< Return to Video

Women as Reward - Tropes vs Women in Video Games

  • 0:05 - 0:07
    "¡Fantástico!"
  • 0:16 - 0:25
    ( ♪ Música ♪ )
  • 0:26 - 0:29
    Este episodio incluye una advertencia
    de contenido por imágenes
  • 0:29 - 0:33
    de personajes femeninos hipersexualizados
    y no es recomendable para niños.
  • 0:33 - 0:36
    Como siempre, recuerden que es
    posible e incluso necesario
  • 0:36 - 0:38
    ser críticos de los medios
    que disfrutamos.
  • 0:38 - 0:40
    Es especialmente importante
    tenerlo en mente
  • 0:40 - 0:43
    por la franquicia de videojuegos
    que vamos a tratar...
  • 0:47 - 0:51
    En 1987, Nintendo sacó un juego
    en 2D de acción y aventura
  • 0:51 - 0:53
    para su Nintendo Entertainment System,
    lo cual se alejaba de
  • 0:53 - 0:55
    las convenciones tradicionales
    en videojuegos.
  • 0:55 - 0:58
    Metroid era protagonizado por un
    cazarrecompenzas llamado Samus Aran
  • 0:58 - 1:01
    que estaba cubierto de pies a cabeza
    con el hoy icónico "traje de poder" cibernético.
  • 1:01 - 1:04
    El manual del juego hablaba del
    protagonista con pronombres masculinos
  • 1:04 - 1:08
    y describía su identidad como
    "rodeada de misterio".
  • 1:09 - 1:12
    Metroid se destaca por ser
    un ejemplo temprano de un
  • 1:12 - 1:14
    juego que empleaba múltiples finales
    alternativos, que se desbloqueaban
  • 1:14 - 1:17
    según la habilidad y el
    desempeño del jugador.
  • 1:17 - 1:20
    Si el jugador logra completar
    el juego en menos de cinco horas
  • 1:20 - 1:24
    se muestra una escena corta donde el
    protagonista sale sin su casco de armadura,
  • 1:24 - 1:27
    revelando así que Samus Aran es,
    en realidad, una mujer.
  • 1:29 - 1:31
    Este fue un momento importante
    en la historia de los viedeojuegos,
  • 1:31 - 1:34
    sobre todo para las jugadoras,
    ya que en esa época
  • 1:34 - 1:38
    casi todos los protagonistas eran
    masculinos por defecto.
  • 1:38 - 1:40
    Recuerden que esto fue
    antes de la llegada de internet,
  • 1:40 - 1:43
    cuando no se podía buscar en línea
    cualquier secreto y espoiler,
  • 1:43 - 1:47
    así que para muchos jugadores el final
    de Metroid fue una verdadera sorpresa.
  • 1:47 - 1:50
    Aún así, la subversión solo funcionaba
    si los jugadores eran suficientemente hábiles
  • 1:50 - 1:52
    para obtener ese final sorpresa.
  • 1:52 - 1:56
    Mirando atrás, la revelación del género de Samus
    quizás no debió haber sido tan impactante,
  • 1:56 - 2:00
    si consideramos que las películas de Alien
    tuvieron una gran influencia sobre Metroid.
  • 2:00 - 2:03
    Tristemente, los finales alternativos
    no se detuvieron ahí,
  • 2:03 - 2:05
    los dos "mejores" finales de
    Metroid lo convirtieron en uno
  • 2:05 - 2:07
    de los primeros juegos en explotar
    el cliché de la Mujer como Recompensa,
  • 2:07 - 2:10
    ya que ambos revelan a Samus
    más o menos desvestida.
  • 2:10 - 2:13
    Cuanto mejor sea el jugador,
    más se desvestirá a Samus.
  • 2:13 - 2:18
    Si el jugador completa el juego
    en menos de 3 horas, se muestra
  • 2:18 - 2:19
    a Samus sin su armadura
    y con un leotardo.
  • 2:20 - 2:24
    Si el jugador acaba en menos de 1 hora,
    se le recompensa con Samus en bikini.
  • 2:26 - 2:30
    Cierto, Samus no era una damisela
    esperando al final del juego como trofeo,
  • 2:30 - 2:35
    sino que su cuerpo se volvió el premio
    que se le daba a los jugadores por su buen trabajo.
  • 2:35 - 2:38
    Otros juegos de la serie Metroid
    continuaron con la costumbre
  • 2:38 - 2:42
    de recompensar a los jugadores con finales
    donde Samus estaba más o menos desvestida.
  • 3:02 - 3:06
    Por una parte, Samus Aran sí que
    subvirtió los clichés de género tradicionales
  • 3:06 - 3:09
    de los años 80 al tomar el papel
    de un héroe intrépido.
  • 3:09 - 3:13
    Sin embargo, ella y su cuerpo siguieron
    siendo presentados como premios para el jugador .
  • 3:15 - 3:18
    La costumbre de ganar acceso a
    escenas o viñetas de fin
  • 3:18 - 3:22
    que erotizaban el cuerpo femenino
    se encuentra en muchos títulos de los últimos 30 años.
  • 3:23 - 3:24
    "Apollo"
  • 3:24 - 3:26
    "¡Wow, wow!"
  • 3:34 - 3:36
    (Risas del público)
  • 3:36 - 3:37
    "¡Oh!"
  • 3:43 - 3:46
    Los orígenes del cliché de Mujeres
    como Recompensa
  • 3:46 - 3:48
    remontan a los inicios
    del medio mismo.
  • 3:48 - 3:51
    Como lo dijimos en nuestra
    miniserie sobre la damisela en peligro,
  • 3:51 - 3:53
    al final de muchos juegos de maquinitas
  • 3:53 - 3:57
    se recompensaba a los jugadores
    con el cliché relacionado del Beso de la Victoria,
  • 3:57 - 4:01
    llamado así por el beso que el héroe recibía
    como recompensa por haber rescatado a la princesa.
  • 4:03 - 4:06
    A veces el premio es descarado, como
    la Recompensa del Héroe Estándar
  • 4:06 - 4:08
    en el que un rey le entrega su hija
    al héroe.
  • 4:11 - 4:15
    En otras ocasiones, se va más allá
    con el uso del cliché paralelo
  • 4:15 - 4:20
    Sexo de la Victoria o Sexo del Rescate.
    Sí, es justo lo que piensan que es:
  • 4:20 - 4:24
    en vez de un beso, la recompensa del
    jugador es tener sexo con la víctima rescatada.
  • 4:24 - 4:28
    "Se iba a poner feo. ¡Nos salvaste!"
  • 4:28 - 4:29
    "Fue un placer, señoritas."
  • 4:29 - 4:34
    "Gracias, gracias. Gracias."
  • 4:38 - 4:43
    "Me salvaste la vida. Un poco de
    placer como recompensa no es mucho pedir."
  • 4:45 - 4:50
    "Estoy intrigado. Ha sido un día pesado.
    Pienso que algo de placer me haría bien."
  • 4:50 - 4:53
    (Gemidos)
  • 4:53 - 4:56
    El cliché de las Mujeres como Recompensa
    describe un modelo presente
  • 4:56 - 4:58
    desde hace tiempo en los medios
    interactivos.
  • 4:58 - 5:01
    Ocurre cuando las mujeres,
    o más a menudo sus cuerpos,
  • 5:01 - 5:04
    sirven como recompensas para
    las acciones de los jugadores en videojuegos.
  • 5:04 - 5:09
    El cliché presenta los cuerpos femeninos como
    coleccionables, manejables o consumibles
  • 5:09 - 5:11
    y las mujeres como símbolos de estatus
  • 5:11 - 5:15
    diseñados para validar la masculinidad
    del jugador heterosexual presupuesto.
  • 5:15 - 5:19
  • 5:19 - 5:20
  • 5:20 - 5:23
  • 5:23 - 5:25
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:33 - 5:36
  • 5:36 - 5:41
  • 5:41 - 5:45
  • 5:45 - 5:49
  • 5:49 - 5:53
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:01
  • 6:04 - 6:07
  • 6:07 - 6:10
  • 6:11 - 6:13
  • 6:15 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:26
  • 6:26 - 6:31
  • 6:37 - 6:41
  • 6:41 - 6:46
  • 6:46 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:57 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:08
  • 7:08 - 7:11
  • 7:11 - 7:14
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:36 - 7:39
  • 7:39 - 7:41
  • 7:41 - 7:44
  • 7:44 - 7:47
  • 7:47 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 7:59
  • 7:59 - 8:02
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:13
  • 8:13 - 8:17
  • 8:17 - 8:20
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:27
  • 8:31 - 8:37
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:48 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:58
  • 8:59 - 9:03
  • 9:03 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:13
  • 9:13 - 9:16
  • 9:16 - 9:19
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:26
  • 9:26 - 9:29
  • 9:29 - 9:32
  • 9:37 - 9:41
  • 9:45 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:57
  • 9:57 - 10:00
  • 10:00 - 10:04
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:10
  • 10:10 - 10:13
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:26
  • 10:26 - 10:29
  • 10:29 - 10:33
  • 10:33 - 10:36
  • 10:36 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:46
  • 10:46 - 10:50
  • 10:50 - 10:54
  • 10:54 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:01 - 11:04
  • 11:04 - 11:08
  • 11:08 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:27
  • 11:38 - 11:43
  • 11:43 - 11:46
  • 11:46 - 11:49
  • 11:49 - 11:52
  • 11:52 - 11:57
  • 11:57 - 12:00
  • 12:00 - 12:05
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:13
  • 12:13 - 12:15
  • 12:15 - 12:18
  • 12:18 - 12:20
  • 12:20 - 12:25
  • 12:25 - 12:30
  • 12:30 - 12:33
  • 12:33 - 12:35
  • 12:35 - 12:38
  • 12:38 - 12:42
  • 12:42 - 12:46
  • 12:46 - 12:50
  • 12:50 - 12:53
  • 12:53 - 12:55
  • 12:55 - 12:59
  • 12:59 - 13:03
  • 13:03 - 13:07
  • 13:07 - 13:10
  • 13:10 - 13:15
  • 13:15 - 13:19
  • 13:19 - 13:22
  • 13:22 - 13:24
  • 13:24 - 13:28
  • 13:28 - 13:33
  • 13:33 - 13:36
  • 13:36 - 13:40
  • 13:40 - 13:44
  • 13:44 - 13:46
  • 13:46 - 13:51
  • 13:51 - 13:53
  • 13:53 - 13:56
  • 13:56 - 13:59
  • 13:59 - 14:03
  • 14:03 - 14:05
  • 14:05 - 14:07
  • 14:07 - 14:11
  • 14:11 - 14:14
  • 14:14 - 14:18
  • 14:18 - 14:20
  • 14:20 - 14:24
  • 14:24 - 14:27
  • 14:27 - 14:30
  • 14:31 - 14:34
  • 14:35 - 14:37
  • 14:37 - 14:41
  • 14:41 - 14:44
  • 14:44 - 14:47
  • 14:47 - 14:51
  • 14:51 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:00
  • 15:00 - 15:03
  • 15:03 - 15:06
  • 15:06 - 15:09
  • 15:09 - 15:11
  • 15:11 - 15:13
  • 15:13 - 15:16
  • 15:17 - 15:20
  • 15:20 - 15:25
  • 15:26 - 15:29
  • 15:29 - 15:32
  • 15:33 - 15:37
  • 15:37 - 15:39
  • 15:39 - 15:42
  • 15:42 - 15:45
  • 15:45 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:55
  • 15:55 - 15:58
  • 15:58 - 16:01
  • 16:01 - 16:03
  • 16:03 - 16:06
  • 16:07 - 16:09
  • 16:10 - 16:14
  • 16:14 - 16:16
  • 16:17 - 16:20
  • 16:20 - 16:22
  • 16:22 - 16:25
  • 16:28 - 16:32
  • 16:32 - 16:36
  • 16:36 - 16:39
  • 16:43 - 16:47
  • 16:47 - 16:49
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:56
  • 16:56 - 16:59
  • 17:01 - 17:04
  • 17:04 - 17:06
  • 17:06 - 17:10
  • 17:10 - 17:14
  • 17:15 - 17:18
  • 17:18 - 17:22
  • 17:22 - 17:27
  • 17:27 - 17:31
  • 17:31 - 17:35
  • 17:36 - 17:40
  • 17:40 - 17:44
  • 17:44 - 17:46
  • 17:46 - 17:50
  • 17:50 - 17:54
  • 17:54 - 17:58
  • 17:58 - 18:02
  • 18:02 - 18:05
  • 18:05 - 18:08
  • 18:08 - 18:10
  • 18:10 - 18:13
  • 18:13 - 18:17
  • 18:17 - 18:20
  • 18:20 - 18:24
  • 18:24 - 18:29
  • 18:29 - 18:30
  • 18:30 - 18:33
  • 18:33 - 18:36
  • 18:36 - 18:39
  • 18:39 - 18:42
  • 18:44 - 18:46
  • 18:46 - 18:48
  • 18:48 - 18:50
  • 18:50 - 18:53
  • 18:53 - 18:56
  • 18:56 - 18:58
  • 18:58 - 19:03
  • 19:03 - 19:06
  • 19:06 - 19:11
  • 19:11 - 19:13
  • 19:13 - 19:17
  • 19:17 - 19:19
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:26
  • 19:26 - 19:28
  • 19:31 - 19:33
  • 19:33 - 19:37
  • 19:38 - 19:44
  • 19:44 - 19:46
  • 19:46 - 19:49
  • 19:49 - 19:52
  • 19:52 - 19:56
  • 19:56 - 20:00
  • 20:00 - 20:03
  • 20:03 - 20:06
  • 20:09 - 20:13
  • 20:16 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:23 - 20:26
  • 20:26 - 20:28
  • 20:28 - 20:33
  • 20:33 - 20:36
  • 20:39 - 20:44
  • 20:44 - 20:48
  • 20:50 - 20:59
  • 21:00 - 21:03
  • 21:03 - 21:07
  • 21:07 - 21:10
  • 21:10 - 21:13
  • 21:13 - 21:14
  • 21:16 - 21:19
  • 21:19 - 21:24
  • 21:24 - 21:26
  • 21:26 - 21:30
  • 21:30 - 21:35
  • 21:35 - 21:38
  • 21:38 - 21:42
  • 21:42 - 21:45
  • 21:45 - 21:48
  • 21:48 - 21:51
  • 21:51 - 21:55
  • 21:55 - 21:59
  • 21:59 - 22:03
  • 22:03 - 22:06
  • 22:06 - 22:11
  • 22:11 - 22:15
  • 22:15 - 22:19
  • 22:19 - 22:22
  • 22:22 - 22:24
  • 22:24 - 22:28
  • 22:28 - 22:31
  • 22:31 - 22:33
  • 22:33 - 22:38
  • 22:38 - 22:40
  • 22:40 - 22:43
  • 22:43 - 22:46
  • 22:47 - 22:53
  • 22:54 - 22:56
  • 22:56 - 22:59
  • 22:59 - 23:04
  • 23:06 - 23:10
  • 23:11 - 23:15
  • 23:16 - 23:19
  • 23:19 - 23:22
  • 23:22 - 23:25
  • 23:25 - 23:27
  • 23:27 - 23:32
  • 23:32 - 23:35
  • 23:35 - 23:38
  • 23:38 - 23:41
  • 23:41 - 23:46
  • 23:46 - 23:49
  • 23:49 - 23:52
  • 23:52 - 23:54
  • 23:54 - 23:57
  • 23:57 - 23:59
  • 23:59 - 24:02
  • 24:02 - 24:06
  • 24:06 - 24:11
  • 24:11 - 24:13
  • 24:13 - 24:17
  • 24:18 - 24:21
  • 24:21 - 24:24
  • 24:27 - 24:31
  • 24:31 - 24:33
  • 24:33 - 24:36
  • 24:40 - 24:43
  • 24:43 - 24:47
  • 24:47 - 24:50
  • 24:50 - 24:53
  • 24:53 - 24:55
  • 24:55 - 24:57
  • 24:57 - 24:59
  • 24:59 - 25:02
  • 25:02 - 25:05
  • 25:05 - 25:10
  • 25:10 - 25:12
  • 25:12 - 25:15
  • 25:15 - 25:18
  • 25:18 - 25:22
  • 25:22 - 25:24
  • 25:24 - 25:26
  • 25:26 - 25:28
  • 25:28 - 25:32
  • 25:32 - 25:35
  • 25:35 - 25:39
  • 25:39 - 25:41
  • 25:41 - 25:44
  • 25:44 - 25:47
  • 25:47 - 25:51
  • 25:51 - 25:54
  • 25:54 - 25:57
  • 25:57 - 26:00
  • 26:00 - 26:03
  • 26:03 - 26:06
  • 26:06 - 26:08
  • 26:08 - 26:12
  • 26:12 - 26:16
  • 26:16 - 26:18
  • 26:18 - 26:23
  • 26:23 - 26:27
  • 26:27 - 26:30
  • 26:30 - 26:33
  • 26:33 - 26:36
  • 26:36 - 26:39
  • 26:39 - 26:42
  • 26:42 - 26:45
  • 26:45 - 26:47
  • 26:47 - 26:50
  • 26:50 - 26:53
  • 26:53 - 26:56
  • 26:56 - 26:58
  • 26:58 - 27:02
  • 27:02 - 27:05
  • 27:05 - 27:10
  • 27:10 - 27:14
  • 27:14 - 27:18
  • 27:18 - 27:22
  • 27:22 - 27:25
  • 27:25 - 27:28
  • 27:28 - 27:32
  • 27:32 - 27:36
  • 27:36 - 27:38
  • 27:38 - 27:42
  • 27:42 - 27:45
  • 27:46 - 27:47
  • 27:48 - 27:51
  • 27:51 - 27:53
  • 27:53 - 27:57
  • 27:57 - 28:00
  • 28:00 - 28:03
  • 28:03 - 28:06
  • 28:06 - 28:09
  • 28:09 - 28:12
  • 28:12 - 28:17
  • 28:27 - 28:30
  • 28:30 - 28:34
  • 28:34 - 28:37
  • 28:43 - 28:46
  • 28:46 - 28:50
  • 28:50 - 28:53
  • 28:53 - 28:56
  • 29:04 - 29:06
  • 29:06 - 29:10
  • 29:10 - 29:14
  • 29:16 - 29:18
  • 29:24 - 29:26
  • 29:26 - 29:30
  • 29:30 - 29:32
  • 29:32 - 29:35
  • 29:35 - 29:39
  • 29:39 - 29:41
  • 29:41 - 29:45
  • 29:45 - 29:49
  • 29:49 - 29:52
  • 29:52 - 29:56
  • 29:56 - 29:59
  • 30:00 - 30:03
  • 30:03 - 30:06
  • 30:06 - 30:09
  • 30:10 - 30:12
  • 30:12 - 30:15
  • 30:17 - 30:21
  • 30:21 - 30:24
  • 30:26 - 30:29
  • 30:35 - 30:39
  • 30:39 - 30:41
  • 30:41 - 30:44
  • 30:44 - 30:47
  • 30:47 - 30:52
  • 30:52 - 30:56
  • 30:56 - 30:59
  • 30:59 - 31:03
  • 31:03 - 31:05
  • 31:05 - 31:07
  • 31:07 - 31:10
  • 31:10 - 31:13
  • 31:13 - 31:17
  • 31:17 - 31:20
  • 31:20 - 31:22
  • 31:23 - 31:26
  • 31:26 - 31:30
  • 31:30 - 31:34
  • 31:34 - 31:38
  • 31:38 - 31:40
  • 31:40 - 31:45
  • 31:45 - 31:49
  • 31:49 - 31:51
  • 31:51 - 31:54
  • 31:54 - 31:58
  • 31:58 - 32:02
  • 32:02 - 32:05
  • 32:05 - 32:07
  • 32:07 - 32:11
  • 32:11 - 32:14
  • 32:14 - 32:18
  • 32:18 - 32:22
  • 32:22 - 32:25
  • 32:25 - 32:28
  • 32:28 - 32:33
  • 32:34 - 32:37
  • 32:37 - 32:41
  • 32:41 - 32:44
  • 32:44 - 32:47
  • 32:47 - 32:51
  • 32:51 - 32:52
  • 32:52 - 32:56
  • 32:56 - 32:58
  • 32:58 - 33:02
  • 33:02 - 33:06
  • 33:06 - 33:09
  • 33:09 - 33:13
  • 33:13 - 33:16
  • 33:16 - 33:20
  • 33:20 - 33:24
  • 33:24 - 33:28
  • 33:28 - 33:32
  • 33:32 - 33:36
  • 33:36 - 33:38
Title:
Women as Reward - Tropes vs Women in Video Games
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Feminist Frequency

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions