juta orang yang terpaksa
    meninggalkan rumah mereka
  • 0:13 - 0:16
    untuk menghindari perang,
    kekerasan, dan penganiayaan.
  • 0:16 - 0:21
    Sebagian besar dari mereka
    adalah pengungsi internal,
  • 0:21 - 0:25
    artinya mereka mengungsi
    tapi masih dalam negara mereka sendiri.
  • 0:26 - 0:30
    Sisanya telah melintasi perbatasan dan
    mencari penampungan di luar negara mereka.
  • 0:31 - 0:34
    Biasanya, mereka disebut pengungsi.
  • 0:34 - 0:37
    Apa sebenarnya arti dari istilah itu?
  • 0:37 - 0:40
    Pengungsi sudah ada sejak ribuan tahun,
  • 0:40 - 0:43
    tapi definisi modern dari istilah
    pengungsi
  • 0:43 - 0:47
    dirancang dalam Konvensi PBB tahun 1951
    tentang status pengungsi
  • 0:47 - 0:52
    sebagai tanggapan atas penganiayaan dan
    perpindahan masal pada Perang Dunia Kedua.
  • 0:52 - 0:55
    Konvensi PBB mendefinisikan
    pengungsi sebagai seseorang
  • 0:55 - 1:00
    yang berada di luar negara mereka,
    dan tidak dapat kembali ke negara asalnya
  • 1:00 - 1:03
    karena rasa takut yang beralasan
    akan penganiayaan.
  • 1:04 - 1:09
    Penganiayaan itu mungkin karena
    alasan ras, agama, kebangsaan,
  • 1:09 - 1:13
    keanggotaan di kelompok sosial tertentu,
    atau pendapat politik,
  • 1:13 - 1:16
    dan sering kali berhubungan dengan
    perang dan kekerasan.
  • 1:17 - 1:21
    Kini, kira-kira setengah
    dari pengungsi di dunia adalah anak-anak,
  • 1:21 - 1:24
    beberapa di antara mereka
    tidak didampingi oleh orang dewasa,
  • 1:24 - 1:27
    situasi yang membuat mereka rentan,
    terutama untuk dijadikan
  • 1:27 - 1:29
    pekerja anak atau
    terjebak eksploitasi seksual.
  • 1:30 - 1:32
    Kisah setiap pengungsi berbeda,
  • 1:32 - 1:36
    kebanyakan mereka menjalani perjalanan
    berbahaya dengan hasil yang tak pasti.
  • 1:37 - 1:40
    Sebelum kita mengetahui apa yang terjadi
    dalam perjalanan mereka,
  • 1:40 - 1:41
    mari kita perjelas satu hal.
  • 1:41 - 1:44
    Ada banyak kebingungan
    tentang perbedaan antara istilah
  • 1:44 - 1:46
    "migran" dan "pengungsi."
  • 1:46 - 1:50
    "Migran" biasanya merujuk kepada orang
    yang meninggalkan negara mereka
  • 1:50 - 1:53
    untuk alasan yang tak terkait
    dengan penganiayaan,
  • 1:53 - 1:55
    seperti mencari peluang ekonomi
    yang lebih baik
  • 1:55 - 1:58
    atau meninggalkan daerah
    yang dilanda kekeringan
  • 1:58 - 2:00
    untuk mencari kondisi yang lebih baik.
  • 2:00 - 2:03
    Ada banyak orang di seluruh dunia
    yang berpindah
  • 2:03 - 2:05
    karena bencana alam,
  • 2:05 - 2:07
    ketidak-tersediaan makanan,
  • 2:07 - 2:08
    dan kesulitan lainnya,
  • 2:08 - 2:12
    tapi benar atau salah,
    hukum internasional hanya mengakui
  • 2:12 - 2:16
    orang yang melarikan diri dari konflik
    dan kekerasan sebagai pengungsi.
  • 2:18 - 2:21
    Jadi apa yang terjadi ketika seseorang
    mengungsi dari negara mereka?
  • 2:21 - 2:24
    Kebanyakan pengungsi melalui perjalanan
    yang panjang dan berbahaya
  • 2:24 - 2:28
    dengan akses terbatas ke
    penampungan, air, atau makanan.
  • 2:28 - 2:31
    Karena keberangkatan bisa tiba-tiba
    dan tak terduga,
  • 2:31 - 2:33
    harta benda mereka mungkin ditinggalkan,
  • 2:33 - 2:38
    dan orang yang menghindari konflik sering
    kali tak punya dokumen yang diperlukan,
  • 2:38 - 2:42
    seperti visa, untuk naik pesawat terbang
    dan masuk ke negara lain secara sah.
  • 2:42 - 2:45
    Faktor keuangan dan politik juga dapat
    mencegah mereka
  • 2:45 - 2:48
    untuk melakukan perjalanan secara normal.
  • 2:48 - 2:52
    Artinya mereka biasanya hanya bisa
    mengungsi lewat darat atau laut,
  • 2:52 - 2:55
    dan mungkin perlu mempercayakan
    hidup mereka pada penyelundup
  • 2:55 - 2:57
    untuk membantu mereka melintasi
    batas negara.
  • 2:57 - 3:00
    Meski ada orang yang mencari
    keselamatan bersama keluarga mereka,
  • 3:00 - 3:04
    ada juga yang mencoba mengungsi sendiri
    dan meninggalkan orang yang mereka cintai
  • 3:04 - 3:06
    dengan harapan bisa bersatu lagi nanti.
  • 3:07 - 3:10
    Perpisahan ini bisa traumatis
    dan panjang tak tertahankan.
  • 3:10 - 3:14
    Sementara lebih dari setengah
    pengungsi di dunia ada di perkotaan,
  • 3:14 - 3:17
    kadang pemberhentian pertama
    bagi seseorang yang mengungsi dari konflik
  • 3:17 - 3:18
    adalah kamp pengungsi,
  • 3:18 - 3:22
    yang biasanya kelola oleh
    Badan Pengungsi PBB
  • 3:22 - 3:23
    atau pemerintah lokal.
  • 3:23 - 3:27
    Kamp pengungsi dimaksudkan
    menjadi penampungan sementara
  • 3:27 - 3:28
    untuk jangka pendek
  • 3:28 - 3:31
    sampai penduduk bisa kembali
    ke rumah dengan aman,
  • 3:31 - 3:33
    diintegrasikan ke negara tuan rumah,
  • 3:33 - 3:35
    atau dipindah-mukimkan ke negara lain.
  • 3:35 - 3:38
    Tapi tak semua pengungsi bisa memilih
    pindah ke negara lain
  • 3:38 - 3:40
    atau berintegrasi di negara tuan rumah.
  • 3:40 - 3:42
    Sangat banyak pengungsi
    tak punya pilihan lain
  • 3:42 - 3:45
    selain menetap di kamp
    hingga bertahun-tahun,
  • 3:45 - 3:46
    kadang bahkan puluhan tahun.
  • 3:47 - 3:50
    Setelah sampai di negara baru,
    seorang pengungsi wajib
  • 3:50 - 3:53
    mengajukan permohonan suaka
    untuk menjadi pengungsi secara legal.
  • 3:53 - 3:56
    Ketika itu, mereka adalah pencari suaka
  • 3:56 - 4:01
    dan belum diakui sebagai pengungsi secara
    resmi sampai aplikasi mereka diterima.
  • 4:01 - 4:05
    Sementara banyak negara pada umumnya
    setuju pada satu definisi pengungsi,
  • 4:05 - 4:10
    setiap negara tuan rumah bertanggung jawab
    untuk memeriksa semua permintaan suaka
  • 4:10 - 4:14
    dan memutuskan apakah pelamar
    dapat diberikan status pengungsi.
  • 4:14 - 4:17
    Setiap negara bisa menerapkan pedoman
    yang berbeda-beda.
  • 4:18 - 4:20
    Negara tuan rumah memiliki beberapa
    kewajiban
  • 4:20 - 4:23
    terhadap orang yang mereka
    akui sebagai pengungsi,
  • 4:23 - 4:27
    seperti jaminan perlakuan minimum
    dan non-diskriminasi.
  • 4:28 - 4:32
    Kewajiban paling dasar negara tamu atas
    pengungsi adalah tidak memulangkan mereka,
  • 4:32 - 4:35
    prinsip yang mencegah satu negara
    memulangkan seorang individu ke negara
  • 4:35 - 4:38
    di mana hidup dan kebebasannya terancam.
  • 4:39 - 4:42
    Kenyataannya,
    pengungsi sering menjadi korban
  • 4:42 - 4:45
    perlakuan yang tidak konsisten
    dan diskriminatif.
  • 4:45 - 4:49
    Semakin banyak kasus dimana mereka
    terpaksa membangun kembali hidup mereka
  • 4:49 - 4:51
    menghadapi xenophobia dan rasisme.
  • 4:51 - 4:54
    Bahkan sering kali, mereka tak diizinkan
    memasuki dunia kerja
  • 4:54 - 4:57
    dan sepenuhnya bergantung
    pada bantuan kemanusiaan.
  • 4:57 - 5:01
    Selain itu, terlalu banyak pengungsi
    anak-anak yang tidak bersekolah
  • 5:01 - 5:04
    karena kurangnya pendanaan
    untuk program pendidikan.
  • 5:05 - 5:07
    Jika Anda lihat kembali
    sejarah keluarga Anda sendiri,
  • 5:07 - 5:11
    kemungkinan Anda akan menemukan
    bahwa pada suatu waktu,
  • 5:11 - 5:14
    nenek moyang Anda
    terpaksa meninggalkan rumah mereka,
  • 5:14 - 5:16
    baik menyelamatkan diri dari perang
  • 5:16 - 5:19
    atau melarikan diri dari diskriminasi
    dan penganiayaan.
  • 5:20 - 5:23
    Akan baik bagi kita
    untuk mengingat cerita nenek moyang kita
  • 5:23 - 5:26
    saat kita mendengar tentang pengungsi
    yang saat ini mengungsi,
  • 5:26 - 5:28
    mencari tempat tinggal baru.
Title:
Apa artinya menjadi pengungsi? - Benedetta Berti dan Evelien Borgman
Speaker:
Benedetta Berti and Evelien Borgman
Description:

Lihat pelajaran lengkap di sini: http://ed.ted.com/lessons/what-does-it-mean-to-be-a-refugee-benedetta-berti-and-evelien-borgman

Sekitar 60 juta orang di seluruh dunia terpaksa untuk meninggalkan rumah mereka untuk menghindari perang, kekerasan, dan penganiayaan. Kebanyakan mereka menjadi Pengungsi Internal, artinya mereka meninggalkan rumah mereka, tetapi masih berada di dalam negara mereka sendiri. Yang lain disebut sebagai pengungsi, yaitu mereka yang mencari perlindungan di luar negara mereka. Tapi apa arti sebenarnya dari istilah itu? Benedetta Berti dan Evelien Borgman menjelaskan.

Pelajaran oleh Benedetta Berti dan Evelien Borgman, animasi oleh TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:43

Indonesian subtitles

Revisions