< Return to Video

Gli Invasori (The Invaders) - s01e02 - The Experiment - Audio Eng - Sub Eng - Ita

  • 0:01 - 0:04
    Traduzione e revisione by Nufar
  • 0:05 - 0:07
    [Rombo di tuoni]
  • 0:10 - 0:11
    GIORNALISTA 1: Tutto quello che chiediamo
    è una piccola dichiarazione.
  • 0:12 - 0:13
    Perché tutto questo silenzio, dottore?
  • 0:13 - 0:15
    GIORNALISTA 2: E' vero che
    avete indagato sugli UFO
  • 0:15 - 0:16
    negli ultimi tre mesi?
  • 0:17 - 0:18
    GIORNALISTA 3: Dottore, crede
    veramente nei dischi volanti?
  • 0:19 - 0:21
    GIORNALISTA 1: Ci dica, professore,
    ci sono alieni provenienti dallo spazio?
  • 0:21 - 0:23
    LLOYD: Il dottore non risponderà
    ad altre domande.
  • 0:23 - 0:25
    GIORNALISTA 1:
    Oh, solo una piccola dichiarazione, signore.
  • 0:25 - 0:28
    La prova che ci sono alieni
    e invasori provenienti da altri pianeti?
  • 0:29 - 0:31
    Ascoltate, ne abbiamo abbastanza. Il medico
    è malato. E' stanco.
  • 0:32 - 0:33
    GIORNALISTA 1:
    Sì, lo sappiamo che è stanco.
  • 0:33 - 0:35
    LLOYD: Se volete più
    informazioni dovrete attendere
  • 0:35 - 0:38
    fino alla conferenza di New York.
    Andiamo. Per favore, basta così.
  • 0:38 - 0:39
    Andiamo, scendete dall'aereo.
  • 0:40 - 0:42
    Innanzitutto non potete stare qui.
  • 0:44 - 0:46
    [FULMINI]
  • 1:06 - 1:07
    LLOYD: Papà?
    - Ho cambiato idea.
  • 1:08 - 1:09
    - Non possiamo partire.
    - Come, non possiamo partire?
  • 1:10 - 1:12
    C'è un uomo là fuori.
    Ho visto la sua mano. E' uno di loro.
  • 1:12 - 1:15
    - Cosa significa, uno di loro?
    - Uno degli alieni.
  • 1:15 - 1:17
    Oh, papà,
    devi toglertelo dalla testa.
  • 1:17 - 1:20
    Non capisci? Questo aereo
    potrebbe essere una trappola mortale per me.
  • 2:00 - 2:02
    [FULMINI]
  • 2:12 - 2:14
    NARRATORE:
    Gli invasori.
  • 2:16 - 2:19
    A Quinn Martin Production.
  • 2:21 - 2:25
    Protagonisti Roy Thinnes
    è architetto David Vincent.
  • 2:30 - 2:32
    NARRATORE:
    Gli invasori.
  • 2:32 - 2:35
    Esseri alieni provenienti da un pianeta morente.
  • 2:35 - 2:38
    La loro destinazione: la Terra.
  • 2:38 - 2:43
    Il loro scopo: impadronirsi del mondo.
  • 2:44 - 2:46
    David Vincent li ha visti.
  • 2:46 - 2:49
    Tutto comincio una notte
  • 2:49 - 2:54
    in una strada di campagna solitaria, cercando
    una strada che non trovò mai.
  • 2:57 - 2:59
    Tutto cominciò con un posto di ristoro,
    chiuso e abbandonato.
  • 3:00 - 3:04
    Era troppo stanco
    per proseguire il suo viaggio.
  • 3:04 - 3:09
    Tutto cominciò con l'atterraggio di un ufo
    di un'altra galassia.
  • 3:11 - 3:15
    Ora David Vincent sa
    che gli invasori sono qui,
  • 3:15 - 3:17
    che hanno preso sembianze umane.
  • 3:17 - 3:20
    In qualche modo, dovrà convincere
    il mondo
  • 3:20 - 3:23
    che l'incubo
    è già cominciato.
  • 3:25 - 3:27
    Le guest star nella storia di questa sera:
  • 3:27 - 3:29
    Roddy McDowall.
  • 3:30 - 3:32
    Laurence Naismith.
  • 3:32 - 3:34
    Harold Gould.
  • 3:36 - 3:37
    Episodio di stasera:
  • 4:07 - 4:10
    NARRATORE:
    Complotto o paranoia?
  • 4:10 - 4:13
    Non c'era alcun dubbio
    nella mente di David Vincent.
  • 4:13 - 4:16
    Un celebre astrofisico,
    Dr. Curtis Lindstrom,
  • 4:16 - 4:18
    aveva scoperto la verità,
  • 4:18 - 4:21
    che esseri alieni sono qui sulla Terra.
  • 4:21 - 4:23
    Tra una settimana,
    in una conferenza con i suoi colleghi,
  • 4:23 - 4:26
    il dottor Lindstrom l'avrebbe annunciato
    al mondo.
  • 4:26 - 4:30
    Poi, forse, David Vincent
    avrebbe potuto liberarsi del proprio fardello.
  • 4:30 - 4:33
    Sembrava tutto così semplice.
  • 5:11 - 5:16
    Accertatevi che queste borse
    arrivino al Covington Hotel.
  • 5:21 - 5:22
    PRETE:
    Mr Vincent?
  • 5:22 - 5:24
    Salve. Salve, salve.
  • 5:25 - 5:27
    Spiacente ma il dottor Lindstrom
    non si sente troppo bene.
  • 5:27 - 5:29
    Così mi ha chiesto di incontrarla
    e accompagnarla a casa sua.
  • 5:29 - 5:31
    - E' molto gentile da parte sua.
    - Nessun problema.
  • 5:31 - 5:34
    Il minimo che possa fare per un vecchio amico.
    Dobbiamo prendere i suoi bagagli?
  • 5:34 - 5:37
    - Ci ho già pensato, grazie.
    - Bene, bene, bene.
  • 5:38 - 5:40
    A casa del dottor Lindstrom, prego.
  • 5:43 - 5:45
    LINDSTROM:
    Tutto il mondo è cieco.
  • 5:46 - 5:47
    Diamine.
  • 5:47 - 5:49
    Soddisfatto marcia
    verso la propria disfatta.
  • 5:49 - 5:51
    Curtis, se solo ci permetti
    di aiutarti -
  • 5:51 - 5:53
    Non sono pazzo, Paul.
  • 5:54 - 5:56
    E non ho intenzione di essere bloccato
    in un ospedale,
  • 5:56 - 5:58
    da te o da mio figlio.
  • 5:59 - 6:01
    PAUL: Ascolta, Curtis, devi
    capire. Tutto quello che sto suggerendo -
  • 6:01 - 6:04
    Lo so, qualche giorno di riposo,
    un pò di tranquillanti,
  • 6:04 - 6:07
    - e pace e solitudine.
    PAUL: Ma almeno in ospedale -
  • 6:07 - 6:11
    Non sono malato, Paul,
    e non ho bisogno di uno psichiatra.
  • 6:12 - 6:14
    Come posso convincerti?
  • 6:14 - 6:15
    Ascolta,
  • 6:16 - 6:19
    supponiamo che io dicessi
    che nel prossimo futuro
  • 6:19 - 6:23
    gli americani o i russi
    atterreranno su un altro pianeta.
  • 6:23 - 6:25
    Penseresti che sia pazzo?
  • 6:25 - 6:29
    Beh, gli invasori sono reali, Paul.
    Sono qui in mezzo a noi.
  • 6:29 - 6:31
    E hanno intenzione di annientarci
    come insetti.
  • 6:31 - 6:33
    Curtis, per tua stessa ammissione,
    sei esausto.
  • 6:33 - 6:35
    - Sei oberato di lavoro.
    - Non sono malato, Paul.
    85,
    00:06:35,207 --> 00:06:36,959
    Quanto tempo pensi che
    si possa andare avanti in questo modo?
  • 6:37 - 6:40
    Credi che non sappia
    come tutto ciò può sembrare?
  • 6:41 - 6:43
    Ma posso provare ogni parola che dico.
  • 6:44 - 6:46
    E loro lo sanno.
  • 6:46 - 6:48
    È per questo che ci hanno provato di nuovo.
  • 6:48 - 6:51
    Ecco perché
    hanno cercato di uccidermi.
  • 6:51 - 6:53
    E questa volta
    non possono permettersi di sbagliare.
    92,
    00:06:55,327 --> 00:06:57,477
    Ho paura, Paul.
  • 6:58 - 7:00
    Ho paura.
  • 7:01 - 7:04
    Curtis, lascia che ti porti
    all'ospedale.
  • 7:04 - 7:07
    Sarai al sicuro lì.
    Sarai controllato da una guardia personale.
  • 7:07 - 7:08
    Fidati di me, Curtis.
  • 7:10 - 7:11
    Per favore, papà.
  • 7:15 - 7:16
    Va bene, vado.
  • 7:17 - 7:18
    Ma che sia chiaro:
  • 7:19 - 7:21
    ho intenzione di andare alla conferenza martedì.
  • 7:22 - 7:24
    E non voglio essere messo a tacere.
  • 7:29 - 7:31
    PRETE:
    Qualcosa non va, signor Vincent?
  • 7:32 - 7:34
    Si calmi, signor Vincent.
    Sono solo un paio di chilometri.
  • 7:34 - 7:37
    Il dottor Lindstrom ha detto che viveva a 10 minuti
    dalla città. Abbiamo guidato per 25 minuti.
  • 7:37 - 7:39
    C'è più traffico del solito oggi, temo.
  • 7:40 - 7:43
    DAVID: Quale traffico? Non c'è traffico.
    - Non l'ha notato.
  • 7:44 - 7:47
    Mi perdoni se glielo dico,
    lei è poco attento.
  • 7:48 - 7:50
    Un vero peccato.
  • 7:54 - 7:55
    Accosta.
  • 7:56 - 7:58
    Ho detto di accostare.
  • 8:04 - 8:06
    Non si agiti, signor Vincent.
  • 8:07 - 8:08
    Ci siamo quasi.
  • 8:22 - 8:25
    È meglio sperare che non arrivi in tempo
    all'ospedale.
  • 8:26 - 8:27
    E' tutto pronto, dottore.
  • 8:27 - 8:30
    Devo portare il professor Lindstrom
    qui ora?
  • 8:59 - 9:01
    Che cosa vuole?
  • 9:01 - 9:04
    Dottore, sono David Vincent. Ho parlato
    con lei al telefono ieri.
  • 9:04 - 9:06
    Come faccio a sapere chi è lei?
    Come ha fatto a trovarmi?
  • 9:06 - 9:08
    Ho parlato con la vostra governante.
  • 9:08 - 9:11
    Senta, dottore, so quello che sta
    passando. L'ho provato anch'io.
  • 9:11 - 9:14
    Cercheranno di ucciderla,
    proprio qui, ora, oggi.
  • 9:14 - 9:16
    Ci hanno provato con me
    pochi minuti fa.
  • 9:16 - 9:19
    - Si? Perché?
    - Beh, con il mio arrivo sono stati costretti, signore.
  • 9:19 - 9:22
    Hanno paura. Hanno paura che lei possa
    condividere le sue conoscenze con me.
  • 9:22 - 9:25
    Ora, trovi un modo di uscire da qui,
    subito.
  • 9:25 - 9:26
    Ci siamo, professore.
  • 9:26 - 9:28
    Ordini del dottore. Un buon bagno caldo.
  • 9:28 - 9:30
    La maggior parte dei pazienti in -
  • 9:31 - 9:34
    - Che ci fa lei qui?
    - Ho il permesso.
  • 9:34 - 9:37
    - Ha il permesso, eh?
    - Sì.
  • 9:37 - 9:39
    Beh, controlli pure se vuole.
  • 9:40 - 9:41
    Va bene, signore.
  • 9:42 - 9:44
    E' proprio quello che ho intenzione di fare.
  • 9:46 - 9:49
    Ha detto che hanno cercato di ucciderla,
    Mr Vincent? Chi?
  • 9:49 - 9:50
    Che aspetto hanno?
  • 9:50 - 9:52
    Ho una domanda migliore.
  • 9:52 - 9:55
    Come facevano a sapere
    che stavo venendo a trovarla?
  • 9:57 - 9:59
    Non lo so.
  • 10:00 - 10:03
    Non so più cosa pensare, tranne
    che dovrei essere al sicuro qui.
  • 10:03 - 10:04
    Dottore, non è al sicuro qui.
  • 10:04 - 10:08
    Non sarà al sicuro da nessuna parte finché
    qualcuno saprà dove si trova.
  • 10:09 - 10:12
    Dottore, trovi un modo per nascondersi
    fino al giorno della conferenza.
  • 10:12 - 10:15
    In qualche posto dove nessuno può trovarla.
  • 10:16 - 10:18
    Tu? Che cosa vuoi?
  • 10:19 - 10:22
    Per favore, dottore, vengo con voi
    se vuole.
  • 10:22 - 10:24
    - Ma non posso -
    - Vuoi lasciarlo in pace?
  • 10:24 - 10:26
    Questo è il mio paziente.
    Non voglio che lo disturbi.
  • 10:26 - 10:28
    DAVID: La sua vita è in pericolo
    ogni secondo sta qui.
  • 10:28 - 10:29
    PAUL:
    Devo allontanarti con la forza?
  • 10:30 - 10:33
    DAVID: Si tratta di una questione di vita o di morte.
    - Fuori di qui.
  • 10:33 - 10:35
    - Portatelo fuori di qui.
    - Va bene, me ne vado.
  • 10:35 - 10:37
    Ma dottor Lindstrom,
    la prego di prendere in considerazione
    quello che le ho chiesto di fare.
  • 10:37 - 10:39
    Prima che sia troppo tardi.
    Li conosco meglio di lei.
  • 10:40 - 10:44
    - Se ha bisogno di me, sarò in hotel.
    INFERMIERE: Andiamo, signore.
  • 10:44 - 10:46
    L'Hotel Covington.
  • 10:51 - 10:53
    Va tutto bene?
  • 10:53 - 10:56
    Mi chiedo se sta dicendo la verità.
  • 10:57 - 10:59
    Dev'essere stato un inferno per lui, se dice la verità.
  • 11:00 - 11:02
    Dice che dovrei lasciare questo posto.
  • 11:03 - 11:07
    Oh, no. No, no, sei al sicuro qui.
  • 11:07 - 11:10
    In ogni caso, per quanto riguarda il trattamento
    che il dottor Mailer ha preparato per voi?
  • 11:10 - 11:12
    Non lo so.
  • 11:12 - 11:13
    Non lo so.
  • 11:14 - 11:16
    Non lo so.
  • 11:16 - 11:18
    [Ride]
  • 11:18 - 11:20
    Veramente si aspetta
    che io creda a tutto questo?
  • 11:21 - 11:24
    Mi aspetto che lei chiami il dottor Lindstrom,
    tenente.
  • 11:24 - 11:28
    Se conferma la mia storia,
    mi aspetto che venga protetto.
  • 11:31 - 11:34
    Per amor del cielo,
    almeno una chiamata.
  • 11:34 - 11:36
    Beva pure.
  • 11:39 - 11:40
    Sa,
  • 11:40 - 11:43
    è stata una giornata piuttosto dura, Vincent.
  • 11:43 - 11:45
    Quindi ...
  • 11:45 - 11:47
    Spero solo che questo
    non sia -
  • 11:47 - 11:51
    Sì, vorrei parlare
    con il dottor Lindstrom, per favore.
  • 11:52 - 11:53
    Spero solo che questo non
    sia
  • 11:53 - 11:55
    una specie di scherzo
    perché se -
  • 11:55 - 11:57
    Sì.
  • 11:58 - 12:00
    Oh, davvero.
  • 12:00 - 12:01
    No.
  • 12:01 - 12:03
    Grazie.
  • 12:06 - 12:07
    E' stato appena battuto
    sul tempo, signore.
  • 12:08 - 12:10
    Suo figlio l'ha prelevato
    dall'ospedale un'ora fa
  • 12:10 - 12:12
    ed era vivo e vegeto.
  • 12:12 - 12:15
    Altri problemi, signor Vincent?
  • 12:43 - 12:45
    Vado in città.
    Posso portarvi qualcosa?
  • 12:46 - 12:47
    - No, grazie.
    - Nessun problema.
  • 12:48 - 12:50
    - Mi piace che i miei ospiti si sentano a proprio agio.
    - Ho detto di no, grazie.
  • 12:52 - 12:55
    - Beh, buona notte.
    - Buona notte.
  • 14:05 - 14:07
    DONNA 1: Centralino.
    - Pronto, centralino?
  • 14:07 - 14:08
    - Sì, signore.
    - Voglio parlare
  • 14:08 - 14:12
    - con l'hotel Covington.
    - Un momento per favore.
  • 14:13 - 14:15
    - Presto, per favore.
    - Sì, signore.
  • 14:15 - 14:18
    DONNA 2: Buonasera, Covington Hotel.
    - Voglio parlare con il signor David Vincent.
  • 14:18 - 14:21
    - David Vincent?
    - Sì, giusto, Vincent.
  • 14:21 - 14:23
    David Vincent. Lo chiamo.
  • 14:27 - 14:30
    Centralino? Centralino.
  • 14:31 - 14:33
    Centralino.
  • 14:34 - 14:36
    DONNA 2:
    Mi dispiace, signore, non risponde nessuno.
  • 14:36 - 14:38
    Vuole lasciare un messaggio?
  • 14:38 - 14:42
    LINDSTROM: Sì, sì.
    Gli dica che ha chiamato il dottor Lindstrom.
  • 14:42 - 14:46
    Gli dica che ho le prove.
    Prove documentali.
  • 14:46 - 14:48
    Gli dica che è a mio -
  • 14:48 - 14:49
    Permesso?
  • 14:50 - 14:52
    - Pronto, signore? E' in linea? Pronto?
    - Buona sera, signore.
  • 14:52 - 14:54
    - Se cerca la signora Davis -
    - Siamo agenti del governo, signore,
  • 14:54 - 14:57
    - Ci hanno chiesto di accompagnarla a Washington.
    - Pronto?
  • 14:57 - 14:59
    Per una conferenza martedì prossimo.
  • 14:59 - 15:00
    Pronto, signore. E' in linea?
  • 15:01 - 15:02
    - Pronto?
    - Come mi avete trovato?
  • 15:03 - 15:06
    - Come?
    - Abbiamo parlato con suo figlio.
  • 15:06 - 15:08
    E' molto preoccupato per lei, dottore.
  • 15:08 - 15:11
    Sembrava sollevato
    quando siamo arrivati noi.
  • 15:12 - 15:14
    Grazie a Dio.
  • 15:16 - 15:18
    Grazie a Dio.
  • 15:21 - 15:25
    UOMO 1: Vogliamo andare, dottore?
    Ci aspetta un lungo viaggio in auto.
  • 15:29 - 15:33
    A proposito, dottore, ha
    le prove in quella valigia?
  • 15:35 - 15:38
    Come sapete delle prove?
  • 15:40 - 15:41
    Non l'ho detto a nessuno.
  • 16:47 - 16:48
    [Scatti di fotografie]
  • 16:52 - 16:53
    [Scatti di fotografie]
  • 17:01 - 17:03
    POLIZIOTTO: Solo un minuto, dottore.
    - Non adesso, per favore.
  • 17:03 - 17:05
    Beh, se confermasse
    quello che suo figlio ci ha detto -
  • 17:05 - 17:07
    Il dottor Lindstrom era mentalmente instabile.
  • 17:07 - 17:09
    O paranoico, se preferisce.
  • 17:09 - 17:11
    Con il suo stato d'animo, si -
  • 17:12 - 17:14
    Era molto malato, sergente.
  • 17:14 - 17:16
    Mi scusi.
  • 17:48 - 17:50
    DAVID:
    È stato assassinato, signor Lindstrom.
  • 17:51 - 17:53
    Mi dispiace.
  • 17:54 - 17:56
    Forse, se fossi stato con lui ...
  • 17:58 - 17:59
    o se avessi guadagnato
    la sua fiducia prima -
  • 18:04 - 18:06
    Mi ha sentito quando ho detto
    che suo padre è -
  • 18:06 - 18:08
    Ho sentito.
  • 18:10 - 18:12
    Signor Vincent, penso
  • 18:12 - 18:13
    che lei sia uno squilibrato.
  • 18:14 - 18:17
    Penso che lei sia ancora più squilibrato
    di mio padre.
  • 18:17 - 18:20
    E' così sicuro che
    suo padre fosse uno squilibrato?
  • 18:20 - 18:23
    Nessun dubbio, né timori?
  • 18:23 - 18:25
    Un aereo è esploso.
  • 18:26 - 18:29
    La sua automobile
    cade da una scogliera tre giorni dopo.
  • 18:29 - 18:30
    E siete così sicuro -
  • 18:30 - 18:33
    Non capisco
    la sua preoccupazione per la morte di un uomo
  • 18:33 - 18:34
    che conosceva a malapena.
  • 18:35 - 18:36
    Ora, mio padre non può
    essere stato assassinato.
  • 18:36 - 18:39
    Ero l'unico che sapeva
    dove si trovava. L'unico.
  • 18:39 - 18:40
    E di certo non l'ho detto a nessuno -
  • 18:45 - 18:48
    Oh, mio dio. Oh, no.
  • 18:48 - 18:49
    Oh, mio Dio, no.
  • 18:50 - 18:52
    Signor Lindstrom, a chi l'avete detto?
  • 18:56 - 18:58
    No. Erano -
  • 18:58 - 19:02
    erano agenti del governo.
    Mi hanno mostrato le loro credenziali. Loro -
  • 19:05 - 19:07
    [Sospira]
  • 19:11 - 19:12
    Che cosa vuole?
  • 19:12 - 19:16
    Suo padre mi ha chiamato
    poco prima dell'incidente.
  • 19:16 - 19:20
    Ha lasciato un messaggio al mio albergo dicendo
    che aveva le prove. Documenti che provano
  • 19:20 - 19:23
    che ci sono invasori
    da un altro pianeta, qui sulla Terra.
  • 19:23 - 19:24
    Ho bisogno di avere quelle prove.
  • 19:25 - 19:27
    Bisogna trovarle
    prima che vengano distrutte da loro.
  • 19:28 - 19:31
    Pensa che sappia dove si trovano?
    Non vi è venuto in mente che quegli uomini -
  • 19:31 - 19:33
    No, no, non le hanno trovate.
  • 19:33 - 19:35
    E so perchè.
  • 19:36 - 19:37
    Quando sono tornato al mio albergo
    dopo l'incidente,
  • 19:38 - 19:40
    ho trovato la mia camera saccheggiata,
    messa sottosopra.
  • 19:41 - 19:45
    Ora, Lloyd, ho bisogno del vostro aiuto.
    Devo trovare quelle prove.
  • 19:45 - 19:47
    La prego, si fidi di me. Mi aiuti a trovarle.
  • 20:04 - 20:05
    LLOYD:
    D'accordo.
  • 20:07 - 20:09
    Certo, ma non -
  • 20:10 - 20:12
    non posso fare nulla fino a domani mattina.
  • 20:12 - 20:14
    Vorrei stare da solo con mio padre ora.
  • 20:14 - 20:16
    Certamente.
  • 20:27 - 20:29
    [LAMENTI]
  • 20:39 - 20:40
    Hai fatto molto bene.
  • 20:40 - 20:43
    Non devi perderlo d'occhio.
  • 20:44 - 20:45
    Oh, la mia testa.
  • 20:46 - 20:48
    Questi - Questi mal di testa.
  • 20:48 - 20:50
    Fin dal Maryland -
  • 20:51 - 20:54
    Presto sarà tutto finito, figlio mio.
  • 20:56 - 20:58
    [LAMENTI]
  • 21:01 - 21:05
    LINDSTROM [SUL NASTRO]: non mi
    importa a cosa credi Paul. E' vero.
  • 21:05 - 21:09
    Sono qui.
    Conquisteranno la Terra.
  • 21:10 - 21:13
    Non so per quanto tempo potrò ancora eluderli.
  • 21:14 - 21:16
    Ma, se Dio vuole, li fermerò.
  • 21:17 - 21:19
    Li fermerò, Paul.
  • 21:20 - 21:21
    Posso fermarli.
  • 21:30 - 21:32
    PAUL:
    È soddisfatto, signor Vincent?
  • 21:32 - 21:34
    Siete sicuro che Lindstrom
    non abbia detto nulla
  • 21:34 - 21:35
    riguardo a prove o dove le ha nascoste?
  • 21:35 - 21:39
    PAUL: Su questo nastro c'è l'unica
    intervista che abbiamo fatto in ospedale.
  • 21:39 - 21:41
    E' tutto quello che abbiamo.
  • 21:42 - 21:44
    Lo ammetta, signor Vincent,
  • 21:44 - 21:46
    il fatto che non abbia trovato qualcosa qui
  • 21:46 - 21:49
    o in ospedale non vi ha ancora convinto
    che non ci sono prove -
  • 21:49 - 21:51
    Mi dispiace, dottore,
    Non mi convince.
  • 21:51 - 21:53
    Dove sta andando?
  • 21:53 - 21:55
    Vado a cercare l'albergo dove
    suo padre ha trascorso le sue ultime ore.
  • 21:56 - 21:58
    Aspetti un minuto. Vengo con voi.
  • 21:58 - 22:00
    Per risparmiare tempo può controllare
    il suo ufficio all'università.
  • 22:01 - 22:02
    La chiamerò più tardi.
  • 22:03 - 22:04
    PAUL: Lloyd, sei uscito di senno?
  • 22:04 - 22:07
    Perché stai collaborando
    con quell'uomo?
  • 22:13 - 22:14
    Lloyd?
  • 22:16 - 22:17
    Lloyd?
  • 22:20 - 22:21
    Cosa sono?
  • 22:24 - 22:25
    Dottore, posso avere indietro le mie pillole?
  • 22:26 - 22:27
    Che c'è di male Lloyd,
    a che cosa servono?
  • 22:27 - 22:29
    Mi servono per questi violenti mal di testa.
  • 22:30 - 22:32
    - Per favore, posso riaverle?
    - Quando hai iniziato a soffrire
  • 22:32 - 22:33
    - di mal di testa così violenti?
    - Per favore.
  • 22:34 - 22:35
    Chi te le ha date?
    Non c'è la prescrizione -
  • 22:35 - 22:37
    Dammi quelle pillole.
  • 22:55 - 22:58
    Oh, Paul, mi dispiace.
    Non volevo essere scortese.
  • 22:58 - 23:02
    E' solo che - Beh, con
    la morte di papà, ho avuto -
  • 23:02 - 23:05
    sono cominciatie questi mal di testa,
    ma sto bene.
  • 23:05 - 23:08
    Ok, Lloyd, ma ancora non
    mi hai detto chi ti ha prescritto le pillole.
  • 23:08 - 23:11
    C'è un medico in un appartamento vicino
    a dove vivevo a New York.
  • 23:11 - 23:14
    Sai, prima di tornare qui
    da papà. Ma ascolta, non ti preoccupare.
  • 23:14 - 23:17
    Sto bene. Sto solo andando fuori
    a prendere una boccata d'aria.
  • 23:53 - 23:55
    [Sospira]
  • 24:01 - 24:04
    L'avevo detto che non aveva lasciato
    nulla qui.
  • 24:04 - 24:07
    Oh, potrebbe aver lasciato
    un pacchetto o una valigetta
  • 24:08 - 24:09
    ai suoi impiegati?
  • 24:09 - 24:12
    No, gestisco da sola il posto.
  • 24:12 - 24:13
    Tutta sola.
  • 24:18 - 24:19
    Aspetti un attimo.
  • 24:20 - 24:21
    Potrebbe averla spedita.
  • 24:22 - 24:24
    Su una ricevuta postale
    intestata a lui
  • 24:24 - 24:27
    è annotato un pacchetto registrato
    che è stato consegnato a -
  • 24:28 - 24:31
    A chi?
    Dove è stato consegnato?
  • 24:31 - 24:32
    E' un indirizzo di New York.
  • 24:32 - 24:35
    Ascolti, signorina, devo avere quel biglietto.
    E' molto importante.
  • 24:35 - 24:37
    Come la mia licenza.
    E' contro la legge
  • 24:37 - 24:39
    - sbirciare nella posta.
    - Oh, è tutto a posto.
  • 24:39 - 24:41
    Vedete, l'uomo
    a cui appartiene questo biglietto è morto.
  • 24:41 - 24:42
    Non può finire nei guai.
  • 24:43 - 24:45
    - Non lo so. Se -
    - Se la fa sentire meglio
  • 24:45 - 24:48
    può chiamare il figlio, Lloyd Lindstrom.
    È rimasto con il padre a Covington.
  • 24:48 - 24:49
    Sarà lui a garantire per me.
  • 24:53 - 24:56
    Non ho mai saputo resistere
    a un uomo di così bell'aspetto.
  • 24:56 - 24:58
    Grazie.
  • 24:59 - 25:01
    Mi dica,
  • 25:01 - 25:03
    è sicuro che non può rimanere per pranzo?
  • 25:03 - 25:05
    No, grazie.
  • 25:24 - 25:28
    Vorrei il numero di Lloyd Lindstrom a Covington.
  • 25:30 - 25:32
    [Squilli di telefono]
  • 25:45 - 25:47
    Sì?
  • 25:48 - 25:50
    Sì, sì, è lui.
  • 25:54 - 25:55
    Oh.
  • 25:57 - 26:00
    Oh, grazie.
    Grazie mille.
  • 26:02 - 26:07
    Oh, no, non si preoccupi, signora.
    Grazie per avermelo detto.
  • 26:08 - 26:10
    Arrivederci.
  • 27:01 - 27:05
    Beh, mi è spiaciuto sapere
    del dottor Lindstrom.
  • 27:05 - 27:07
    Era sempre così gentile.
  • 27:07 - 27:10
    Così gentile quando è stato qui
    a casa di suo figlio.
  • 27:10 - 27:12
    Ero impaziente di salutarlo
  • 27:13 - 27:15
    quando è venuto per partecipare
    alla grande conferenza.
  • 27:16 - 27:17
    Capisce cosa intendo?
  • 27:17 - 27:21
    Ho messo il pacchetto sul tavolo
    quando è stato consegnato.
  • 27:21 - 27:23
    E' li sopra.
  • 27:24 - 27:27
    Sa, davvero non dovrei farlo.
  • 27:29 - 27:31
    Ma ha una faccia così onesta.
  • 27:49 - 27:50
    Mi scusi.
  • 28:48 - 28:50
    [Squilli di telefono]
  • 28:55 - 28:57
    Pronto?
  • 28:57 - 28:59
    Sì.
  • 29:00 - 29:03
    E' per lei. Mr. Lindstrom.
  • 29:10 - 29:12
    - Lloyd?
    - Dov'è stato?
  • 29:12 - 29:15
    Ho cercato di contattarla.
    Pensavo di averla persa.
  • 29:15 - 29:16
    Come sapeva dove trovarmi?
  • 29:16 - 29:20
    Beh, quella signora al Pine Cone Inn.
    Mi ha chiamato dopo che è andato via.
  • 29:20 - 29:23
    Ehi, ha trovato qualcosa?
  • 29:23 - 29:24
    C'è qualche prova?
  • 29:24 - 29:27
    Oh, ho trovato -
  • 29:27 - 29:29
    Le dispiace?
  • 29:29 - 29:32
    Va bene, ma non ci metta troppo tempo.
  • 29:35 - 29:38
    Lloyd, ho abbastanza qui
    da far saltare il coperchio.
  • 29:38 - 29:40
    Grazie al duro lavoro di suo padre.
  • 29:40 - 29:42
    Beh, ascolti, verrò al volo lì
  • 29:42 - 29:44
    Voglio essere lì quando parlerà
    alla conferenza.
  • 29:44 - 29:46
    Non vado
    alla conferenza, Lloyd.
  • 29:46 - 29:49
    Vado a Washington. Parto
    stasera sul treno di mezzanotte.
  • 29:49 - 29:51
    Washington? Perché Washington?
  • 29:51 - 29:52
    Beh, ho un vecchio amico dell'esercito.
  • 29:52 - 29:55
    E' nella CIA.
    Il suo nome è Jack Bryant.
  • 29:55 - 29:57
    Lo chiamo prima di partire.
  • 29:57 - 29:59
    Prenderò un appuntamento
    per domani mattina.
  • 29:59 - 30:02
    Lo so che è Domenica,
    ma lo incontrerò nel suo appartamento.
  • 30:02 - 30:05
    Entro domani a mezzogiorno, ogni governo
    del mondo lo saprà.
  • 30:05 - 30:07
    Lloyd, Voglio ringraziarvi
    per tutto l'aiuto che mi ha dato.
  • 30:08 - 30:11
    Mi metterò in contatto con voi
    quando torno. Arrivederci.
  • 30:22 - 30:24
    [SELEZIONE AL TELEFONO]
  • 30:30 - 30:32
    Ho appena parlato con Vincent.
  • 30:32 - 30:36
    Ha trovato il materiale
    nel mio appartamento di New York.
  • 30:36 - 30:38
    Andrà a Washington,
  • 30:39 - 30:42
    da Jack Bryant della CIA.
  • 30:43 - 30:45
    No, no, lo incontrerà
    nel suo appartamento.
  • 30:46 - 30:48
    Giusto. Nel suo appartamento.
  • 30:51 - 30:54
    Sono contento che siate soddisfatto, signore.
  • 30:57 - 30:58
    [PORTA SI APRE]
  • 31:01 - 31:05
    Cosa ci fai qui?
    Come hai fatto ad entrare?
  • 31:05 - 31:07
    Ho analizzato questa pillola.
  • 31:07 - 31:10
    La composizione chimica, non ho mai visto nulla di simile.
  • 31:10 - 31:12
    Voglio una spiegazione.
  • 31:19 - 31:20
    Lloyd.
  • 31:21 - 31:25
    Lloyd. Senti, io ti conosco
    da una vita. Puoi fidarti di me.
  • 31:25 - 31:27
    Ascolta, devi dirmi
    cosa significa tutto questo.
  • 31:27 - 31:30
    Quella telefonata, le pillole,
    il mal di testa. Cosa c'è dietro?
  • 31:31 - 31:32
    Lloyd.
  • 31:33 - 31:35
    Qualunque cosa sia, sarò dalla tua parte.
  • 31:35 - 31:37
    Credimi, io -
  • 31:39 - 31:41
    Devi darmi una spiegazione, Lloyd.
  • 31:41 - 31:44
    Puoi stare lì
    fino al giorno del giudizio, ma -
  • 31:44 - 31:47
    Vuoi spiegarmi?
  • 31:55 - 31:57
    Mio padre
  • 31:57 - 31:58
    era un nemico.
  • 31:58 - 32:01
    Quello che gli è successo
    era necessario.
  • 32:01 - 32:03
    Era tutto necessario.
  • 32:33 - 32:35
    Pronto, centralino?
  • 32:35 - 32:38
    Voglio chiamare New York City, Endicott 29971.
  • 32:39 - 32:42
    La prego si sbrighi, centralino.
    La vita di un uomo dipende da questo.
  • 32:55 - 32:57
    [Squilli di telefono]
  • 33:55 - 33:57
    [LAMENTI]
  • 33:58 - 34:00
    [SUONO DI CLACSON]
  • 34:05 - 34:07
    [CAMPANELLO SUONA]
  • 34:10 - 34:11
    - Buon giorno.
    - Buon giorno.
  • 34:12 - 34:14
    - David Vincent devo vedere il signor Bryant.
    - Mr. Bryant l'aspetta.
  • 34:14 - 34:16
    Prego si accomodi.
  • 34:22 - 34:24
    Mr. Bryant, è arrivato il signor Vincent.
  • 34:24 - 34:25
    Ciao, Jack.
  • 34:25 - 34:29
    Scusa il ritardo, amico,
    ma il traffico in questa città è -
  • 34:29 - 34:30
    Jack?
  • 34:34 - 34:36
    LLOYD:
    Ci perdoni, David.
  • 34:37 - 34:40
    Il tuo amico, il signor Bryant,
    vive dall'altra parte del corridoio.
  • 34:40 - 34:42
    Abbiamo cambiato l'indirizzo.
  • 34:46 - 34:48
    E' bello rivederti, figlio mio.
  • 34:59 - 35:01
    Lo condurremo a Maryland?
  • 35:02 - 35:05
    Giusto. Nel Maryland.
  • 35:31 - 35:32
    L'ultima cena?
  • 35:45 - 35:47
    [Sospira]
  • 35:50 - 35:52
    Lloyd, capisco tradire me.
    Ma perché suo padre?
  • 35:53 - 35:55
    Perché?
  • 35:56 - 35:59
    Mio padre era un nemico.
  • 35:59 - 36:02
    Quello che è successo a lui era necessario.
    Era tutto necessario.
  • 36:05 - 36:07
    Di cosa ha paura?
    Non hanno intenzione di ucciderti.
  • 36:08 - 36:10
    Ti faranno soltanto
    il lavaggio del cervello.
  • 36:10 - 36:12
    Imporranno la propria volontà sulla vostra. Questo è tutto.
  • 36:15 - 36:16
    Come?
  • 36:18 - 36:19
    - Come fanno?
    - Sono stato il primo,
  • 36:19 - 36:20
    e sarai il secondo.
  • 36:21 - 36:23
    - E dopo che -
    - Perché non mi hanno ucciso?
  • 36:24 - 36:27
    Oh, bene, ora. Vede, lei ha detto
  • 36:27 - 36:30
    che il suo amico nella CIA
    la stava aspettando.
  • 36:30 - 36:32
    Ha detto di avere delle prove definitive.
  • 36:33 - 36:37
    Invece ora potrete partecipare alla conferenza
    e dire che non c'è mai stata alcuna prova.
  • 36:37 - 36:40
    E' stato solo l'incubo di un vecchio.
  • 36:40 - 36:42
    O in altro modo -
  • 36:44 - 36:47
    Mi dispiace che non abbia avuto la possibilità
    di finire il suo pasto, ma è il momento.
  • 36:54 - 36:56
    Oddio.
  • 36:56 - 36:58
    [LLOYD SI LAMENTA]
  • 37:21 - 37:22
    [RONZIO DI MACCHINA]
  • 37:37 - 37:38
    [CLIC]
  • 38:05 - 38:07
    [RONZIO DI MACCHINA]
  • 39:05 - 39:07
    [RONZIO DI MACCHINA]
  • 40:06 - 40:09
    Lei è un uomo molto sciocco,
    Mr. Vincent.
  • 40:10 - 40:13
    Non riescie a capire
    che non c'è via di scampo?
  • 40:20 - 40:21
    [GEME]
  • 40:29 - 40:30
    [GEME]
  • 40:38 - 40:39
    LLOYD:
    Buonasera, Dave.
  • 40:45 - 40:47
    Sai,
    hai dormito tutto il giorno.
  • 40:48 - 40:49
    Che cosa?
  • 40:50 - 40:53
    Non è una buona idea resistere.
  • 40:53 - 40:55
    Se non ce la fanno
    la prossima volta, sai, potresti -
  • 40:55 - 40:58
    Va bene, quindi dovrò morire.
  • 41:00 - 41:02
    Ora,
  • 41:02 - 41:03
    cosa stai cercando di provare?
  • 41:05 - 41:07
    Fuori di qui.
  • 41:07 - 41:10
    Vai a dire ai tuoi amici
    che stanno sprecando il loro tempo.
  • 41:11 - 41:13
    Tu sei più pazzo di lui.
  • 41:14 - 41:16
    Chi?
  • 41:17 - 41:18
    Tuo padre?
  • 41:19 - 41:21
    Ricordo -
  • 41:23 - 41:26
    Ricordo che mio padre ...
  • 41:27 - 41:29
    ... Era un nemico.
  • 41:29 - 41:32
    Quello che gli è successo
    era necessario.
  • 41:32 - 41:34
    Era -
  • 41:34 - 41:36
    Mio padre era -
  • 41:36 - 41:38
    Oh, no.
  • 41:39 - 41:42
    E' questo ciò che accade quando si inizia
    ricordare, Lloyd?
  • 41:42 - 41:44
    È vero?
  • 41:47 - 41:48
    E' questo che succede?
  • 41:49 - 41:50
    [LLOYD SI LAMENTA]
  • 41:50 - 41:52
    Quale voce ricordi Lloyd?
  • 41:53 - 41:55
    Quale voce senti,
    quella di tuo padre?
  • 41:55 - 41:56
    Dimmi Lloyd.
  • 41:57 - 42:00
    Zitto. No, no, no. Per favore.
  • 42:00 - 42:03
    - Questo è il modo in cui ti tengono, Lloyd.
    - Ti prego, dammele -
  • 42:03 - 42:05
    Queste uccidono il dolore.
    Queste tengono lontani i ricordi.
  • 42:06 - 42:08
    - Dammele, dammele.
    - No, Lloyd, mi dispiace.
  • 42:08 - 42:10
    Dammi quelle pillole!
  • 42:13 - 42:14
    [LLOYD GRIDA]
  • 42:33 - 42:34
    Mr Vincent?
  • 42:36 - 42:38
    Vogliamo andare?
  • 42:40 - 42:42
    Tranquillamente questa volta?
  • 43:02 - 43:04
    [RONZIO DI MACCHINA]
  • 43:45 - 43:46
    [RONZIO DI MACCHINA]
  • 44:36 - 44:37
    [ESPLOSIONE]
  • 45:18 - 45:20
    [ESPLOSIONE]
  • 45:24 - 45:25
    [LLOYD GRIDA]
  • 45:35 - 45:37
    [UOMO CHE GRIDA]
  • 45:59 - 46:01
    Ah! Ah!
  • 46:13 - 46:16
    Lloyd, andiamo, andiamo via di qui.
  • 46:17 - 46:19
    Lloyd.
  • 46:19 - 46:21
    Andiamo, andiamo.
  • 46:21 - 46:22
    - Il mio, il mio -
    - Alzati.
  • 46:22 - 46:23
    Mio padre era un nemico.
  • 46:24 - 46:26
    Quello che gli è successo
    era necessario.
  • 46:26 - 46:28
    Era tutto necessario.
  • 46:29 - 46:32
    Non sei responsabile
    per quello che è successo a tuo padre.
  • 46:36 - 46:37
    Loro -
  • 46:38 - 46:40
    Si sbagliavano. Sbagliato.
  • 46:43 - 46:46
    Bisogna fermarli David.
  • 46:47 - 46:48
    Si deve ...
  • 46:58 - 47:00
    [POLIZIA SIRENE SPIEGATE]
  • 47:02 - 47:03
    NARRATORE:
    Per David Vincent,
  • 47:03 - 47:06
    un'altra base distrutta.
  • 47:06 - 47:07
    Per gli invasori,
  • 47:08 - 47:12
    la prova che la razza umana
    non potrà mai essere assoggettata.
  • 47:13 - 47:23
    Traduzione e revisione by Nufar
Title:
Gli Invasori (The Invaders) - s01e02 - The Experiment - Audio Eng - Sub Eng - Ita
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
48:25

Italian subtitles

Revisions