Een brief naar iedereen die in deze tijd verloren heeft
-
0:01 - 0:0529 juni 2016.
-
0:07 - 0:09Mijn beste medeburger,
-
0:11 - 0:13ik schrijf jou vandaag,
-
0:14 - 0:18jij die hebt verloren in deze tijd.
-
0:20 - 0:24Op dit moment
in ons gemeenschappelijke leven, -
0:24 - 0:26in een wereld vol van ontwrichting
-
0:26 - 0:28en wrok
-
0:28 - 0:30en angst,
-
0:31 - 0:33richt ik deze brief
-
0:34 - 0:36eenvoudig tot jou,
-
0:36 - 0:38hoewel we allebei weten
-
0:38 - 0:42dat er velen zoals jij
achter deze 'jou' schuilgaan, -
0:43 - 0:47net zo goed als velen zoals ik
achter deze 'ik'. -
0:51 - 0:53Ik schrijf je, want op dit moment
-
0:54 - 0:59maakt deze schokkende wereld
die wij delen me bang. -
1:01 - 1:03Ik vermoed dat hij jou ook bang maakt.
-
1:04 - 1:06Sommige dingen die we vrezen,
-
1:06 - 1:09zijn, vermoed ik, dezelfde.
-
1:10 - 1:15Maar veel van wat we vrezen,
lijkt elkaar te zijn. -
1:17 - 1:20Jij bent bang van de wereld
waar ik in wil leven -
1:21 - 1:24en ik vrees op mijn beurt jouw visie.
-
1:26 - 1:30Ken je dat gevoel dat je krijgt
als je weet dat het gaat stormen, -
1:30 - 1:32voordat het stormt?
-
1:34 - 1:36Heb je dat gevoel dat nu ook,
-
1:37 - 1:39medeburger?
-
1:40 - 1:43Die malaise en zorgen
-
1:44 - 1:46die sommigen die het kennen,
-
1:48 - 1:50herinnert aan de jaren 30?
-
1:52 - 1:54Misschien wel niet,
-
1:54 - 1:56omdat onze angsten voor elkaar
-
1:56 - 1:58niet synchroon lopen.
-
1:59 - 2:03In deze ronde voel ik
dat je angsten voor mij -
2:04 - 2:07en voor de wereld waarvan ik zeker was
dat hij goed was voor ons beiden, -
2:09 - 2:12zich in de loop van een generatie
hebben opgestapeld. -
2:12 - 2:16Het kostte tijd om jouw angsten
de mijne te laten activeren, -
2:17 - 2:20niet in het minst omdat ik in het begin
-
2:20 - 2:22nooit had gedacht
dat ik jou moest vrezen. -
2:25 - 2:26Ik hoorde je,
-
2:28 - 2:29maar luisterde niet,
-
2:30 - 2:35al die jaren toen je zei
dat deze geweldige nieuwe wereld -
2:36 - 2:38voor jou niet zo geweldig was,
-
2:39 - 2:40voor velen van jullie
-
2:41 - 2:43in heel de geïndustrialiseerde wereld;
-
2:44 - 2:47dat de open, vloeiende wereld
waar ik van genoot, -
2:47 - 2:51van vrij vloeiende mensen
en goederen en technologieën, -
2:51 - 2:54vrij om te gaan
waar ze wilden, wereldwijd, -
2:55 - 2:59voor jou geen emancipatie betekende.
-
3:01 - 3:04Ik liep door jouw steden
-
3:05 - 3:09en was ziende blind.
-
3:11 - 3:15Ik merkte wil dat in Stephenville, Texas,
-
3:16 - 3:18het stadsplein werd gedomineerd
-
3:18 - 3:21door het ene advocatenbureau na de andere,
-
3:22 - 3:25door alle mensen
die de gevangenis in en uit gingen. -
3:26 - 3:30Ik zag de kale winkels
in Wagner, South Dakota, -
3:32 - 3:35en het oudstrijderslokaal,
-
3:36 - 3:38een aanfluiting
-
3:39 - 3:42van de droom van een gemeenschap
om het vol te houden. -
3:43 - 3:45Ik merkte wel,
-
3:45 - 3:49bij Wal-Mart in Lancaster, Pennsylvania,
-
3:49 - 3:54dat veel te veel twintigers
en dertigers eruitzagen -
3:54 - 3:57alsof ze slechts een paar decennia
van hun dood verwijderd waren, -
3:57 - 4:00met een vlekkerige, ontstoken huid,
-
4:00 - 4:02dunnende, vezelige haren,
-
4:02 - 4:04bruine, afgesleten tanden
-
4:04 - 4:07en een verlorenheid in hun ogen.
-
4:08 - 4:13Ik merkte wel dat de jonge mensen
die ik tegenkwam in Parijs, -
4:13 - 4:15in Florence, in Barcelona
-
4:15 - 4:18doelloze diploma's hadden,
-
4:20 - 4:23levend van stages tot ver na de 30,
-
4:24 - 4:27hun levens aan de grond gehouden
-
4:28 - 4:31door een economie die rijkdom creëert --
-
4:31 - 4:33maar geen banen.
-
4:34 - 4:36Ik las het nieuws wel
-
4:36 - 4:40over delen van Londen
die in spookwijken veranderden -
4:41 - 4:43waar mondiale superrijken
-
4:43 - 4:47hun verdachte geld
in lege appartementen belegden -
4:48 - 4:52en levenslange inwoners van een stad,
jonge beginnende koppels, -
4:52 - 4:54uit hun eigen huis wegjoegen.
-
4:56 - 4:59En ik hoorde dat het weefsel van je leven
-
4:59 - 5:01begon te scheuren.
-
5:02 - 5:04Je was het gewoon
om zeker te zijn van werk, -
5:05 - 5:06en dat kon niet meer.
-
5:07 - 5:10Je was het gewoon om je kinderen te voeden
-
5:11 - 5:13en te garanderen dat ze het in het leven
-
5:14 - 5:18een beetje verder zouden schoppen dan jij
-
5:18 - 5:19en dat kon niet meer.
-
5:20 - 5:24Je was het gewoon om waardigheid
te putten uit je werk -
5:24 - 5:26en nu kon dat niet meer.
-
5:28 - 5:29Het was voor mensen zoals jij
-
5:29 - 5:32de gewoonste zaak
om een eigen huis te hebben, -
5:32 - 5:34en nu niet meer.
-
5:35 - 5:37Ik kan niet zeggen
-
5:38 - 5:40dat ik deze dingen niet wist,
-
5:42 - 5:44maar ik werd afgeleid
-
5:46 - 5:49door het creëren van een toekomst
waarin we op Mars konden leven, -
5:51 - 5:54terwijl jij het zelfs hier op aarde
al zo moeilijk had. -
5:56 - 5:58Ik werd afgeleid
-
5:58 - 6:00door onsterfelijkheid te zoeken,
-
6:03 - 6:07terwijl zo velen van jullie korter
begonnen te leven dan jullie ouders. -
6:09 - 6:12Ik hoorde al deze dingen,
maar ik luisterde niet. -
6:14 - 6:15Ik keek,
-
6:16 - 6:17maar ik zag niet.
-
6:17 - 6:20Ik las, maar begreep het niet.
-
6:21 - 6:23Ik gaf pas aandacht
-
6:23 - 6:27toen jullie begonnen te stemmen
en te schreeuwen, -
6:28 - 6:31en toen jullie stemmen
en schreeuwen, de inhoud ervan, -
6:32 - 6:34mij begon te bedreigen.
-
6:36 - 6:41Ik luisterde pas toen jullie
continentale bonden gingen vernielen -
6:41 - 6:44en voor vulgaire demagogen gingen stemmen.
-
6:45 - 6:50Pas toen kon jullie pijn me iets schelen.
-
6:52 - 6:54Ik weet dat pijn ervaren
-
6:54 - 6:58vaak voorafgaat aan pijn veroorzaken.
-
7:00 - 7:01Ik vraag me nu af
-
7:02 - 7:05of jullie minder geneigd
zouden zijn geweest om te kwetsen -
7:05 - 7:07als ik naast je had gestaan
-
7:07 - 7:10toen je het nauwelijks voelde.
-
7:11 - 7:13Ik vraag mezelf af
-
7:13 - 7:15waarom ik toen niet naast je stond.
-
7:17 - 7:20Eén reden is dat ik
in trance werd gebracht -
7:20 - 7:22door de goeroes van verandering,
-
7:23 - 7:26een aanbidder werd
van de religie van het nieuwe -
7:26 - 7:28omwille van de nieuwigheid zelf
-
7:28 - 7:30en van de mondialisering
en de open grenzen -
7:30 - 7:33en de caleidoscopische diversiteit.
-
7:35 - 7:39Zodra verandering
mijn totaliserende geloof werd, -
7:40 - 7:42kon ik blind zijn.
-
7:43 - 7:47Ik kon de gevolgen
van verandering niet zien. -
7:48 - 7:50Ik kon het belang over het hoofd zien
-
7:50 - 7:53van wortels, tradities,
rituelen, stabiliteit -- -
7:53 - 7:54en verbondenheid.
-
7:56 - 7:59En hoe fundamentalistischer ik werd
-
7:59 - 8:03in mijn aanbidding
van verandering en openheid, -
8:04 - 8:07hoe meer ik jou
naar de andere polariteit dreef, -
8:08 - 8:09van behoudendheid,
-
8:10 - 8:11onwrikbaarheid,
-
8:11 - 8:12van geslotenheid
-
8:13 - 8:14en saamhorigheid.
-
8:16 - 8:19Ik zie nu als nooit tevoren
-
8:19 - 8:23dat het niet hebben van de juiste huid
of het juiste geslachtsorgaan -
8:23 - 8:27niet de enige handicap is.
-
8:28 - 8:31Er is een subtieler, stiller nadeel
-
8:31 - 8:35in het hebben van die bevoorrechte trekken
-
8:35 - 8:39en toch voelen dat de geschiedenis
zich van jou verwijdert; -
8:39 - 8:42dat terwijl het verleden
gastvrij was voor mensen zoals jij, -
8:42 - 8:45de toekomst meer gastvrij
-
8:45 - 8:46voor anderen zal zijn;
-
8:46 - 8:49dat de wereld steeds minder vertrouwd
-
8:49 - 8:52en van dag tot dag
minder de jouwe zal zijn. -
8:54 - 9:00Ik zal nooit zeggen dat de oude
privileges niet mogen verdwijnen. -
9:00 - 9:03Ze kunnen niet snel genoeg verdwijnen.
-
9:04 - 9:07Jij moet leren leven in een nieuwe eeuw
-
9:07 - 9:10waarin er geen bonussen meer zijn
voor het louter aanwezig zijn -
9:10 - 9:13met de juiste huid en de juiste organen.
-
9:13 - 9:16Als en wanneer je woede
aanwakkert tot haat, -
9:16 - 9:20weet dan dat daar geen ruimte voor is
in ons gezamenlijke huis. -
9:22 - 9:25Maar ik moet toegeven, beste medeburger,
-
9:26 - 9:32dat ik de last van het omgaan
met het verlies aan status heb onderschat. -
9:32 - 9:34Ik ben vergeten
-
9:34 - 9:39dat wat sociaal noodzakelijk is
op persoonlijk vlak pijn kan doen. -
9:41 - 9:42Iets dergelijks gebeurde
-
9:43 - 9:47met de economie die jij en ik delen.
-
9:48 - 9:52Net zoals ik de klok
niet kan en wil terugdraaien -
9:52 - 9:54voor gelijkheid en diversiteit,
-
9:54 - 9:57en toch moet begrijpen
-
9:57 - 9:59tot welk gevoel van verlies
ze kunnen inspireren, -
10:01 - 10:05zo weiger ik ook,
als ik dat al zou kunnen, -
10:06 - 10:10de klok terug te draaien van een steeds
hechtere, onderling afhankelijke wereld, -
10:10 - 10:13en van uitvindingen
die niet zullen ophouden -
10:13 - 10:15met te worden uitgevonden.
-
10:15 - 10:20En toch moet ik jouw ervaring
van deze dingen begrijpen. -
10:21 - 10:24Je hebt me al jaren verteld
dat jouw ervaring van deze dingen -
10:24 - 10:28niet zo goed is
als mijn theorieën voorspelden. -
10:29 - 10:32Maar voordat jij
een klagende zin kon afmaken -
10:34 - 10:40over de moeilijkheid van het leven
met onregelmatige uren, onzeker loon, -
10:40 - 10:41verdwijnende kansen,
-
10:41 - 10:46over de pijn van het achterlaten
van je kinderen bij de 24-uurs opvang -
10:46 - 10:47om om 3 uur 's nachts te gaan werken,
-
10:48 - 10:52riposteerde ik
-- voordat je je zin kon afmaken -- -
10:52 - 10:54met mijn dogma,
-
10:54 - 10:56over hoe wat je eigenlijk ervoer
-
10:57 - 10:58flexibiliteit
-
10:58 - 11:00en vrijheid was.
-
11:03 - 11:07Taal is een van de weinige dingen
die we echt delen, -
11:09 - 11:12en soms gebruikte ik
deze gezamenlijke erfenis -
11:12 - 11:13om te verduisteren,
-
11:14 - 11:15af te weren
-
11:15 - 11:17en mezelf te rechtvaardigen;
-
11:18 - 11:20om wat goed was voor mij
-
11:20 - 11:23voor te stellen als iets
waar we beiden beter van werden, -
11:23 - 11:27toen ik termen rondstrooide
als 'de deeleconomie' -
11:28 - 11:29en 'verstoring'
-
11:30 - 11:32en 'global resourcing'.
-
11:33 - 11:36Ik zie nu dat wat ik echt deed,
-
11:36 - 11:37soms,
-
11:38 - 11:41was jouw pijn goedkoop afkopen,
-
11:42 - 11:43ze verfraaien
-
11:44 - 11:46en ze proberen terug aan jou te verkopen
-
11:46 - 11:47als vrijheid.
-
11:50 - 11:53Ik wilde geloven
en wilde dat jij zou geloven -
11:56 - 11:58dat het systeem dat goed was voor mij,
-
11:58 - 12:00dat mijn leven steeds naadlozer maakte,
-
12:01 - 12:04ook het beste systeem voor jou is.
-
12:06 - 12:08Ik deed laatdunkend over jou
-
12:08 - 12:12vanuit de gedachte dat jij tegen jouw
economische belangen stemde -- -
12:12 - 12:14stemde tegen jouw belangen,
-
12:16 - 12:19alsof ik wist wat jouw belangen waren.
-
12:20 - 12:25Dat is gewoon mijn dogmatische
'economisme'-retoriek. -
12:26 - 12:28Ik heb er een zwak voor
-
12:28 - 12:32mensen hun economische belangen
te behandelen als hun enige belang, -
12:33 - 12:36en voor het negeren
van dingen als saamhorigheid en trots -
12:36 - 12:40en het verlangen om een signaal te geven
aan hen die je negeren. -
12:41 - 12:43Daar staan we dan,
-
12:44 - 12:49op een eng maar niet onverklaarbaar moment
-
12:50 - 12:52van demagogie, breuk,
-
12:52 - 12:56vreemdelingenhaat, wrok en angst.
-
12:58 - 13:02En ik maak me zorgen voor ons beiden
als we doorgaan op deze weg, -
13:02 - 13:04ik niet luisterend,
-
13:04 - 13:06jij je ongehoord voelend,
-
13:06 - 13:09jij naar mij schreeuwend om te luisteren.
-
13:10 - 13:12Ik maak me zorgen wanneer ieder van ons
-
13:12 - 13:15wordt verleid door visioenen
van een toekomst -
13:15 - 13:17waar er geen plaats is voor de ander.
-
13:18 - 13:20Als dit zo doorgaat,
-
13:22 - 13:23als dit blijft doorgaan,
-
13:24 - 13:26kan er bloed vloeien.
-
13:27 - 13:30Er zijn al hints van dit bloed
-
13:31 - 13:32in de kranten elke dag.
-
13:33 - 13:36Er kunnen razzia's, raids,
-
13:36 - 13:39deportaties, kampen, afscheidingen komen.
-
13:39 - 13:42En nee, ik denk niet dat ik overdrijf.
-
13:44 - 13:46Er kan zelfs sprake zijn van oorlog
-
13:46 - 13:50op plaatsen waar ze er zeker van waren
dat ze ervan af waren. -
13:51 - 13:55Er is altijd de hoop op verlossing.
-
13:56 - 13:59Maar het zal geen goedkope,
simpele verlossing zijn -
13:59 - 14:03op basis van 'we zitten toch
allemaal in hetzelfde schuitje.' -
14:03 - 14:05Hier is meer voor nodig.
-
14:06 - 14:11We zullen moeten realiseren
dat we er allebei zelf voor gekozen hebben -
14:11 - 14:12om hier te zijn.
-
14:14 - 14:17We creëren onze 'anderen'.
-
14:18 - 14:22Als ouders, als buren, als burgers,
-
14:23 - 14:27brengen we door elkaar te zien,
en soms door elkaar te negeren, -
14:27 - 14:28elkaar tot bestaan.
-
14:29 - 14:32Je werd niet wraakzuchtig geboren.
-
14:33 - 14:35Ik heb een rol
-
14:35 - 14:39in welke eventuele dorst
voor wraak je nu voelt, -
14:40 - 14:42en die dorst verleidt me nu
-
14:42 - 14:44om steeds meer
ingewikkelde ontsnappingen -
14:44 - 14:46uit ons gemeenschappelijke
leven te zoeken, -
14:46 - 14:48van de scholen en buurten
-
14:48 - 14:50en luchthavens en pretparken
-
14:50 - 14:52die we gewoon waren samen te delen.
-
14:54 - 14:57Wij worden niet geconfronteerd
-
14:57 - 15:00met een probleem
van grote, onpersoonlijke krachten. -
15:02 - 15:07Wij worden geconfronteerd met een probleem
van jouw en mijn relaties. -
15:08 - 15:11We kozen manieren om met elkaar om te gaan
-
15:12 - 15:13die ons tot hier brachten.
-
15:14 - 15:17We kunnen voor omgangsvormen kiezen
-
15:17 - 15:18die ons hier uit krijgen.
-
15:19 - 15:23Maar er zijn dingen die we
misschien los moeten laten, -
15:23 - 15:25medeburger,
-
15:26 - 15:31te beginnen met onze eigen
gekoesterde versies van de werkelijkheid. -
15:33 - 15:37Stel je voor dat je
afscheid neemt van je fantasieën -
15:37 - 15:41van een samenleving gezuiverd
van deze of gene mensen. -
15:42 - 15:45Stel je voor dat ik
mijn gewoonte los zou laten -
15:46 - 15:49om de wereld achter jouw rug
te willen redden, -
15:50 - 15:52van het beslissen over de toekomst
-
15:52 - 15:53van jouw werk,
-
15:53 - 15:55jouw voedsel,
-
15:55 - 15:56jouw scholen,
-
15:56 - 15:59op plaatsen waar jij
niet voorbij de beveiliging mocht. -
16:00 - 16:05We kunnen dit alleen doen
als we eerst accepteren -
16:05 - 16:08dat we elkaar hebben verwaarloosd.
-
16:10 - 16:13Als er hoop op te roepen is
-
16:14 - 16:15op dit onheilspellende uur,
-
16:16 - 16:17is het deze.
-
16:19 - 16:21We hebben te lang
-
16:22 - 16:25onze verschillende
schitterende dromen nagejaagd -
16:26 - 16:32ten koste van aandacht
voor de fundamentele droom van elkaar, -
16:33 - 16:36de droom van voor elkaar zorgen,
-
16:36 - 16:39van het vrijmaken van elkaars wonderen,
-
16:39 - 16:41van samen geschiedenis schrijven.
-
16:42 - 16:46We zouden kunnen durven
ons te wijden aan de droom van elkaar, -
16:47 - 16:52als dat wat belangrijker is
dan elk klatergoud. -
16:52 - 16:54Laat ons durven.
-
16:54 - 16:56Hoogachtend,
-
16:56 - 16:57een medeburger.
-
16:58 - 17:00(Applaus)
- Title:
- Een brief naar iedereen die in deze tijd verloren heeft
- Speaker:
- Anand Giridharadas
- Description:
-
Zomer 2016: te midden van volksopstanden, botsende wrok en angst houdt schrijver Anand Giridharadas geen talk, maar leest hij een brief voor. Hij komt van wie heeft gewonnen in dit tijdperk van verandering en is gericht aan wie heeft verloren of het zo voelt. Hij wijst op het negeren van pijn totdat ze woede werd en berispt een idealistische, maar afstandelijke elite voor het 'redden van de wereld achter gesloten deuren' en hun zweverige futurisme dat alleen henzelf dient; dat ze zich soms meer zorgen maken over hoe mensen naar Mars te sturen, dan over hoe hen hier op aarde te helpen. Hij verwerpt de uitsluitende dogma's waaraan we vasthouden en roept ons in plaats daarvan op "om te durven ons te wijden aan de droom van elkaar".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:37
Axel Saffran approved Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A letter to all who have lost in this era |