Kako zajedničko pjevanje mijenja mozak |Tania de Jong AM | TEDxMelbourne
-
0:08 - 0:10♪ Ja pjevam na kiši ♪
-
0:10 - 0:13♪ Samo pjevam na kiši ♪
-
0:13 - 0:16♪ Kakav predivan osjećaj ♪
-
0:16 - 0:20♪ Ponovno sam sretna ♪
-
0:20 - 0:23Bilo je vrijeme kad smo svi pjevali.
-
0:23 - 0:26Sjedili smo oko logorske vatre,
u crkvi i u školi. -
0:26 - 0:29Pjevali smo svoje priče i svoje snove.
-
0:29 - 0:32Pjevali smo sami i pjevali smo zajedno.
-
0:32 - 0:36Danas mali broj nas pjeva.
-
0:36 - 0:38Vjerujemo da ne možemo,
jer nam je u nekom trenutku -
0:38 - 0:42netko rekao da zašutimo,
-
0:42 - 0:46ili se neki od nas uspoređuju
sa svojim slavnim idolima. -
0:46 - 0:48Imam pitanje, pa podignite ruke:
-
0:48 - 0:51"Kome su od vas u publici
roditelji, učitelji, -
0:51 - 0:55djeca, partner, ili netko drugi,
rekli da ne znate pjevati?" -
0:55 - 0:59Ruke gore, molim. Ruke odmah gore.
-
0:59 - 1:02OK, to je dakle 85% vas,
-
1:02 - 1:07oko 85% ljudi kojima je bilo rečeno
da ne znaju pjevati. -
1:07 - 1:11Kad mi je bilo 14,
strašno sam željela učiti pjevati. -
1:11 - 1:14Moja je najbolja prijateljica
počela učiti pjevati. -
1:14 - 1:18I tako sam jedne večeri otišla njenoj kući
i pitala, "Hoćeš li me naučiti tu pjesmu?" -
1:18 - 1:22I tako smo otpjevali tu pjesmu
nekoliko puta i na kraju je rekla, -
1:22 - 1:26"Dobro, ja ću svirati piano,
a ti ćeš sad sama pjevati." -
1:26 - 1:29I tako je ona svirala, a ja pjevala
i na kraju je rekla: -
1:29 - 1:33"Tania, mislim da se
ne trebaš zamarati satovima pjevanja. -
1:33 - 1:35Nisi dovoljno dobra."
-
1:35 - 1:37Kao 14-godišnjakinja,
ja sam joj povjerovala, -
1:37 - 1:41kao što su vjerojatno mnogi od vas
vjerovali kad su vam to rekli. -
1:41 - 1:45I tako sam slijedeće godine
u školskom mjuziklu pjevala iza pozornice. -
1:45 - 1:50Konačno, kao maturantica,
otišla sam na audiciju zbora Oklahoma. -
1:50 - 1:54I na moje zaprepaštenje,
dobila sam glavnu ulogu, -
1:54 - 1:57a moja prijateljica
nije primljena u taj zbor. -
1:57 - 1:58I sve od tada,
-
1:58 - 2:03pjevanje je bila moja životna strast,
radost i inspiracija. -
2:04 - 2:09Naši su glasovi ušutkani,
i to nam ne nosi nikakvo dobro. -
2:10 - 2:14Postoji tabu o govorenju
ili pjevanju u javnosti, -
2:14 - 2:18mislimo da će nas ljudi
osuđivati ili ismijati. -
2:18 - 2:21A opet, svima nam je dat glas
da ga podesimo -
2:22 - 2:24i da se izrazimo.
-
2:24 - 2:27Pa nemojmo više sjediti u tišini.
-
2:27 - 2:30Želim da se uspravite u svojim sjedalima.
-
2:30 - 2:33Počet ćemo s ovom trećinom dvorane
-
2:33 - 2:34pa samo procijenite koja ste trećina
-
2:34 - 2:36i svi ćemo zapjevati ovu notu.
-
2:36 - 2:40Samo zapamtite, oslobodite se
svojih ograničavajućih uvjerenja, -
2:40 - 2:43i nitko ne sluša vaš pojedinačni glas.
-
2:43 - 2:44Dakle, idemo.
-
2:44 - 2:48Pjevat ćemo ♪ ahh! ♪
svi, udah. -
2:48 - 2:50Tania de Jong AM: ♪ Ahh! ♪
(Publika) ♪ Ahh! ♪ -
2:50 - 2:54Sredina: ♪ ahh! ♪
Udah. -
2:54 - 2:56TJ: ♪ Ahh! ♪ Odlično!
(Publika) ♪ Ahh! ♪ -
2:56 - 3:03I sad visoki ♪ ahh! ♪
(Publika) ♪ Ahh! ♪ -
3:03 - 3:05OK, sad ćemo zajedno.
-
3:05 - 3:08Započnite i zadržite, izdišite istu notu.
-
3:08 - 3:11Kad ovo radim, to znači "crescendo,"
ovo znači "decrescendo." -
3:11 - 3:14Udah i idemo,
♪ ahh ♪, zadržite! -
3:14 - 3:15(Publika) ♪ Ahh! ♪
-
3:15 - 3:17TJ: ♪ Ahh ♪,
-
3:17 - 3:22(Publika) ♪ Ahh! ♪
TJ: ♪ Ahh ♪, -
3:23 - 3:26TJ: ♪ ahh ♪,
-
3:26 - 3:27Kako se osjećate?
-
3:27 - 3:30(Publika) Whoo!
TJ: Whoo! OK! -
3:30 - 3:32I, je li vam mozak živnuo?
-
3:32 - 3:35Jer jedna od sjajnih stvari oko pjevanja
-
3:35 - 3:39je da vas stvarno spaja
s desnom stranom vašeg mozga. -
3:39 - 3:41Desna hemisfera našeg mozga je odgovorna
-
3:41 - 3:45za intuiciju, imaginaciju
i naše kreativne funkcije. -
3:45 - 3:49Povezuje nas sa svijetom
mogućnosti i svega što jest. -
3:49 - 3:52Mozak je poput baterije;
desna strana je puni, -
3:52 - 3:56a lijeva strana koristi
tu energiju i prazni je. -
3:56 - 4:00Cilj nam je, dakle, da držimo našu
mentalnu bateriju napunjenom. -
4:00 - 4:03Međutim, živimo u svijetu gdje
smo stalno okruženi -
4:03 - 4:08s toliko mnogo informacija
koje treba obraditi i analizirati. -
4:08 - 4:11Više razgovaramo s kutijama i ekranima
-
4:11 - 4:13nego jedni s drugima.
-
4:13 - 4:16Pa tako postaje iznimno važno
-
4:16 - 4:19njegovati osobine ljudskih bića
-
4:19 - 4:22koje nas razlikuju od strojeva:
-
4:22 - 4:26ljubav, suosjećanje, ljubaznost,
-
4:26 - 4:29odlučnost, volja.
-
4:29 - 4:32Imam teoriju okvira.
-
4:32 - 4:36Kao novorođenče ležimo u okviru,
-
4:36 - 4:38a onda idemo doma i živimo u kući,
-
4:38 - 4:41i ako je crtamo, liči na okvir.
-
4:41 - 4:44A onda idemo u školu i često
nas uče da razmišljamo u okvirima. -
4:44 - 4:47Odemo u samoposlugu
i izađemo s mnoštvom kutijica. -
4:47 - 4:49A onda odemo na posao
-
4:49 - 4:51i u džepu imamo kutiju,
naš mobilni telefon, -
4:51 - 4:54imamo ekran pred nama,
a to je okvir našeg računala. -
4:54 - 4:57I puno puta moramo
upisati križić u kućicu. -
4:57 - 4:59A kad odlazimo s ovog svijeta, pogađate,
-
4:59 - 5:02odlazimo u ... Točno.
-
5:02 - 5:05Vjerujem, dakle, da se život stvarno događa
-
5:05 - 5:08i da se naš kreativni potencijal
oslobađa između okvira [kutija], -
5:08 - 5:11gdje naš um može lutati,
-
5:11 - 5:15u prostoru gdje se povezujemo
u prisne odnose s drugima, -
5:15 - 5:18kad odemo u prirodu,
-
5:18 - 5:21i kad provodimo aktivnosti
poput meditacije. -
5:21 - 5:25No znate li za najbolju aktivnost
da izađete izvan okvira? -
5:25 - 5:27To je, naravno, pjevanje.
-
5:27 - 5:31Jer neuroznanost pjevanja
pokazuje da kad pjevamo, -
5:31 - 5:35naši se neuroprijenosnici povezuju
na nove i različite načine, -
5:35 - 5:39čime se aktivira desni
sljepoočni režanj našeg mozga -
5:39 - 5:42i oslobađaju endorfini
koji nas čine pametnijima, -
5:42 - 5:46zdravijima, sretnijima i kreativnijima.
-
5:46 - 5:48A znate li što je pri tom stvarno sjajno?
-
5:48 - 5:52Kad to radimo s drugim ljudima,
učinak se pojačava. -
5:52 - 5:57Novije istraživanje mjerilo je
razinu oksitocina, -
5:57 - 6:00hormona odgovornog
za zadovoljstvo, ljubav i prisnost -
6:00 - 6:04u grupi ljudi prije i nakon
zajedničkog pjevanja, -
6:04 - 6:08i razina je bitno porasla
nakon zajedničkog pjevanja. -
6:08 - 6:11Daljnje međunarodno istraživanje
-
6:11 - 6:16pokazuje prednosti pjevanja,
učenja jezika i drugih vještina, -
6:16 - 6:22u liječenju moždanog udara,
poremećaja govora i depresije. -
6:22 - 6:25A kad pjevamo zajedno
kao maloprije, višeglasno, -
6:25 - 6:27ne samo da nas prođu srsi i žmarci,
-
6:27 - 6:30u zajedničkom crescendu
i u zajedničkom disanju, -
6:30 - 6:33već isto tako, kako je
novije istraživanje pokazalo, -
6:33 - 6:35naša srca počinju kucati istim ritmom.
-
6:35 - 6:38Mislim, to je sjajan stimulans.
-
6:38 - 6:42Besplatan, svima dostupan, svi imamo glas.
-
6:42 - 6:47Druge teorije razmatraju da je naš mozak
koji se razvio uz glazbu i pjevanje -
6:47 - 6:49razvio naš mehanizam preživljavanja.
-
6:49 - 6:52Dakle, prije nego što su
postojale vlade i narodi, -
6:52 - 6:57grupe i plemena su pjevali i plesali
da stvore odanost, -
6:57 - 7:01prenesu vitalne informacije
i odbiju neprijatelje. -
7:01 - 7:05Doslovno, preživjeli su oni
koji su dobro pjevali. -
7:05 - 7:10Isto kao i s pjevanjem,
mnogo ljudi misli da nisu kreativni. -
7:10 - 7:12Surađujem s mnogo kompanija
i vrhunskih timova -
7:12 - 7:17na stvaranju i oslobađanju
kreativnosti i inovacije. -
7:17 - 7:21I zapanjuje koliko mnogo lidera
kaže, "Ali ja nisam kreativan." -
7:21 - 7:25No odnedavno, neki futuristi
tvrde da je kreativnost postala -
7:25 - 7:29najugroženija vrsta 21. stoljeća.
-
7:29 - 7:35Imamo širokopojasnu kulturu ali ne i
kreativno razmišljanje da je ispunimo. -
7:36 - 7:41A novije IBM-ovo globalno
ispitivanje 1500 direktora -
7:41 - 7:46pokazuje da u sve složenijem
i nesigurnijem globalnom okruženju -
7:46 - 7:51najvažnija osobina liderstva
je kreativnost. -
7:51 - 7:53Steve Jobs je rekao
-
7:53 - 7:58da se kod kreativnosti
samo radi o povezivanju stvari. -
7:58 - 8:01A ja bih sugerirala da te stvari mogu biti
-
8:01 - 8:05sva dosadašnja iskustva u vašem životu.
-
8:06 - 8:09Tako, što je šire i bogatije
vaše iskustvo, -
8:09 - 8:13to ćete više alata
imati u svojoj kreativnoj kutiji -
8:13 - 8:16za vrijeme kad ćete trebati
biti kreativni. -
8:16 - 8:20Smatram da je najbolji način
da budete kreativni -
8:20 - 8:23ono što volim zvati
pozitivne ljudske kolizije. -
8:23 - 8:27To je redovito povezivanje s ljudima
-
8:27 - 8:30koji su stvarno drugačiji od vas.
-
8:30 - 8:35Znate, najveći dio života provodimo
pričajući sa, oblačeći se poput, -
8:35 - 8:39osjećajući se sigurno i podržavajući
one koji su stvarno poput nas. -
8:39 - 8:42Zbog njih imamo dobro mišljenje o sebi.
-
8:42 - 8:45No mislim da najveći dobitak
kao ljudska bića -
8:45 - 8:49imamo kad se povezujemo
s ljudima koji su stvarno drugačiji, -
8:49 - 8:52koji propituju nas
i naš način razmišljanja, -
8:52 - 8:55koji nas izvlače iz naše sigurne zone.
-
8:56 - 9:00Kad se povežemo s onima
za koje osjećamo kreativnu abraziju, -
9:00 - 9:05upravo u onom trenutku
kad se s nekim ne slažemo, -
9:05 - 9:09može zaiskriti kreativnost i inovacija.
-
9:09 - 9:12Pa sam pomislila da bi stvarno bilo sjajno
-
9:12 - 9:16započeti socijalni pothvat,
pokret, ako hoćete, -
9:16 - 9:20gdje bismo mogli spojiti
snagu pozitivnih ljudskih kolizija -
9:20 - 9:24s neuroznanošću pjevanja.
-
9:24 - 9:28Pred 5 godina pokrenula sam dobrotvorno
društvo "Creativity Australia," -
9:28 - 9:31i imamo program nazvan "Jednim glasom".
-
9:31 - 9:37Svaki tjedan namjerno okupljamo
najrazličitije moguće ljude. -
9:37 - 9:42Okupljamo direktore, liječnike,
odvjetnike, bake i studente, -
9:42 - 9:44ljude s depresijom i invaliditetom,
-
9:44 - 9:46imigrante i nezaposlene,
-
9:46 - 9:51u dobi od 9 do 90, svih vjera
i svakovrsnog porijekla. -
9:51 - 9:55Većina dolazi s riječima,
"Ali ja ne znam pjevati." -
9:55 - 10:00Mi im pomažemo ne samo da nađu
svoj glas, svoj pjevački glas, -
10:00 - 10:05već i njihov glas u životu,
njihov smisao i svrhu. -
10:05 - 10:11Na zboru svaki tjedan pjevamo,
ali dijelimo i večeru. -
10:11 - 10:15Dijelimo naše nade, naše snove i izazove.
-
10:15 - 10:20Stvarno inovativni dio našeg programa
nazvan je "Lista želja". -
10:20 - 10:26Bilo tko iz zbora može zamoliti
neku želju od bilo kog drugog, -
10:26 - 10:31pa tako ljudi zamole stvari poput:
"Volio bih pomoć oko mojeg životopisa," -
10:31 - 10:35"Rado bih našla posao,"
"Volio bih društvo dok pješačim do kuće," -
10:35 - 10:37"Rado bih našla prijatelja
ili prijateljicu," -
10:37 - 10:41"Volio bih besplatne satove gitare."
-
10:41 - 10:44Jer svi su tako dobro raspoloženi
-
10:44 - 10:48zbog onih divnih endorfina
i osjećaja daleko veće kreativnosti, -
10:48 - 10:53doslovno smo ispunili
većinu njihovih želja. -
10:53 - 10:56Stvorili smo stotinjak radnih mjesta,
-
10:56 - 10:59radno iskustvo i mogućnosti mentorstva.
-
10:59 - 11:02Ljudima smo omogućili zdravstvene usluge,
-
11:02 - 11:05čak smo i sklopili jedan brak.
-
11:05 - 11:11I ljudima smo pružili
nevjerojatnu nadu, radost i inspiraciju. -
11:11 - 11:13Jedan zbor, "Melbourne Sings [Choir]"
sad je prerastao -
11:13 - 11:18u 15 zborova u cijeloj državi Victoria
i Sydneyu, a započeo je u Brisbaneu. -
11:18 - 11:22A primamo upite
iz cijele Australije i drugih zemalja -
11:22 - 11:25o našem jedinstvenom modelu
"Jednim glasom". -
11:25 - 11:27Prije no što vam prikažem kratki video,
-
11:27 - 11:30željela bih ispričati dvije priče.
-
11:30 - 11:34Ovo na ekranu je Natalie.
Natalie je iz Kameruna. -
11:34 - 11:38Došla je u Australiju prije
nekoliko godina i pridružila se zboru. -
11:38 - 11:40Sestra joj je bila masakrirana,
-
11:40 - 11:44a ona sad podiže
svoje dvoje djece i sestrino dijete. -
11:45 - 11:48Godinama je tražila posao računovođe,
-
11:48 - 11:50a onda je došla u zbor.
-
11:50 - 11:53Kad je drugi put došla
na zbor, plakala je. -
11:53 - 11:56Pitali smo, "Što ne valja?"
Rekla je, "Idem na intervju za posao." -
11:56 - 11:58Rekla sam, "To je sjajno."
-
11:58 - 12:00A ona, "Ne. Ne mislim
da mogu dobiti taj posao." -
12:00 - 12:05Doživjela je toliko mnogo diskriminacije
da uopće nije vjerovala u sebe. -
12:05 - 12:09Odigrali smo joj probne intervjue,
no najvažnije, pružili smo joj ljubav. -
12:09 - 12:12I jedan dio nje se počeo vraćati.
-
12:12 - 12:15I dva tjedna kasnije vratila se u zbor
-
12:15 - 12:18zračeći od sreće,
dobila je posao u pozivnom centru; -
12:18 - 12:19ne kao računovođa,
-
12:19 - 12:23ali je silno željela imati posao
da doprinese svojoj novoj domovini. -
12:23 - 12:26Dva tjedna kasnije,
zbor su počeli pozivati -
12:26 - 12:28na različita događanja i konferencije,
-
12:28 - 12:33i učili smo svakoga od njih podijeliti
svoju priču i što mu zbor znači. -
12:33 - 12:38A zbor bi pjevao, i neminovno,
publika bi ustala i klicala, -
12:38 - 12:40i odrasli ljudi bi doslovno plakali.
-
12:40 - 12:41Bilo je stvarno moćno.
-
12:41 - 12:44Nekoliko tjedana kasnije
u e-mailu mi piše: -
12:44 - 12:46"Tania, ne mogu više dolaziti na zbor.
-
12:46 - 12:49Moje radno vrijeme je pomaknuto
s 9 do 5 na 9 do 7'30," -
12:49 - 12:51a ja odgovaram:
"A tko će tvojoj djeci dati jesti? -
12:51 - 12:54Da razgovaramo sa šefom?
Možeš li s njime razgovarati?" -
12:54 - 12:57A ona će: "Ne. On nikad ne razgovara
ni s kim od imigranata." -
12:57 - 12:59Dakle, sudbina se umiješala.
-
12:59 - 13:03Zamoljena sam održati uvodni govor
na važnoj poslovnoj konferenciji, -
13:03 - 13:06a tema konferencije je bila različitost.
-
13:06 - 13:07I rekla sam organizatorici:
-
13:07 - 13:11"Imam nevjerojatan zbor različitosti
nazvan 'Melbourne Sings [Choir].' -
13:11 - 13:14Mislite li da bi mogli nastupiti
na početku večere?" -
13:14 - 13:18I rekla je OK, pogledala online
i uplatila donaciju za zbor. -
13:18 - 13:20Izveli su tri pjesme, ispričali tri priče,
-
13:20 - 13:22a na kraju svake pjesme,
-
13:22 - 13:25publika se spontano ustala
i klicala i svi su plakali. -
13:25 - 13:29Na kraju treće pjesme,
ova žena trči na pozornicu -
13:29 - 13:31i kaže: "Mogu li dobiti mikrofon?"
-
13:31 - 13:32OK. Suze joj cure niz lice.
-
13:32 - 13:36I ona se popne i kaže:
"Ime mi je Catherine -
13:36 - 13:40i ja sam generalna direktorica
ANZ Privatne Banke - -
13:42 - 13:46Jesam li spomenula da je intervju
za Natalienin posao bio za ANZ Banku? -
13:46 - 13:49Ne? To je prilično važna informacija.
-
13:50 - 13:54Kako bilo, dogodilo se sljedeće.
Catherine se popela i rekla: -
13:54 - 13:57"Znate, ovaj model
socijalne uključenosti je tako impresivan. -
13:57 - 14:00Slušamo li zaista glasove različitosti
-
14:00 - 14:03u našim zajednicama i organizacijama?"
-
14:03 - 14:07Uzela sam mikrofon i rekla,
"Pa, puno Vam hvala, Catherine. -
14:07 - 14:10Tu se samo radi o izgradnji
mostova razumijevanja, -
14:10 - 14:12a ne zidova i okvira između nas.
-
14:12 - 14:15No zamolila bih Vas za malu uslugu.
-
14:15 - 14:19Bez obaveze, kao da nije
na stotine ljudi u dvorani. -
14:19 - 14:23Mislite li da biste mogli pomoći
Natalie ovdje, iz Kameruna, -
14:23 - 14:25oko njenog radnog vremena u ANZ Banci?"
-
14:25 - 14:26(Smijeh)
-
14:26 - 14:30Pružila je Nathalie svoju posjetnicu
- cijela publika je klicala - -
14:30 - 14:32i sljedećeg utorka pojavi se Nathalie
-
14:32 - 14:35u Sofitelu hotelu
gdje održavamo "Melbourne Sings." -
14:35 - 14:38Bili smo ushićeni što je vidimo
i pitali smo, "Nathalie, što je?" -
14:38 - 14:40Rekla je: "Ne znam što se događa, Tania,
-
14:40 - 14:43ali svaki dan moj šef
dolazi do mog stola i pita -
14:43 - 14:46kako sam i imam li kakvih problema."
-
14:46 - 14:47(Smijeh)
-
14:49 - 14:53Catherine joj je pomagala
oko njenog životopisa; -
14:53 - 14:56Natalie se javljala za svaki
računovodstveni posao -
14:56 - 14:58i stvarno je počela vjerovati u sebe,
-
14:58 - 15:00i konačno je dobila računovodstveni posao.
-
15:00 - 15:02Dakle, ovo je Beth.
-
15:02 - 15:04Beth ima cerebralnu paralizu.
-
15:04 - 15:08Pridružila se našem zboru
"Melbourne Sings" prije oko pet godina. -
15:08 - 15:10Beth mi je promijenila život.
-
15:10 - 15:15Svaki tjedan kad Beth dođe na zbor,
to joj je vrhunac čitavog tjedna. -
15:15 - 15:17Nakon nekoliko tjedana rekla je
mami i njegovatelju: -
15:17 - 15:20"Ovo će biti moja nezavisna aktivnost."
-
15:20 - 15:23Dolazi posebnim prijevozom, mi je hranimo,
-
15:23 - 15:29a ona zna tekst svake pjesme napamet.
-
15:29 - 15:32I svaki tjedan idem na zbor,
nadajući se da će i Beth biti tamo. -
15:32 - 15:35Jer mogu imati stvarno mrzovoljan utorak,
-
15:35 - 15:39no čim vidim Beth kažem, "Oh, moj Bože,"
-
15:39 - 15:40uštipnem se,
-
15:40 - 15:43"Tania, tvoji problemi
su apsolutno nikakvi. -
15:43 - 15:47Tu je osoba koja je,
po svim pravilima, zatočena u okviru -
15:47 - 15:50a njen je horizont tako velik."
-
15:50 - 15:55I ona nam je svima pomogla
da iskoračimo iz svojih okvira -
15:55 - 15:58u novi prostor zahvalnosti i nade.
-
15:58 - 16:00Molim, pogledajte ovaj video.
-
16:00 - 16:01(Glazba)
-
16:05 - 16:07[Jednim glasom]
-
16:07 - 16:08[Oslobađanje potencijala]
-
16:08 - 16:10[Slavljenje različitosti]
-
16:10 - 16:12[Zapošljavanje]
-
16:12 - 16:14TJ: "Zapanjuje što se može dogoditi
-
16:14 - 16:17kad se tjedno sastajete
-
16:17 - 16:21s ljudima koji su vrlo različiti."
-
16:21 - 16:24[Zbor pjeva]
-
16:40 - 16:43Muškarac 1: "Priključio sam se
ovom zboru kad sam emigrirao iz Indije." -
16:43 - 16:46Žena 1: "Našla sam
novu obitelj u Australiji." -
16:46 - 16:47Muškarac 2: "To praktično iskustvo
-
16:47 - 16:50dovelo je moje pjevanje
do drugačije razine." -
16:50 - 16:54Muškarac 3: "Zbor je jednostavno bio
najsjajnija stvar za moju karijeru." -
16:54 - 16:57Žena 2: "Na inicijativu člana zbora
-
16:57 - 17:01prijavila sam se i, srećom, dobila posao."
-
17:01 - 17:04Žena 3: "Znate, kako kažemo,
anđeo je stajao iza mene. -
17:04 - 17:06To su bili moji anđeli.
-
17:06 - 17:10Prošla sam proceduru
i dobila posao u ANZ Banci." -
17:10 - 17:14TJ: "U tim se programima sastajemo tjedno.
-
17:14 - 17:16Svatko od ovih ljudi osjeća
-
17:16 - 17:20novo samopoštovanje, nadu, prijateljstvo."
-
17:20 - 17:23Žena 4: "Zapravo, srele smo se
na zboru prošli tjedan -
17:23 - 17:26i sad se drugi put vidimo.
-
17:26 - 17:31I vrlo sam iznenađena i vrlo zahvalna
-
17:31 - 17:34da mogu sresti tako dobru prijateljicu.
-
17:34 - 17:39To mi je najvažniji razlog
zašto i dalje dolazim." -
17:39 - 17:43Beth: "Stekla sam prijatelje
jer ništa ne mogu sama učiniti. -
17:44 - 17:49Ne mogu jesti sama...
zato imaš prijatelje." -
17:49 - 17:50(Zbor pjeva)
-
18:09 - 18:13Beth: "Ovdje mogu biti kakva želim,
neovisno o mom ograničenju. -
18:13 - 18:15Mogu biti...
-
18:15 - 18:18Nitko ne gleda moja kolica.
Vide mene, kao osobu." -
18:18 - 18:23Žena 5: "Najljepše u 2011. godini
osim, naravno, ovog poslijepodneva, -
18:23 - 18:27bio je nastup na ceremoniji otvaranja
Nove kraljevske dječje bolnice -
18:27 - 18:30koju je otvorilo Njeno
Veličanstvo Kraljica." -
18:30 - 18:34Muškarac 4: "Ovaj zbor
'Melbourne Sings' je grupa, -
18:34 - 18:39i ne samo grupa, već obitelj pjevača."
-
18:39 - 18:43Žena 3: "[Želite li se smiješiti?]
Želite li biti sretni? Pođite sa mnom." -
18:43 - 18:44(Zbor pjeva)
-
18:53 - 18:54(Pljesak)
-
19:06 - 19:08TJ: Ne prolaze li vas žmarci od ovog?
-
19:08 - 19:10Hoćete li nam se svi pridružiti?
-
19:10 - 19:12Znate, kaže se
-
19:12 - 19:16da proživimo svoje živote
a da je veći dio naše glazbe neodsviran. -
19:16 - 19:20Kako bi bilo kad bismo oslobodili
makar još malo -
19:20 - 19:23kreativnog potencijala vašeg mozga.
-
19:24 - 19:26Kao što je rekao Mark Twain:
-
19:26 - 19:28"Pjevaj kao da te nitko ne sluša,
-
19:28 - 19:32voli kao da nikad nisi bio povrijeđen,
-
19:32 - 19:34pleši kao da te nitko ne gleda
-
19:34 - 19:37i živi kao da je raj na zemlji."
-
19:38 - 19:42Mi doslovno mijenjamo svijet,
glas po glas. -
19:42 - 19:43Zahvaljujem.
-
19:43 - 19:44(Pljesak)
- Title:
- Kako zajedničko pjevanje mijenja mozak |Tania de Jong AM | TEDxMelbourne
- Description:
-
Ovaj je govor održan na lokalnoj TEDx priredbi, uz produkciju neovisnu od TED konferencija.
Tania de Jong AM dokazuje da ljudi koji zajedno pjevaju mogu mijenjati mozak. Zagovarajući ideju da je kreativnost strateški alat 21. stoljeća, napominje da su naši glasovi ušutkani i da nam to ne čini nikakvo dobro. Objašnjava kako je pjevanje mehanizam preživljavanja, kako pomaže da nam srca kucaju zajedno, a može pomoći u liječenju moždanog udara i depresije. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:51
Sanda L approved Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Igor Pureta accepted Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Igor Pureta edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne | ||
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for How singing together changes the brain | Tania de Jong AM | TEDxMelbourne |