Miután ezt megnézik, az agyuk már nem lesz ugyanaz | Lara Boyd | TEDxVancouver
-
0:15 - 0:16Tehát, hogyan is tanulunk?
-
0:17 - 0:21És néhányunk miért tanul meg könnyebben
bizonyos dolgokat, mint mások? -
0:21 - 0:25Tehát, amint említettem,
doktor Lara Boyd vagyok. -
0:25 - 0:28Agykutató, itt
a British Columbia Egyetemen. -
0:28 - 0:31Ezek azok a kérdések,
amelyek engem lenyűgöznek. -
0:31 - 0:34(Ováció) (Taps)
-
0:35 - 0:39Az agykutatás úttörő tudományág,
-
0:39 - 0:41amely egyaránt segít megérteni
az emberi fiziológiát, -
0:41 - 0:45és azt, hogy mi tesz minket azzá,
akik vagyunk. -
0:45 - 0:48Csodálatos időtöltés agykutatónak lenni,
-
0:48 - 0:49és be fogom bizonyítani önöknek,
-
0:49 - 0:52hogy nekem van a legérdekesebb
munkám a világon. -
0:52 - 0:56Amit az agyról tudunk,
lélegzetelállító gyorsasággal változik. -
0:56 - 1:00És sok mindenről, amiről azt hittük,
hogy már tudjuk, értjük, kiderül, -
1:00 - 1:03hogy nem igaz, vagy a tudásunk hiányos.
-
1:03 - 1:07Néhány ilyen tévhit
nyilvánvalóbb, mint a többi. -
1:07 - 1:10Például azt hittük,
hogy a gyermekkor után -
1:10 - 1:14az agy már nem változik,
és valójában nem is képes a változásra. -
1:14 - 1:18Aztán kiderült,
hogy mi sem áll távolabb a valóságtól. -
1:18 - 1:20Egy másik tévhit
az aggyal kapcsolatban az, -
1:20 - 1:23hogy csak részeit használjuk folyamatosan,
-
1:23 - 1:26és kikapcsoljuk,
amikor nem csinálunk semmit. -
1:26 - 1:28Nos, ez szintén nem igaz.
-
1:28 - 1:30Kiderült, hogy amikor pihenünk
-
1:30 - 1:33és nem gondolkozunk semmin,
az agy akkor is rendkívül aktív. -
1:34 - 1:37Az MRI és más új technológiák
fejlődése tette lehetővé -
1:37 - 1:41ezeket a fontos felfedezéseket,
és még sok más hasonlót is. -
1:41 - 1:43És talán a legizgalmasabb
-
1:43 - 1:46legérdekesebb, szemléletváltó felfedezés,
-
1:46 - 1:49hogy minden alkalommal,
amikor új dolgot vagy készséget tanulunk, -
1:49 - 1:51azzal megváltoztatjuk az agyunk.
-
1:52 - 1:54Ezt neuroplaszticitásnak hívjuk.
-
1:55 - 1:59Alig 25 évvel ezelőtt, még úgy gondoltuk,
hogy serdülőkor után -
1:59 - 2:02az agyban kizárólag negatív
változások mennek végbe: -
2:02 - 2:04az agysejtek számának
csökkenése az öregedéssel, -
2:04 - 2:07vagy egyéb behatások,
pl. sztrók okozta károsodások. -
2:07 - 2:10Később a tanulmányok
jelentős mértékű átrendeződést -
2:10 - 2:13kezdtek kimutatni a felnőtt agyban.
-
2:14 - 2:16További kutatások kimutatták,
-
2:16 - 2:19hogy minden, amit teszünk,
megváltoztatja az agyunkat. -
2:20 - 2:23És, hogy ezeket a változásokat
nem korlátozza az életkor. -
2:23 - 2:25Ez jó hír, igaz?
-
2:25 - 2:28És, hogy ezek folyamatosan zajlanak.
-
2:28 - 2:30És nagyon fontos,
-
2:30 - 2:31hogy az agy átrendeződése
-
2:31 - 2:35segíti a felépülést agykárosodás után.
-
2:35 - 2:39A kulcs valamennyi ilyen változáshoz
a neuroplaszticitás. -
2:40 - 2:41De, hogy is néz ez ki?
-
2:41 - 2:43Az agy három alapvető módon
-
2:43 - 2:46tudja támogatni a tanulást.
-
2:46 - 2:47Az első kémiai.
-
2:48 - 2:51Az agy működésének alapját
az agysejtek, más néven neuronok -
2:51 - 2:54között továbbított kémiai jelek képezik,
-
2:54 - 2:57amelyek pedig akciók
és reakciók sorozatát idézik elő. -
2:57 - 3:00A tanulás támogatása érdekében
az agy képes megnövelni -
3:00 - 3:03a neuronok között átjutó
-
3:03 - 3:06ingerületátvivő anyagok koncentrációját.
-
3:06 - 3:09Mivel ez a változás gyorsan bekövetkezik,
-
3:09 - 3:11ez támogatja a rövid távú memóriát,
-
3:11 - 3:15vagy a motorikus képességek
teljesítményének rövid távú javulását. -
3:16 - 3:19Az agy tanulást támogató
változásának második módja -
3:19 - 3:21saját szerkezetének átalakítása.
-
3:21 - 3:25Tanulás során az agy képes megváltoztatni
az idegsejtek közötti kapcsolatokat. -
3:26 - 3:28Itt valójában az agy
fizikai felépítése változik, -
3:28 - 3:31így ehhez egy kicsit több idő szükséges.
-
3:31 - 3:33Az ilyen típusú változások
a hosszú távú memóriához, -
3:34 - 3:37a motorikus képességek
hosszú távú fejlődéséhez kötődnek. -
3:37 - 3:41Ezek a folyamatok hatnak egymásra,
és hadd mondjak egy példát arra, hogyan. -
3:42 - 3:45Mind próbáltunk már új motorikus
készséget elsajátítani, -
3:45 - 3:46talán zongorázni,
-
3:46 - 3:48esetleg zsonglőrködni.
-
3:48 - 3:51Megtapasztalhattuk,
hogy egyre jobbak és jobbak lettünk -
3:51 - 3:53egy gyakorlat során,
-
3:53 - 3:56és azt éreztük: "Ez megvan."
-
3:56 - 3:59Aztán másnap esetleg folytattuk,
-
3:59 - 4:02és az előző napi eredmények mind eltűntek.
-
4:02 - 4:03Mi történt?
-
4:03 - 4:06Nos, rövidtávon az agyunk
képes volt fokozni -
4:06 - 4:09a kémiai jelátvitelt az idegsejtek között.
-
4:09 - 4:12De valamiért ezek a változások
nem idézték elő -
4:12 - 4:17a hosszú távú memória támogatásához
szükséges szerkezeti változásokat. -
4:17 - 4:21Ne feledjük, hogy a hosszú távú
memóriához idő kell. -
4:21 - 4:24Amit rövidtávon tapasztalunk,
az nem jelent igazi tanulást. -
4:24 - 4:26A fizikai változások a hosszú távú
-
4:26 - 4:28memóriába beépüléshez szükségesek,
-
4:28 - 4:32a kémiai változások a rövid távú
memóriát működtetik. -
4:32 - 4:36A strukturális változások
az agyterületek integrált hálózatainak -
4:36 - 4:39együttműködéséhez is vezethetnek,
amely tovább támogatja a tanulást. -
4:39 - 4:41Ez azt is eredményezheti,
hogy az agy bizonyos -
4:41 - 4:44- nagyon speciális viselkedéshez
szükséges - területei -
4:44 - 4:47megváltoztassák a szerkezetüket,
vagy megnövekedjenek. -
4:47 - 4:49Íme néhány példa erre.
-
4:49 - 4:51A Braille-írást olvasó emberek
-
4:51 - 4:56nagyobb tapintási szenzoros területekkel
rendelkeznek az agyukban, mint mások. -
4:56 - 5:00A domináns kezet mozgató területünk,
ami az agyunk bal oldalán található, -
5:00 - 5:04ha jobbkezesek vagyunk,
nagyobb, mint a másik oldalon. -
5:04 - 5:08Kutatások szerint a londoni taxisofőrök,
-
5:08 - 5:12akiknek a taxiengedély megszerzéséhez
tényleg memorizálniuk kell London térképét -
5:12 - 5:17az agyuk nagyobb területei szolgálják
a térbeli, vagy térképes memóriát. -
5:18 - 5:21A harmadik módja az agy
tanulást támogató változásának -
5:21 - 5:23a funkciójának átalakítása.
-
5:24 - 5:26Minél többet használunk egy agyterületet,
-
5:26 - 5:29úgy válik egyre érzékenyebbé
és könnyebben hozzáférhetővé. -
5:29 - 5:32És amikor az agy egyes területei
könnyebben ingerelhetővé válnak, -
5:32 - 5:36maga az agy változtatja meg a módot,
ahogy és amikor ezek működésbe lépnek. -
5:36 - 5:38Azt látjuk, hogy a tanulás hatására
-
5:38 - 5:41az agyműködés egész hálózata
módosul és változik. -
5:42 - 5:44Tehát a neuroplaszticitást
-
5:44 - 5:48kémiai, strukturális, és funkcionális
változások támogatják, -
5:49 - 5:51és ezek az egész agyban zajlanak.
-
5:52 - 5:54Előfordulhatnak egymástól elkülönülten,
-
5:54 - 5:57de legtöbbször egymással
összhangban zajlanak. -
5:57 - 6:00Ezek együttesen segítik a tanulást.
-
6:00 - 6:02És szünet nélkül zajlanak.
-
6:04 - 6:09Épp most mondtam, hogy milyen
fantasztikusan rugalmas az agyunk. -
6:10 - 6:13Miért nem tudunk hát bármit
könnyedén megtanulni? -
6:13 - 6:17Miért buknak meg gyermekeink
az iskolában? -
6:17 - 6:20Az öregedéssel miért vagyunk
hajlamosak elfelejteni dolgokat? -
6:20 - 6:24És az emberek miért nem épülnek fel
teljesen az agykárosodásból? -
6:25 - 6:29Vagyis: mi az, ami hátráltatja, és mi az,
ami elősegíti a neuroplaszticitást? -
6:30 - 6:31Én pontosan ezt tanulmányozom.
-
6:31 - 6:36Konkrétan azt vizsgálom, ez hogyan
kapcsolódik a sztrókból való felépüléshez. -
6:36 - 6:37Nemrégiben az Egyesült Államokban
-
6:37 - 6:41a sztrók a harmadikról a negyedik helyre
esett vissza -
6:41 - 6:42a leggyakoribb halálozási okok listáján.
-
6:42 - 6:44Ez jó hír, ugye?
-
6:45 - 6:46Kiderült azonban,
-
6:46 - 6:49hogy a sztrókos esetek száma nem csökkent.
-
6:49 - 6:52Csak javultak a sztrók utáni
az életben maradási esélyeik. -
6:53 - 6:58Kiderült, hogy nagyon nehéz támogatni,
hogy az agy felépüljön sztrókból. -
6:58 - 7:00És őszintén szólva,
-
7:00 - 7:03a hatékony rehabilitációs beavatkozások
kialakításában is elakadtunk. -
7:06 - 7:09Ennek közvetlen eredménye az,
hogy a sztrók a legfőbb okozója -
7:09 - 7:13a felnőttkorúak hosszú távú
rokkantságának a világban; -
7:14 - 7:16a sztrókkal érintettek fiatalabbak,
-
7:16 - 7:18és így hosszabban élnek
ezzel a fogyatékossággal. -
7:19 - 7:22Csoportom kutatása azt mutatja,
hogy a sztrókkal sújtott kanadaiak -
7:23 - 7:26egészségi állapottal összefüggő
életminősége romlott. -
7:26 - 7:28Tehát egyértelműen fejlődnünk kell
-
7:28 - 7:31a sztrókosok felépülésének támogatásában.
-
7:31 - 7:34Ez egy óriási társadalmi probléma,
-
7:34 - 7:37amivel jelenleg nem foglalkozunk.
-
7:37 - 7:38Szóval mit lehet tenni?
-
7:39 - 7:41Egy dolog teljesen biztos:
-
7:41 - 7:46az agyunk neuroplasztikus változásának
legfőbb motorja a viselkedésünk. -
7:47 - 7:50A gond az, hogy a cselekvés,
a gyakorlás mértéke, -
7:50 - 7:54ami új motorikus készségek elsajátításához
és a régiek felülírásához szükséges -
7:54 - 7:55nagyon nagy.
-
7:55 - 7:59És az, hogy hogyan lehet ilyen sokat
hatékonyan gyakorolni, -
7:59 - 8:03egy nagyon bonyolult,
egyben nagyon drága probléma. -
8:03 - 8:05A kutatásom célja tehát
olyan terápiák kidolgozása, -
8:05 - 8:08amelyek megtanítják,
felkészítik az agyat a tanulásra. -
8:10 - 8:14Ezek közé tartozik az agystimuláció,
a mozgás, és a robotika. -
8:14 - 8:18Kutatásom során azonban rájöttem,
hogy egyik fő korlátja -
8:18 - 8:22a sztrókból való felépülést gyorsító
terápiák kifejlesztésének az, -
8:22 - 8:28hogy a neuroplaszticitás mintái
egyénenként jelentősen változnak. -
8:29 - 8:33Kutatóként ez a változékonyság
régebben megőrjített. -
8:33 - 8:36Ez nagyon megnehezíti,
hogy statisztikát használj -
8:36 - 8:38adataid és ötleteid tesztelésére.
-
8:38 - 8:42Emiatt az egészségügyi beavatkozásokra
vonatkozó tanulmányok -
8:42 - 8:45kifejezetten az eltérések
minimalizálását célozzák. -
8:45 - 8:49De a kutatásomban teljesen világossá vált,
-
8:49 - 8:53hogy a legfontosabb,
a legbeszédesebb adat, amit összegyűjtünk -
8:53 - 8:56ezt változatosságot mutatja.
-
8:57 - 9:01Az agy sztrók utáni vizsgálatával
sokat tanultunk, -
9:01 - 9:06és azt hiszem, ezek a leckék
nagyon értékesek más területeken is. -
9:07 - 9:08Az első lecke az,
-
9:08 - 9:12hogy az agyunk változásának elsődleges
mozgatója a viselkedésünk, -
9:12 - 9:15vagyis nincs neuroplaszticitás gyógyszer,
amit beszedhetnénk. -
9:16 - 9:20A tanulást semmi sem segíti elő jobban,
mint a gyakorlás, -
9:20 - 9:23és a lényeg, hogy ezt
muszáj végigcsinálnunk. -
9:24 - 9:26És valójában a kutatásaim kimutatták,
-
9:26 - 9:31hogy a fokozott nehézség,
a fokozott küzdelem a gyakorlás során -
9:31 - 9:33tényleg nagyobb tanuláshoz vezet,
-
9:33 - 9:37és az agyban létrejövő
nagyobb szerkezeti változáshoz. -
9:38 - 9:43A baj az, hogy neuroplaszticitás
mindkét irányban működhet. -
9:43 - 9:45Lehet pozitív, valami újat tanulunk,
-
9:45 - 9:48és közben finomítunk
egy motorikus készséget. -
9:48 - 9:52És lehet negatív is: elfelejtünk valamit,
amit valaha tudtunk, -
9:52 - 9:54kábítószerfüggővé válunk,
-
9:54 - 9:56talán krónikus fájdalmunk van.
-
9:56 - 9:59Az agyunk rendkívül képlékeny,
-
9:59 - 10:03szerkezetileg és funkcionálisan is
formálja minden amit teszünk, -
10:03 - 10:06de az is, amit nem teszünk.
-
10:07 - 10:10A második lecke,
amit megtanultunk az agyról, -
10:10 - 10:14hogy a tanulásban nincs mindenkire
alkalmazható megközelítés. -
10:15 - 10:17Vagyis a tanuláshoz nincs recept.
-
10:17 - 10:21Vegyük például azt a közhiedelmet,
miszerint 10 000 óra gyakorlás szükséges -
10:21 - 10:24egy új motorikus készség megtanulásához
és tökéletesítéséhez. -
10:24 - 10:27Higgyék el nekem, ez nem ilyen egyszerű.
-
10:27 - 10:28Néhányunknak
-
10:28 - 10:32sokkal több gyakorlásra lesz szüksége,
másoknak jóval kevesebb is elég lehet. -
10:33 - 10:37Tehát képlékeny agyunk
struktúrája túl egyedi ahhoz, -
10:37 - 10:41hogy legyen egyetlen megoldás,
amely működni fog mindannyiunknál. -
10:41 - 10:45Ez a felismerés miatt vettük fontolóra
a személyre szabott orvoslást. -
10:46 - 10:50Ezen elgondolás szerint
a végeredmény optimalizálása érdekében -
10:50 - 10:53mindenkinek egyedi
beavatkozásra van szüksége. -
10:53 - 10:56Az ötlet valójában a rák kezeléséből ered.
-
10:56 - 10:59Itt derült ki,
hogy a genetika nagyon fontos, -
10:59 - 11:04amikor a rák egyes fajtáihoz
bizonyos típusú kemoterápiát választunk. -
11:05 - 11:09Kutatásaim azt mutatják, hogy ez
a sztrókból való felépülésre is igaz. -
11:09 - 11:11Az agy bizonyos szerkezeti
és működési sajátosságait -
11:11 - 11:13biomarkereknek hívjuk.
-
11:13 - 11:15Ezek a biomarkerek
nagyon hasznosnak bizonyulnak, -
11:15 - 11:17és segítenek megtalálni
-
11:17 - 11:21a megfelelő terápiát az egyes betegeknek.
-
11:21 - 11:25A laboradatok szerint a biomarkerek
kombinációja képes előre jelezni -
11:26 - 11:30a sztrók utáni neuroplasztikus
változási és felépülési mintázatot. -
11:30 - 11:34És ez is nem meglepő, tekintve,
hogy milyen bonyolult az emberi agy. -
11:34 - 11:37Hiszem azt is, hogy ezt a koncepciót
tágabban is értelmezhetjük. -
11:40 - 11:44Mivel mindannyiunk agya
szerkezetileg és működésileg is egyedi, -
11:44 - 11:49amit a sztrók utáni neuroplaszticitásról
tanultunk, az mindenkire igaz. -
11:51 - 11:55Nagyon fontos, hogy milyen magatartást
tanúsítunk a mindennapokban. -
11:55 - 11:58Ezek mind megváltoztatják az agyunk.
-
11:58 - 12:00És hiszem, hogy nemcsak
a személyre szabott gyógyítás, -
12:00 - 12:04hanem a személyre szabott tanulás
lehetőségét is számításba kell vennünk. -
12:04 - 12:06Az agyunk egyedisége hatással lesz ránk,
-
12:06 - 12:09tanulóként és tanárként egyaránt.
-
12:09 - 12:12Ez az elgondolás segít megérteni azt is,
-
12:12 - 12:16hogy egyes gyerekek miért boldogulnak
a hagyományos oktatási környezetben, -
12:16 - 12:17míg mások nem;
-
12:17 - 12:20hogy néhányunk
miért tanul könnyen nyelveket, -
12:20 - 12:24míg mások bármilyen sportot
kiváló szinte n elsajátítanak. -
12:26 - 12:29Amikor elhagyjuk ezt a termet,
-
12:29 - 12:33az agyunk már nem ugyanaz lesz,
mint amikor beléptünk ma reggel. -
12:33 - 12:36És szerintem ez igazán csodálatos.
-
12:37 - 12:40De mindannyiunk agya másképp fog változni.
-
12:41 - 12:43Ha megértjük ezeket a különbségeket,
-
12:43 - 12:47egyedi mintákat, a változatosságot,
és magát a változást, -
12:47 - 12:50az lehetővé fogja tenni a következő
nagy előrelépést a neurológiában. -
12:50 - 12:54Elő fogja segíteni új és hatékonyabb
beavatkozások kifejlesztését, -
12:54 - 12:58Lehetővé téve tanulók és tanárok,
-
12:58 - 13:01betegek és kezelések közti
optimális párosok kialakítását. -
13:01 - 13:04És ez nem csak sztrókból való
felépülésre vonatkozik, -
13:04 - 13:09hanem mindannyiunkra szülőként,
tanárként, menedzserként. -
13:09 - 13:13És mivel ma a TEDx-en veszünk részt,
élethosszig tanuló egyénekként is. -
13:14 - 13:17Vizsgáljuk meg, hogy mit és hogyan
tanulunk a legkönnyebben. -
13:17 - 13:21Ismételjük azokat a viselkedésformákat,
amelyek egészségessé teszik az agyunk, -
13:21 - 13:25és hagyjuk el azokat a viselkedésmódokat
és szokásokat, amelyek nem. -
13:25 - 13:26Gyakoroljunk.
-
13:26 - 13:30A tanulás arról szól, hogy megtesszük azt,
amire az agyunknak szüksége van. -
13:30 - 13:34A legjobb stratégia
mindenki számára más lesz. -
13:34 - 13:38Mi több, még ugyanannál az embernél is
eltérhetnek. -
13:38 - 13:41Lehet, hogy például a zenetanulás
nagyon könnyen megy, -
13:41 - 13:44a snowboardozás viszont annál nehezebben.
-
13:45 - 13:47Remélem, hogy az emberi agy
képességei iránti -
13:47 - 13:50újfajta csodálattal térnek majd haza.
-
13:50 - 13:55Minket és rugalmas agyunkat
folyamatosan alakít a környező világ. -
13:55 - 13:58Ismerjük fel, hogy minden, amit csinálunk,
-
13:58 - 14:02minden, amivel találkozunk, és amit
megtapasztalunk, megváltoztatja az agyunk. -
14:02 - 14:05Lehet, hogy jó irányba,
de lehet, hogy nem. -
14:06 - 14:10Amikor haza mennek, építsék meg
maguknak az agyat, amire vágynak. -
14:10 - 14:12Nagyon szépen köszönöm.
-
14:12 - 14:15(Taps)
- Title:
- Miután ezt megnézik, az agyuk már nem lesz ugyanaz | Lara Boyd | TEDxVancouver
- Description:
-
Dr. Lara Boyd ismerteti, hogy a neuroplaszticitás miként adja meg az erőt a kívánt agy megformálására.
Dr. Boyd erőfeszítései új és hatékonyabb terápiák kifejlesztéséhez vezetnek az agykárosodottak számára, de a szélesebb körű alkalmazásokra is rávilágítanak. Az új fogalmak megtanulása, a lehetőségek kihasználása és az új tevékenységekben való részvétel által fizikailag megváltoztatod, azt, aki vagy, és megnyitod a végtelen lehetőségek világát.
Az előadás egy, a TED-konferenciák mintájára, de azoktól függetlenül, egy helyi közösség által szervezett rendezvényen hangzott el.
További információk: http://ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:25
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver |
Csaba Lóki
Szia, Judit!
5:00-ig átnáztem a fordítást és módosítottam is több dolgot. Ezek többnyire formai módosítások. Itt látod, hgy miket változtattam:
https://amara.org/hu/videos/diffing/6335962/6180249/
A szöveg kiváló, de a tördeléssel, szerkesztéssel kapcsolatban van pár dolog, amit szem előtt kéne tartanod a további munkáknál (remélem, lesznek még:)). Például:
- Kérlek, a feliratok átírásánál tartsd meg az eredeti feliratszámot, tehát formai szempontból "tükörfordítás"-t készíts. Ez nem egy amara-előírás, de mindenkitől ezt szoktam kérni, mert rendkívül nehéz összehasonlítani a fordítást az eredetivel, ha elcsúsznak egymástól a szövegek.
- Az egy sorba írható karakterek száma 42. Ha ezt nem éri el a szöveg hossza, akkor ne törd két sorra!
- Az összetartozó "nyelvtani elemek" (mellékmodatok, névelő+főnév stb.) lehetőleg egy sorba kerüljenek ("hogy" ne maradjon árván a sor végén stb.)
- Döntsd el a fordítás kezdetén, hogy a beszélő által használt általános alanyt (you) hogyan fogod fordítani (ti, mi, az ember stb.), és következetesen ezt használd! Most keveredik a "ti" és a "mi". Én egyébként a "mi"-re szavazok (a kezünk, az agyunk, az idegrendszerünk stb.) - de ezt csak az én ízlésem.
Talán ezek a legfontosabbak. Légy szíves, nézd át 5:00-tól, és módosítsd a fentiek szerint. A következő fordításod tökéletes lesz! :)
Elnézést, hogy ilyen sokáig ültem a feladaton! Ha újra leadod, akkor már villámgyorsan át fogom nézni.
Gratulálok mégy egyszer! :)
Csaba
Judit Vas
szia Csaba,
csak most láttam a javaslatod, ennek megfelelően fogok eljárni és jelzem, ha megvan!
köszönöm, hogy megnézted!
Judit
Judit Vas
szia Csaba,
most jutottam, oda, hogy folytatnám, módosítanám a feliratot a javaslatod szerint, viszont amikor rámegyek arra, hogy" edit", akkor azt mondja a rendszer, hogy nincs jogom szerkeszteni az anyagot.
Tudnál ebben segíteni, hogy miként folytathatom...? :O)
köszönöm szépen!
Judit
Csaba Lóki
Szia, Judit!
Sokkal jobb kett! :)
Ami még fontos: légy szíves, ne térj el az eredeti feliratok számától! Nagyon megnehezíti az ellenőrzést ha eltér a magyar és az eredeti feliratok száma, és emiatt elcsúszik egymástól a két szöveg.
Pár mondatot még átrendeztem. Ha valami nem tetszik, szólj! Egyébként szép lett. :)