1 00:00:07,610 --> 00:00:10,499 ♪ Ja pjevam na kiši ♪ 2 00:00:10,500 --> 00:00:13,225 ♪ Samo pjevam na kiši ♪ 3 00:00:13,226 --> 00:00:16,082 ♪ Kakav predivan osjećaj ♪ 4 00:00:16,084 --> 00:00:19,539 ♪ Ponovno sam sretna ♪ 5 00:00:19,540 --> 00:00:22,819 Bilo je vrijeme kad smo svi pjevali. 6 00:00:22,820 --> 00:00:26,481 Sjedili smo oko logorske vatre, u crkvi i u školi. 7 00:00:26,482 --> 00:00:29,142 Pjevali smo svoje priče i svoje snove. 8 00:00:29,143 --> 00:00:32,342 Pjevali smo sami i pjevali smo zajedno. 9 00:00:32,343 --> 00:00:36,008 Danas mali broj nas pjeva. 10 00:00:36,009 --> 00:00:38,459 Vjerujemo da ne možemo, jer nam je u nekom trenutku 11 00:00:38,460 --> 00:00:41,945 netko rekao da zašutimo, 12 00:00:41,946 --> 00:00:46,061 ili se neki od nas uspoređuju sa svojim slavnim idolima. 13 00:00:46,062 --> 00:00:48,119 Imam pitanje, pa podignite ruke: 14 00:00:48,120 --> 00:00:51,298 "Kome su od vas u publici roditelji, učitelji, 15 00:00:51,299 --> 00:00:55,374 djeca, partner, ili netko drugi, rekli da ne znate pjevati?" 16 00:00:55,375 --> 00:00:58,771 Ruke gore, molim. Ruke odmah gore. 17 00:00:58,772 --> 00:01:01,999 OK, to je dakle 85% vas, 18 00:01:02,000 --> 00:01:07,039 oko 85% ljudi kojima je bilo rečeno da ne znaju pjevati. 19 00:01:07,040 --> 00:01:10,732 Kad mi je bilo 14, strašno sam željela učiti pjevati. 20 00:01:10,733 --> 00:01:13,656 Moja je najbolja prijateljica počela učiti pjevati. 21 00:01:13,657 --> 00:01:17,826 I tako sam jedne večeri otišla njenoj kući i pitala, "Hoćeš li me naučiti tu pjesmu?" 22 00:01:17,827 --> 00:01:22,287 I tako smo otpjevali tu pjesmu nekoliko puta i na kraju je rekla, 23 00:01:22,293 --> 00:01:25,878 "Dobro, ja ću svirati piano, a ti ćeš sad sama pjevati." 24 00:01:25,879 --> 00:01:29,098 I tako je ona svirala, a ja pjevala i na kraju je rekla: 25 00:01:29,099 --> 00:01:33,291 "Tania, mislim da se ne trebaš zamarati satovima pjevanja. 26 00:01:33,292 --> 00:01:35,147 Nisi dovoljno dobra." 27 00:01:35,148 --> 00:01:37,308 Kao 14-godišnjakinja, ja sam joj povjerovala, 28 00:01:37,309 --> 00:01:40,666 kao što su vjerojatno mnogi od vas vjerovali kad su vam to rekli. 29 00:01:40,667 --> 00:01:44,654 I tako sam slijedeće godine u školskom mjuziklu pjevala iza pozornice. 30 00:01:44,655 --> 00:01:50,138 Konačno, kao maturantica, otišla sam na audiciju zbora Oklahoma. 31 00:01:50,139 --> 00:01:54,099 I na moje zaprepaštenje, dobila sam glavnu ulogu, 32 00:01:54,100 --> 00:01:56,742 a moja prijateljica nije primljena u taj zbor. 33 00:01:56,743 --> 00:01:58,408 I sve od tada, 34 00:01:58,409 --> 00:02:03,252 pjevanje je bila moja životna strast, radost i inspiracija. 35 00:02:04,272 --> 00:02:09,231 Naši su glasovi ušutkani, i to nam ne nosi nikakvo dobro. 36 00:02:10,175 --> 00:02:14,339 Postoji tabu o govorenju ili pjevanju u javnosti, 37 00:02:14,340 --> 00:02:17,715 mislimo da će nas ljudi osuđivati ili ismijati. 38 00:02:17,716 --> 00:02:21,300 A opet, svima nam je dat glas da ga podesimo 39 00:02:22,250 --> 00:02:24,159 i da se izrazimo. 40 00:02:24,160 --> 00:02:26,690 Pa nemojmo više sjediti u tišini. 41 00:02:26,691 --> 00:02:29,972 Želim da se uspravite u svojim sjedalima. 42 00:02:29,973 --> 00:02:32,591 Počet ćemo s ovom trećinom dvorane 43 00:02:32,592 --> 00:02:34,390 pa samo procijenite koja ste trećina 44 00:02:34,391 --> 00:02:36,363 i svi ćemo zapjevati ovu notu. 45 00:02:36,364 --> 00:02:39,815 Samo zapamtite, oslobodite se svojih ograničavajućih uvjerenja, 46 00:02:39,816 --> 00:02:42,836 i nitko ne sluša vaš pojedinačni glas. 47 00:02:42,837 --> 00:02:44,237 Dakle, idemo. 48 00:02:44,262 --> 00:02:47,882 Pjevat ćemo ♪ ahh! ♪ svi, udah. 49 00:02:47,907 --> 00:02:50,181 Tania de Jong AM: ♪ Ahh! ♪ (Publika) ♪ Ahh! ♪ 50 00:02:50,182 --> 00:02:53,720 Sredina: ♪ ahh! ♪ Udah. 51 00:02:53,721 --> 00:02:56,209 TJ: ♪ Ahh! ♪ Odlično! (Publika) ♪ Ahh! ♪ 52 00:02:56,210 --> 00:03:02,629 I sad visoki ♪ ahh! ♪ (Publika) ♪ Ahh! ♪ 53 00:03:02,850 --> 00:03:04,523 OK, sad ćemo zajedno. 54 00:03:04,524 --> 00:03:07,736 Započnite i zadržite, izdišite istu notu. 55 00:03:07,737 --> 00:03:10,800 Kad ovo radim, to znači "crescendo," ovo znači "decrescendo." 56 00:03:10,801 --> 00:03:14,020 Udah i idemo, ♪ ahh ♪, zadržite! 57 00:03:14,021 --> 00:03:15,280 (Publika) ♪ Ahh! ♪ 58 00:03:15,281 --> 00:03:17,331 TJ: ♪ Ahh ♪, 59 00:03:17,332 --> 00:03:22,152 (Publika) ♪ Ahh! ♪ TJ: ♪ Ahh ♪, 60 00:03:23,242 --> 00:03:25,850 TJ: ♪ ahh ♪, 61 00:03:25,851 --> 00:03:27,049 Kako se osjećate? 62 00:03:27,050 --> 00:03:29,751 (Publika) Whoo! TJ: Whoo! OK! 63 00:03:29,752 --> 00:03:32,479 I, je li vam mozak živnuo? 64 00:03:32,480 --> 00:03:35,465 Jer jedna od sjajnih stvari oko pjevanja 65 00:03:35,466 --> 00:03:38,759 je da vas stvarno spaja s desnom stranom vašeg mozga. 66 00:03:38,760 --> 00:03:41,410 Desna hemisfera našeg mozga je odgovorna 67 00:03:41,411 --> 00:03:45,198 za intuiciju, imaginaciju i naše kreativne funkcije. 68 00:03:45,199 --> 00:03:49,221 Povezuje nas sa svijetom mogućnosti i svega što jest. 69 00:03:49,222 --> 00:03:52,321 Mozak je poput baterije; desna strana je puni, 70 00:03:52,322 --> 00:03:55,691 a lijeva strana koristi tu energiju i prazni je. 71 00:03:55,692 --> 00:04:00,359 Cilj nam je, dakle, da držimo našu mentalnu bateriju napunjenom. 72 00:04:00,360 --> 00:04:03,185 Međutim, živimo u svijetu gdje smo stalno okruženi 73 00:04:03,186 --> 00:04:07,539 s toliko mnogo informacija koje treba obraditi i analizirati. 74 00:04:08,400 --> 00:04:11,114 Više razgovaramo s kutijama i ekranima 75 00:04:11,115 --> 00:04:13,402 nego jedni s drugima. 76 00:04:13,403 --> 00:04:16,064 Pa tako postaje iznimno važno 77 00:04:16,065 --> 00:04:19,491 njegovati osobine ljudskih bića 78 00:04:19,492 --> 00:04:22,413 koje nas razlikuju od strojeva: 79 00:04:22,414 --> 00:04:25,528 ljubav, suosjećanje, ljubaznost, 80 00:04:25,529 --> 00:04:28,643 odlučnost, volja. 81 00:04:28,644 --> 00:04:31,759 Imam teoriju okvira. 82 00:04:31,760 --> 00:04:36,262 Kao novorođenče ležimo u okviru, 83 00:04:36,263 --> 00:04:38,327 a onda idemo doma i živimo u kući, 84 00:04:38,328 --> 00:04:40,787 i ako je crtamo, liči na okvir. 85 00:04:40,788 --> 00:04:43,949 A onda idemo u školu i često nas uče da razmišljamo u okvirima. 86 00:04:43,950 --> 00:04:47,165 Odemo u samoposlugu i izađemo s mnoštvom kutijica. 87 00:04:47,166 --> 00:04:48,696 A onda odemo na posao 88 00:04:48,697 --> 00:04:51,393 i u džepu imamo kutiju, naš mobilni telefon, 89 00:04:51,394 --> 00:04:54,473 imamo ekran pred nama, a to je okvir našeg računala. 90 00:04:54,474 --> 00:04:57,060 I puno puta moramo upisati križić u kućicu. 91 00:04:57,061 --> 00:04:59,233 A kad odlazimo s ovog svijeta, pogađate, 92 00:04:59,234 --> 00:05:02,308 odlazimo u ... Točno. 93 00:05:02,309 --> 00:05:05,179 Vjerujem, dakle, da se život stvarno događa 94 00:05:05,180 --> 00:05:08,263 i da se naš kreativni potencijal oslobađa između okvira [kutija], 95 00:05:08,264 --> 00:05:10,847 gdje naš um može lutati, 96 00:05:10,848 --> 00:05:14,901 u prostoru gdje se povezujemo u prisne odnose s drugima, 97 00:05:14,902 --> 00:05:17,791 kad odemo u prirodu, 98 00:05:17,792 --> 00:05:21,356 i kad provodimo aktivnosti poput meditacije. 99 00:05:21,357 --> 00:05:24,767 No znate li za najbolju aktivnost da izađete izvan okvira? 100 00:05:24,768 --> 00:05:26,701 To je, naravno, pjevanje. 101 00:05:26,702 --> 00:05:30,917 Jer neuroznanost pjevanja pokazuje da kad pjevamo, 102 00:05:30,918 --> 00:05:35,211 naši se neuroprijenosnici povezuju na nove i različite načine, 103 00:05:35,212 --> 00:05:38,532 čime se aktivira desni sljepoočni režanj našeg mozga 104 00:05:38,533 --> 00:05:42,104 i oslobađaju endorfini koji nas čine pametnijima, 105 00:05:42,105 --> 00:05:45,603 zdravijima, sretnijima i kreativnijima. 106 00:05:45,604 --> 00:05:47,868 A znate li što je pri tom stvarno sjajno? 107 00:05:47,869 --> 00:05:52,431 Kad to radimo s drugim ljudima, učinak se pojačava. 108 00:05:52,432 --> 00:05:56,711 Novije istraživanje mjerilo je razinu oksitocina, 109 00:05:56,712 --> 00:06:00,089 hormona odgovornog za zadovoljstvo, ljubav i prisnost 110 00:06:00,090 --> 00:06:04,054 u grupi ljudi prije i nakon zajedničkog pjevanja, 111 00:06:04,055 --> 00:06:08,479 i razina je bitno porasla nakon zajedničkog pjevanja. 112 00:06:08,480 --> 00:06:11,391 Daljnje međunarodno istraživanje 113 00:06:11,392 --> 00:06:16,438 pokazuje prednosti pjevanja, učenja jezika i drugih vještina, 114 00:06:16,439 --> 00:06:21,635 u liječenju moždanog udara, poremećaja govora i depresije. 115 00:06:21,636 --> 00:06:24,624 A kad pjevamo zajedno kao maloprije, višeglasno, 116 00:06:24,625 --> 00:06:27,143 ne samo da nas prođu srsi i žmarci, 117 00:06:27,144 --> 00:06:29,795 u zajedničkom crescendu i u zajedničkom disanju, 118 00:06:29,796 --> 00:06:32,503 već isto tako, kako je novije istraživanje pokazalo, 119 00:06:32,504 --> 00:06:35,071 naša srca počinju kucati istim ritmom. 120 00:06:35,072 --> 00:06:37,639 Mislim, to je sjajan stimulans. 121 00:06:37,640 --> 00:06:41,853 Besplatan, svima dostupan, svi imamo glas. 122 00:06:41,854 --> 00:06:47,300 Druge teorije razmatraju da je naš mozak koji se razvio uz glazbu i pjevanje 123 00:06:47,301 --> 00:06:49,138 razvio naš mehanizam preživljavanja. 124 00:06:49,139 --> 00:06:52,135 Dakle, prije nego što su postojale vlade i narodi, 125 00:06:52,136 --> 00:06:57,030 grupe i plemena su pjevali i plesali da stvore odanost, 126 00:06:57,031 --> 00:07:01,062 prenesu vitalne informacije i odbiju neprijatelje. 127 00:07:01,063 --> 00:07:04,612 Doslovno, preživjeli su oni koji su dobro pjevali. 128 00:07:04,613 --> 00:07:09,572 Isto kao i s pjevanjem, mnogo ljudi misli da nisu kreativni. 129 00:07:09,573 --> 00:07:12,351 Surađujem s mnogo kompanija i vrhunskih timova 130 00:07:12,352 --> 00:07:16,514 na stvaranju i oslobađanju kreativnosti i inovacije. 131 00:07:16,515 --> 00:07:20,834 I zapanjuje koliko mnogo lidera kaže, "Ali ja nisam kreativan." 132 00:07:20,835 --> 00:07:25,139 No odnedavno, neki futuristi tvrde da je kreativnost postala 133 00:07:25,140 --> 00:07:29,191 najugroženija vrsta 21. stoljeća. 134 00:07:29,192 --> 00:07:34,570 Imamo širokopojasnu kulturu ali ne i kreativno razmišljanje da je ispunimo. 135 00:07:35,680 --> 00:07:41,328 A novije IBM-ovo globalno ispitivanje 1500 direktora 136 00:07:41,329 --> 00:07:46,350 pokazuje da u sve složenijem i nesigurnijem globalnom okruženju 137 00:07:46,351 --> 00:07:50,632 najvažnija osobina liderstva je kreativnost. 138 00:07:51,462 --> 00:07:53,235 Steve Jobs je rekao 139 00:07:53,236 --> 00:07:57,709 da se kod kreativnosti samo radi o povezivanju stvari. 140 00:07:57,710 --> 00:08:00,824 A ja bih sugerirala da te stvari mogu biti 141 00:08:00,825 --> 00:08:05,112 sva dosadašnja iskustva u vašem životu. 142 00:08:06,255 --> 00:08:09,371 Tako, što je šire i bogatije vaše iskustvo, 143 00:08:09,372 --> 00:08:12,934 to ćete više alata imati u svojoj kreativnoj kutiji 144 00:08:12,935 --> 00:08:15,956 za vrijeme kad ćete trebati biti kreativni. 145 00:08:15,957 --> 00:08:19,606 Smatram da je najbolji način da budete kreativni 146 00:08:19,607 --> 00:08:23,333 ono što volim zvati pozitivne ljudske kolizije. 147 00:08:23,334 --> 00:08:26,757 To je redovito povezivanje s ljudima 148 00:08:26,758 --> 00:08:30,035 koji su stvarno drugačiji od vas. 149 00:08:30,036 --> 00:08:34,793 Znate, najveći dio života provodimo pričajući sa, oblačeći se poput, 150 00:08:34,794 --> 00:08:39,043 osjećajući se sigurno i podržavajući one koji su stvarno poput nas. 151 00:08:39,044 --> 00:08:41,510 Zbog njih imamo dobro mišljenje o sebi. 152 00:08:41,510 --> 00:08:44,824 No mislim da najveći dobitak kao ljudska bića 153 00:08:44,825 --> 00:08:49,039 imamo kad se povezujemo s ljudima koji su stvarno drugačiji, 154 00:08:49,040 --> 00:08:51,523 koji propituju nas i naš način razmišljanja, 155 00:08:51,524 --> 00:08:54,745 koji nas izvlače iz naše sigurne zone. 156 00:08:55,915 --> 00:08:59,999 Kad se povežemo s onima za koje osjećamo kreativnu abraziju, 157 00:09:00,000 --> 00:09:04,695 upravo u onom trenutku kad se s nekim ne slažemo, 158 00:09:04,696 --> 00:09:09,216 može zaiskriti kreativnost i inovacija. 159 00:09:09,217 --> 00:09:12,041 Pa sam pomislila da bi stvarno bilo sjajno 160 00:09:12,042 --> 00:09:15,659 započeti socijalni pothvat, pokret, ako hoćete, 161 00:09:15,660 --> 00:09:20,191 gdje bismo mogli spojiti snagu pozitivnih ljudskih kolizija 162 00:09:20,192 --> 00:09:23,643 s neuroznanošću pjevanja. 163 00:09:23,644 --> 00:09:27,763 Pred 5 godina pokrenula sam dobrotvorno društvo "Creativity Australia," 164 00:09:27,764 --> 00:09:31,378 i imamo program nazvan "Jednim glasom". 165 00:09:31,379 --> 00:09:37,387 Svaki tjedan namjerno okupljamo najrazličitije moguće ljude. 166 00:09:37,388 --> 00:09:41,670 Okupljamo direktore, liječnike, odvjetnike, bake i studente, 167 00:09:41,671 --> 00:09:44,200 ljude s depresijom i invaliditetom, 168 00:09:44,201 --> 00:09:46,363 imigrante i nezaposlene, 169 00:09:46,364 --> 00:09:51,047 u dobi od 9 do 90, svih vjera i svakovrsnog porijekla. 170 00:09:51,048 --> 00:09:54,520 Većina dolazi s riječima, "Ali ja ne znam pjevati." 171 00:09:55,262 --> 00:10:00,431 Mi im pomažemo ne samo da nađu svoj glas, svoj pjevački glas, 172 00:10:00,432 --> 00:10:04,808 već i njihov glas u životu, njihov smisao i svrhu. 173 00:10:04,809 --> 00:10:10,646 Na zboru svaki tjedan pjevamo, ali dijelimo i večeru. 174 00:10:10,647 --> 00:10:15,472 Dijelimo naše nade, naše snove i izazove. 175 00:10:15,473 --> 00:10:20,212 Stvarno inovativni dio našeg programa nazvan je "Lista želja". 176 00:10:20,213 --> 00:10:25,867 Bilo tko iz zbora može zamoliti neku želju od bilo kog drugog, 177 00:10:25,868 --> 00:10:31,450 pa tako ljudi zamole stvari poput: "Volio bih pomoć oko mojeg životopisa," 178 00:10:31,451 --> 00:10:35,018 "Rado bih našla posao," "Volio bih društvo dok pješačim do kuće," 179 00:10:35,019 --> 00:10:37,332 "Rado bih našla prijatelja ili prijateljicu," 180 00:10:37,333 --> 00:10:40,531 "Volio bih besplatne satove gitare." 181 00:10:40,532 --> 00:10:43,727 Jer svi su tako dobro raspoloženi 182 00:10:43,728 --> 00:10:48,237 zbog onih divnih endorfina i osjećaja daleko veće kreativnosti, 183 00:10:48,238 --> 00:10:52,672 doslovno smo ispunili većinu njihovih želja. 184 00:10:52,673 --> 00:10:55,529 Stvorili smo stotinjak radnih mjesta, 185 00:10:55,530 --> 00:10:58,953 radno iskustvo i mogućnosti mentorstva. 186 00:10:58,954 --> 00:11:02,167 Ljudima smo omogućili zdravstvene usluge, 187 00:11:02,168 --> 00:11:04,892 čak smo i sklopili jedan brak. 188 00:11:04,893 --> 00:11:10,512 I ljudima smo pružili nevjerojatnu nadu, radost i inspiraciju. 189 00:11:10,513 --> 00:11:13,336 Jedan zbor, "Melbourne Sings [Choir]" sad je prerastao 190 00:11:13,337 --> 00:11:17,824 u 15 zborova u cijeloj državi Victoria i Sydneyu, a započeo je u Brisbaneu. 191 00:11:17,825 --> 00:11:21,505 A primamo upite iz cijele Australije i drugih zemalja 192 00:11:21,506 --> 00:11:24,571 o našem jedinstvenom modelu "Jednim glasom". 193 00:11:24,572 --> 00:11:26,928 Prije no što vam prikažem kratki video, 194 00:11:26,929 --> 00:11:30,079 željela bih ispričati dvije priče. 195 00:11:30,080 --> 00:11:33,979 Ovo na ekranu je Natalie. Natalie je iz Kameruna. 196 00:11:33,980 --> 00:11:38,343 Došla je u Australiju prije nekoliko godina i pridružila se zboru. 197 00:11:38,344 --> 00:11:39,956 Sestra joj je bila masakrirana, 198 00:11:39,957 --> 00:11:43,841 a ona sad podiže svoje dvoje djece i sestrino dijete. 199 00:11:45,111 --> 00:11:48,394 Godinama je tražila posao računovođe, 200 00:11:48,395 --> 00:11:50,156 a onda je došla u zbor. 201 00:11:50,157 --> 00:11:52,889 Kad je drugi put došla na zbor, plakala je. 202 00:11:52,890 --> 00:11:56,027 Pitali smo, "Što ne valja?" Rekla je, "Idem na intervju za posao." 203 00:11:56,028 --> 00:11:57,573 Rekla sam, "To je sjajno." 204 00:11:57,574 --> 00:11:59,867 A ona, "Ne. Ne mislim da mogu dobiti taj posao." 205 00:11:59,868 --> 00:12:04,846 Doživjela je toliko mnogo diskriminacije da uopće nije vjerovala u sebe. 206 00:12:04,847 --> 00:12:09,344 Odigrali smo joj probne intervjue, no najvažnije, pružili smo joj ljubav. 207 00:12:09,345 --> 00:12:12,201 I jedan dio nje se počeo vraćati. 208 00:12:12,202 --> 00:12:14,514 I dva tjedna kasnije vratila se u zbor 209 00:12:14,515 --> 00:12:17,659 zračeći od sreće, dobila je posao u pozivnom centru; 210 00:12:17,660 --> 00:12:18,949 ne kao računovođa, 211 00:12:18,950 --> 00:12:23,238 ali je silno željela imati posao da doprinese svojoj novoj domovini. 212 00:12:23,239 --> 00:12:26,285 Dva tjedna kasnije, zbor su počeli pozivati 213 00:12:26,286 --> 00:12:28,411 na različita događanja i konferencije, 214 00:12:28,412 --> 00:12:33,175 i učili smo svakoga od njih podijeliti svoju priču i što mu zbor znači. 215 00:12:33,176 --> 00:12:37,614 A zbor bi pjevao, i neminovno, publika bi ustala i klicala, 216 00:12:37,615 --> 00:12:40,003 i odrasli ljudi bi doslovno plakali. 217 00:12:40,004 --> 00:12:41,360 Bilo je stvarno moćno. 218 00:12:41,361 --> 00:12:43,875 Nekoliko tjedana kasnije u e-mailu mi piše: 219 00:12:43,876 --> 00:12:45,979 "Tania, ne mogu više dolaziti na zbor. 220 00:12:45,980 --> 00:12:48,868 Moje radno vrijeme je pomaknuto s 9 do 5 na 9 do 7'30," 221 00:12:48,869 --> 00:12:51,426 a ja odgovaram: "A tko će tvojoj djeci dati jesti? 222 00:12:51,427 --> 00:12:54,009 Da razgovaramo sa šefom? Možeš li s njime razgovarati?" 223 00:12:54,010 --> 00:12:56,918 A ona će: "Ne. On nikad ne razgovara ni s kim od imigranata." 224 00:12:56,919 --> 00:12:59,039 Dakle, sudbina se umiješala. 225 00:12:59,040 --> 00:13:03,202 Zamoljena sam održati uvodni govor na važnoj poslovnoj konferenciji, 226 00:13:03,203 --> 00:13:05,942 a tema konferencije je bila različitost. 227 00:13:05,942 --> 00:13:07,314 I rekla sam organizatorici: 228 00:13:07,314 --> 00:13:10,829 "Imam nevjerojatan zbor različitosti nazvan 'Melbourne Sings [Choir].' 229 00:13:10,830 --> 00:13:13,954 Mislite li da bi mogli nastupiti na početku večere?" 230 00:13:13,955 --> 00:13:17,716 I rekla je OK, pogledala online i uplatila donaciju za zbor. 231 00:13:17,717 --> 00:13:20,227 Izveli su tri pjesme, ispričali tri priče, 232 00:13:20,228 --> 00:13:21,944 a na kraju svake pjesme, 233 00:13:21,945 --> 00:13:25,390 publika se spontano ustala i klicala i svi su plakali. 234 00:13:25,391 --> 00:13:28,706 Na kraju treće pjesme, ova žena trči na pozornicu 235 00:13:28,707 --> 00:13:30,647 i kaže: "Mogu li dobiti mikrofon?" 236 00:13:30,648 --> 00:13:32,471 OK. Suze joj cure niz lice. 237 00:13:32,472 --> 00:13:35,873 I ona se popne i kaže: "Ime mi je Catherine 238 00:13:35,874 --> 00:13:40,423 i ja sam generalna direktorica ANZ Privatne Banke - 239 00:13:41,573 --> 00:13:46,292 Jesam li spomenula da je intervju za Natalienin posao bio za ANZ Banku? 240 00:13:46,293 --> 00:13:48,583 Ne? To je prilično važna informacija. 241 00:13:50,173 --> 00:13:53,993 Kako bilo, dogodilo se sljedeće. Catherine se popela i rekla: 242 00:13:53,994 --> 00:13:57,219 "Znate, ovaj model socijalne uključenosti je tako impresivan. 243 00:13:57,220 --> 00:14:00,206 Slušamo li zaista glasove različitosti 244 00:14:00,207 --> 00:14:03,259 u našim zajednicama i organizacijama?" 245 00:14:03,260 --> 00:14:06,535 Uzela sam mikrofon i rekla, "Pa, puno Vam hvala, Catherine. 246 00:14:06,536 --> 00:14:09,703 Tu se samo radi o izgradnji mostova razumijevanja, 247 00:14:09,704 --> 00:14:12,255 a ne zidova i okvira između nas. 248 00:14:12,256 --> 00:14:14,983 No zamolila bih Vas za malu uslugu. 249 00:14:14,984 --> 00:14:19,179 Bez obaveze, kao da nije na stotine ljudi u dvorani. 250 00:14:19,180 --> 00:14:22,701 Mislite li da biste mogli pomoći Natalie ovdje, iz Kameruna, 251 00:14:22,702 --> 00:14:24,939 oko njenog radnog vremena u ANZ Banci?" 252 00:14:24,940 --> 00:14:26,237 (Smijeh) 253 00:14:26,238 --> 00:14:30,057 Pružila je Nathalie svoju posjetnicu - cijela publika je klicala - 254 00:14:30,058 --> 00:14:32,170 i sljedećeg utorka pojavi se Nathalie 255 00:14:32,171 --> 00:14:34,800 u Sofitelu hotelu gdje održavamo "Melbourne Sings." 256 00:14:34,801 --> 00:14:38,164 Bili smo ushićeni što je vidimo i pitali smo, "Nathalie, što je?" 257 00:14:38,165 --> 00:14:40,420 Rekla je: "Ne znam što se događa, Tania, 258 00:14:40,421 --> 00:14:43,365 ali svaki dan moj šef dolazi do mog stola i pita 259 00:14:43,366 --> 00:14:46,033 kako sam i imam li kakvih problema." 260 00:14:46,034 --> 00:14:47,423 (Smijeh) 261 00:14:49,343 --> 00:14:53,325 Catherine joj je pomagala oko njenog životopisa; 262 00:14:53,325 --> 00:14:55,715 Natalie se javljala za svaki računovodstveni posao 263 00:14:55,716 --> 00:14:57,908 i stvarno je počela vjerovati u sebe, 264 00:14:57,909 --> 00:14:59,953 i konačno je dobila računovodstveni posao. 265 00:14:59,954 --> 00:15:02,242 Dakle, ovo je Beth. 266 00:15:02,243 --> 00:15:04,103 Beth ima cerebralnu paralizu. 267 00:15:04,104 --> 00:15:07,828 Pridružila se našem zboru "Melbourne Sings" prije oko pet godina. 268 00:15:07,829 --> 00:15:10,312 Beth mi je promijenila život. 269 00:15:10,312 --> 00:15:14,851 Svaki tjedan kad Beth dođe na zbor, to joj je vrhunac čitavog tjedna. 270 00:15:14,852 --> 00:15:17,319 Nakon nekoliko tjedana rekla je mami i njegovatelju: 271 00:15:17,320 --> 00:15:20,063 "Ovo će biti moja nezavisna aktivnost." 272 00:15:20,064 --> 00:15:22,824 Dolazi posebnim prijevozom, mi je hranimo, 273 00:15:22,825 --> 00:15:28,581 a ona zna tekst svake pjesme napamet. 274 00:15:28,581 --> 00:15:32,319 I svaki tjedan idem na zbor, nadajući se da će i Beth biti tamo. 275 00:15:32,320 --> 00:15:35,175 Jer mogu imati stvarno mrzovoljan utorak, 276 00:15:35,176 --> 00:15:39,031 no čim vidim Beth kažem, "Oh, moj Bože," 277 00:15:39,032 --> 00:15:40,481 uštipnem se, 278 00:15:40,482 --> 00:15:43,241 "Tania, tvoji problemi su apsolutno nikakvi. 279 00:15:43,242 --> 00:15:47,211 Tu je osoba koja je, po svim pravilima, zatočena u okviru 280 00:15:47,212 --> 00:15:49,500 a njen je horizont tako velik." 281 00:15:50,460 --> 00:15:54,687 I ona nam je svima pomogla da iskoračimo iz svojih okvira 282 00:15:54,688 --> 00:15:57,811 u novi prostor zahvalnosti i nade. 283 00:15:57,812 --> 00:15:59,825 Molim, pogledajte ovaj video. 284 00:15:59,826 --> 00:16:01,201 (Glazba) 285 00:16:05,220 --> 00:16:06,703 [Jednim glasom] 286 00:16:06,704 --> 00:16:08,068 [Oslobađanje potencijala] 287 00:16:08,069 --> 00:16:10,089 [Slavljenje različitosti] 288 00:16:10,090 --> 00:16:12,434 [Zapošljavanje] 289 00:16:12,435 --> 00:16:14,292 TJ: "Zapanjuje što se može dogoditi 290 00:16:14,293 --> 00:16:17,431 kad se tjedno sastajete 291 00:16:17,432 --> 00:16:20,583 s ljudima koji su vrlo različiti." 292 00:16:20,584 --> 00:16:24,278 [Zbor pjeva] 293 00:16:39,698 --> 00:16:43,079 Muškarac 1: "Priključio sam se ovom zboru kad sam emigrirao iz Indije." 294 00:16:43,080 --> 00:16:45,835 Žena 1: "Našla sam novu obitelj u Australiji." 295 00:16:45,836 --> 00:16:47,410 Muškarac 2: "To praktično iskustvo 296 00:16:47,411 --> 00:16:50,335 dovelo je moje pjevanje do drugačije razine." 297 00:16:50,336 --> 00:16:53,860 Muškarac 3: "Zbor je jednostavno bio najsjajnija stvar za moju karijeru." 298 00:16:53,861 --> 00:16:56,769 Žena 2: "Na inicijativu člana zbora 299 00:16:56,770 --> 00:17:01,378 prijavila sam se i, srećom, dobila posao." 300 00:17:01,379 --> 00:17:04,239 Žena 3: "Znate, kako kažemo, anđeo je stajao iza mene. 301 00:17:04,240 --> 00:17:06,009 To su bili moji anđeli. 302 00:17:06,009 --> 00:17:10,358 Prošla sam proceduru i dobila posao u ANZ Banci." 303 00:17:10,359 --> 00:17:13,539 TJ: "U tim se programima sastajemo tjedno. 304 00:17:13,540 --> 00:17:16,402 Svatko od ovih ljudi osjeća 305 00:17:16,402 --> 00:17:19,804 novo samopoštovanje, nadu, prijateljstvo." 306 00:17:19,804 --> 00:17:22,938 Žena 4: "Zapravo, srele smo se na zboru prošli tjedan 307 00:17:22,939 --> 00:17:26,453 i sad se drugi put vidimo. 308 00:17:26,454 --> 00:17:31,315 I vrlo sam iznenađena i vrlo zahvalna 309 00:17:31,316 --> 00:17:33,899 da mogu sresti tako dobru prijateljicu. 310 00:17:33,900 --> 00:17:38,517 To mi je najvažniji razlog zašto i dalje dolazim." 311 00:17:38,518 --> 00:17:42,940 Beth: "Stekla sam prijatelje jer ništa ne mogu sama učiniti. 312 00:17:44,230 --> 00:17:48,873 Ne mogu jesti sama... zato imaš prijatelje." 313 00:17:48,874 --> 00:17:50,286 (Zbor pjeva) 314 00:18:08,858 --> 00:18:13,403 Beth: "Ovdje mogu biti kakva želim, neovisno o mom ograničenju. 315 00:18:13,404 --> 00:18:14,710 Mogu biti... 316 00:18:14,711 --> 00:18:18,457 Nitko ne gleda moja kolica. Vide mene, kao osobu." 317 00:18:18,458 --> 00:18:22,816 Žena 5: "Najljepše u 2011. godini osim, naravno, ovog poslijepodneva, 318 00:18:22,817 --> 00:18:27,353 bio je nastup na ceremoniji otvaranja Nove kraljevske dječje bolnice 319 00:18:27,354 --> 00:18:30,308 koju je otvorilo Njeno Veličanstvo Kraljica." 320 00:18:30,309 --> 00:18:34,088 Muškarac 4: "Ovaj zbor 'Melbourne Sings' je grupa, 321 00:18:34,089 --> 00:18:39,284 i ne samo grupa, već obitelj pjevača." 322 00:18:39,285 --> 00:18:42,903 Žena 3: "[Želite li se smiješiti?] Želite li biti sretni? Pođite sa mnom." 323 00:18:42,904 --> 00:18:44,241 (Zbor pjeva) 324 00:18:52,782 --> 00:18:54,082 (Pljesak) 325 00:19:05,930 --> 00:19:08,099 TJ: Ne prolaze li vas žmarci od ovog? 326 00:19:08,100 --> 00:19:09,961 Hoćete li nam se svi pridružiti? 327 00:19:09,962 --> 00:19:11,539 Znate, kaže se 328 00:19:11,540 --> 00:19:16,465 da proživimo svoje živote a da je veći dio naše glazbe neodsviran. 329 00:19:16,466 --> 00:19:19,515 Kako bi bilo kad bismo oslobodili makar još malo 330 00:19:19,516 --> 00:19:22,890 kreativnog potencijala vašeg mozga. 331 00:19:23,680 --> 00:19:25,732 Kao što je rekao Mark Twain: 332 00:19:25,733 --> 00:19:28,328 "Pjevaj kao da te nitko ne sluša, 333 00:19:28,329 --> 00:19:31,607 voli kao da nikad nisi bio povrijeđen, 334 00:19:31,608 --> 00:19:33,706 pleši kao da te nitko ne gleda 335 00:19:33,707 --> 00:19:37,052 i živi kao da je raj na zemlji." 336 00:19:37,812 --> 00:19:41,654 Mi doslovno mijenjamo svijet, glas po glas. 337 00:19:41,655 --> 00:19:42,781 Zahvaljujem. 338 00:19:42,782 --> 00:19:43,829 (Pljesak)