Supervivents del suïcidi, trenqueu el silenci
-
0:02 - 0:03Vist des de fora,
-
0:03 - 0:06semblava que en John
tenia la sort a favor. -
0:06 - 0:08Acabava de signar un contracte
-
0:08 - 0:10per a vendre el seu
apartament de Nova York, -
0:10 - 0:12del qual només havia estat
propietari durant cinc anys. -
0:12 - 0:15Això suposava un benefici de sis xifres.
-
0:15 - 0:17La universitat on va obtenir el màster
-
0:17 - 0:19li va oferir feina de professor,
-
0:19 - 0:21cosa que no només significava un sou,
-
0:21 - 0:24sino beneficis per primer cop en anys.
-
0:25 - 0:28I tot i que les coses li anaven bé,
-
0:28 - 0:30es trobava en plena lluita,
-
0:30 - 0:33una lluita contra l'addicció
i una profunda depressió. -
0:35 - 0:37La nit de l'11 de juny de 2003,
-
0:37 - 0:39va pujar a la barana
-
0:39 - 0:42del pont de Manhattan
-
0:42 - 0:46i va saltar a les aigües traïdores.
-
0:47 - 0:49Extraordinàriament,
-
0:49 - 0:51no, miraculosament,
-
0:51 - 0:54va sobreviure.
-
0:54 - 0:57La caiguda li va destrossar el braç dret,
-
0:57 - 0:59li va trencar totes les costelles,
-
0:59 - 1:01li va perforar un pulmó,
-
1:01 - 1:03i perdia i recuperava la consciència
-
1:03 - 1:06mentre anava a la deriva per l'East River,
-
1:06 - 1:08sota el pont de Brooklyn,
-
1:08 - 1:11fins que va sortir a la via
del transbordador de Staten Island, -
1:11 - 1:13on els passatgers
-
1:13 - 1:15en escoltar els seus crits de dolor,
-
1:15 - 1:17van contactar el capità del vaixell,
-
1:17 - 1:19que va trucar la guàrdia costera,
-
1:19 - 1:21que el va pescar de l'East River
-
1:21 - 1:24i el va dur a l'Hospital de Bellevue.
-
1:24 - 1:27Aquí comença realment la nostra història.
-
1:27 - 1:30Quan en John es va comprometre
-
1:30 - 1:32a recompondre la seva vida,
-
1:32 - 1:35físicament, emocionalment
-
1:35 - 1:37i espiritualment,
-
1:37 - 1:40va descobrir que hi havia
molt pocs recursos disponibles -
1:40 - 1:43per a algú que havia intentat
abandonar la vida, -
1:43 - 1:45com ell havia fet.
-
1:45 - 1:47Algunes investigacions demostren
-
1:47 - 1:50que 19 de cada 20 persones
-
1:50 - 1:51que intenten suïcidar-se
-
1:51 - 1:53fracassaran.
-
1:54 - 1:56Però que els que fracassen,
-
1:56 - 1:59tenen 37 vegades més probabilitats
-
1:59 - 2:02d'aconseguir-ho la segona vegada.
-
2:02 - 2:04Aquests són, realment,
-
2:04 - 2:06la població de risc.
-
2:06 - 2:09Tenen molt pocs recursos de suport.
-
2:09 - 2:11I el que passa és que
-
2:11 - 2:14quan intenten reprendre les seves vides,
-
2:14 - 2:16a causa dels tabús del suïcidi,
-
2:16 - 2:18nosaltres no sabem què dir,
-
2:18 - 2:21així que sovint no diem res.
-
2:21 - 2:23I això fomenta l'aïllament
-
2:23 - 2:26en què es troba la gent com en John.
-
2:28 - 2:30Conec molt bé la història d'en John,
-
2:30 - 2:33perquè jo sóc en John.
-
2:34 - 2:37I aquesta vegada, avui,
-
2:37 - 2:40és el primer cop que, de manera pública,
-
2:40 - 2:42reconec
-
2:42 - 2:45el camí que he hagut de recórrer.
-
2:46 - 2:49Però desprès d'haver perdut
un professor molt estimat el 2006 -
2:49 - 2:53i un bon amic l'any passat,
a causa del suïcidi, -
2:53 - 2:56havent participat
l'any passat al TEDActive, -
2:56 - 2:59vaig saber que havia
de trencar el silenci, -
2:59 - 3:01superar els tabús,
-
3:01 - 3:04i parlar d'una idea
que val la pena difondre, -
3:04 - 3:06i és que les persones
-
3:06 - 3:09que han pres la difícil decisió
-
3:09 - 3:11de tornar a viure,
-
3:11 - 3:14necessiten més recursos i el nostre ajut.
-
3:15 - 3:18Com diu el Projecte Trevor,
la cosa millora. -
3:18 - 3:21Millora molt.
-
3:21 - 3:23I avui he escollit
-
3:23 - 3:25sortir d'un armari totalment diferent,
-
3:25 - 3:28per a instar-vos, per a encoratjar-vos
-
3:28 - 3:31que si cap vegada
-
3:31 - 3:34heu pensat o intentat suïcidar-vos,
-
3:34 - 3:37o coneixeu algú en aquesta situació,
-
3:37 - 3:40parleu, busqueu ajuda.
-
3:40 - 3:43És una conversa que val la pena tenir
-
3:43 - 3:46i una idea que val la pena difondre.
-
3:46 - 3:48Gràcies.
-
3:48 - 3:53(Aplaudiments)
- Title:
- Supervivents del suïcidi, trenqueu el silenci
- Speaker:
- JD Schramm
- Description:
-
Fins i tot quan les nostres vides semblen anar bé, poden amagar un món de silenciós patiment, que ens pot dur a prendre la decisió d'acabar amb la nostra vida. A TEDYou, JD Schramm ens anima a trencar el silenci que envolta el suïcidi i els intents de suïcidi, i a crear recursos per a ajudar les persones que reconstrueixen la seva vida després d'escapar de la mort. Recursos: http://t.co/wsNrY9C
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:54
![]() |
Òscar Aznar Alemany approved Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Òscar Aznar Alemany edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Òscar Aznar Alemany edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Òscar Aznar Alemany edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Cristina Domínguez Roca accepted Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Cristina Domínguez Roca edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Cristina Domínguez Roca edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors | |
![]() |
Ares Mata edited Catalan subtitles for Break the silence for suicide attempt survivors |