Return to Video

Ментализам, читање ума и уметност улазка у вашу главу

  • 0:01 - 0:06
    Сви смо ми заробљени
  • 0:06 - 0:08
    у својим главама,
  • 0:08 - 0:11
    и наша веровања и наше разумевање света
  • 0:11 - 0:13
    су ограничени том перспективом,
  • 0:13 - 0:17
    што значи да себи причамо приче.
  • 0:17 - 0:22
    Зар не? И тако ето нас у овом
    неограниченом извору података.
  • 0:22 - 0:24
    Постоји неограничен број ствари
    о којима бисмо могли мислити,
  • 0:24 - 0:27
    али ми их уређујемо и бришемо.
  • 0:27 - 0:30
    Бирамо о чему ћемо мислити,
    на шта ћемо обраћати пажњу.
  • 0:30 - 0:32
    Измишљамо причу...
  • 0:35 - 0:38
    да бисмо ономе што се дешава дали смисао.
  • 0:38 - 0:40
    И сви грешимо.
  • 0:40 - 0:43
    Јер сви се водимо својим
    поквареним компасима,
  • 0:43 - 0:45
    сви имамо своју историју,
  • 0:45 - 0:48
    али саме приче су сасвим уверљиве.
  • 0:48 - 0:49
    И сви ово радимо,
  • 0:49 - 0:51
    и многе приче у којима живимо
    уопште нису наше.
  • 0:51 - 0:55
    Прве наслеђујемо као деца,
    од наших родитеља,
  • 0:55 - 0:57
    који наравно имају сопствена
    погрешна веровања,
  • 0:57 - 1:00
    своје сопствене фрустрације,
    своје непроживљене животе.
  • 1:01 - 1:03
    И било то добро или не,
  • 1:03 - 1:05
    узимамо их са собом, и идемо у свет,
  • 1:05 - 1:09
    мислећи да морамо бити успешни
    да бисмо били вољени;
  • 1:09 - 1:12
    или да морамо увек ставити
    потребе других на прво место;
  • 1:12 - 1:16
    или да имамо неку велику, грозну тајну
    коју не можемо рећи никоме.
  • 1:16 - 1:18
    Али то је само фикција, то су само приче,
  • 1:18 - 1:21
    и можда бисмо мање бринули о томе
    шта други мисле о нама
  • 1:21 - 1:24
    када бисмо знали колико ретко то чине.
  • 1:24 - 1:26
    (Смех)
  • 1:26 - 1:30
    Мени се чини да је магија сјајна аналогија
  • 1:30 - 1:33
    за то како мењамо стварност
    и стварамо причу
  • 1:33 - 1:37
    и онда за ту причу мислимо да је истина,
  • 1:37 - 1:40
    и већ двадесет година имам каријеру
    у Уједињеном Краљевству,
  • 1:40 - 1:45
    креирајући велике
    психолошке експерименте на ТВ-у,
  • 1:45 - 1:46
    а сада и на Нетфликсу.
  • 1:46 - 1:48
    Такође имам и представу.
  • 1:48 - 1:52
    Недавно сам добио прву представу
    на Бродвеју, заправо, по имену "Тајна".
  • 1:52 - 1:54
    Само кажем, без притиска.
  • 1:54 - 1:55
    (Смех)
  • 1:55 - 1:57
    То би требало почети ове године.
  • 1:57 - 2:01
    И покушавам да урадим нешто ново,
    користећи ментализам,
  • 2:01 - 2:08
    ментализам, који је сумњива уметност
    улажења у главу људи.
  • 2:10 - 2:13
    Период када је ова врста театра
    са читањем мисли била најпопуларнија
  • 2:13 - 2:15
    су 1930. године.
  • 2:15 - 2:17
    Зато сам обучен овако
  • 2:17 - 2:19
    у одећу најмање прикладну за TED.
  • 2:20 - 2:24
    И постојала је тачка,
    тачна позната као "Пророк".
  • 2:24 - 2:26
    И у току "Пророка", чланови публике,
  • 2:26 - 2:27
    као што знам да сте и ви урадили,
  • 2:27 - 2:29
    записали би тајна питања,
  • 2:29 - 2:32
    питања каква бисте могли
    поставити видовњаку,
  • 2:32 - 2:35
    запечатили би их у коверте,
  • 2:35 - 2:38
    и на коверти написали своје иницијале
  • 2:38 - 2:42
    и где отприлике седе у публици.
  • 2:43 - 2:47
    И онда би Пророк, медијум,
    узимао коверте једну по једну,
  • 2:47 - 2:48
    не би их отварао,
  • 2:48 - 2:52
    већ би покушао да "прочита"
    каква су питања унутра запечаћена.
  • 2:52 - 2:55
    И ако би погодио питање,
    онда би покушао дати и одговор
  • 2:55 - 2:57
    за ту особу.
  • 2:57 - 2:59
    И ова тачка проширила се као шумски пожар.
  • 2:59 - 3:02
    Доказ је то, чини ми се, заводљивости
  • 3:02 - 3:06
    неке моћне фигуре која нам нуди
    лаке, једноставне одговоре
  • 3:06 - 3:09
    на компликована животна питања
  • 3:09 - 3:11
    и бриге.
  • 3:11 - 3:13
    Хвала свима који су написали питања.
  • 3:13 - 3:15
    Ја их нисам видео.
    Знам да их неко чува.
  • 3:15 - 3:16
    Хвала Вам. Хвала господине.
  • 3:17 - 3:19
    Сада ћу их узети.
    Хвала свима који учествују.
  • 3:20 - 3:25
    Требало би да кажем пар ствари
    пре него што почнем.
  • 3:26 - 3:28
    Потпуно искрено,
  • 3:28 - 3:30
    као прво, не видим кроз ове коверте.
  • 3:30 - 3:32
    Запечаћене су.
    Дебеле, црне коверте.
  • 3:32 - 3:35
    Знаћете ако сте писали питања -
    не видим кроз њих.
  • 3:35 - 3:37
    Друго, важно, ја не познајем никога од вас
  • 3:37 - 3:40
    и нико овде не глуми.
  • 3:40 - 3:42
    Ово није та врста тачке.
  • 3:43 - 3:44
    Треће...
  • 3:46 - 3:50
    Не верујем ни најмање да имам
    било какав психолошки дар,
  • 3:50 - 3:53
    поготово не видовњачки.
  • 3:54 - 3:56
    Дакле, да почнемо.
  • 4:01 - 4:01
    Не.
  • 4:02 - 4:06
    (Смех)
  • 4:08 - 4:10
    У реду, ово -
  • 4:10 - 4:11
    У, фино.
  • 4:11 - 4:13
    У реду, ово је занимљиво, има их пар овде.
  • 4:13 - 4:15
    Почећу овом можда.
  • 4:15 - 4:19
    Ова је занимљива, јер је рукопис таласаст.
  • 4:19 - 4:20
    Иде горе-доле,
  • 4:20 - 4:23
    што обично - не увек - обично значи
  • 4:23 - 4:26
    да особа ни сама не зна одговор
    на своје питање,
  • 4:26 - 4:28
    дакле, обично је то питање о будућности.
  • 4:28 - 4:30
    То обично значи неку врсту несигурности.
  • 4:30 - 4:33
    Рекао бих да је у питању жена,
  • 4:33 - 4:36
    године је тешко рећи
    са овако мало рукописа,
  • 4:36 - 4:40
    али очекивао бих можда тридесете,
    четрдесете, али да сазнамо.
  • 4:40 - 4:42
    Пише - и питање о будућности -
  • 4:42 - 4:45
    пише "ЏН, средина".
  • 4:45 - 4:48
    Дакле, биће то неко у великом
    централном делу овде.
  • 4:48 - 4:50
    Ако мислите да сте то ви,
    ако сте ово написали,
  • 4:50 - 4:52
    можете ли направити гужву?
  • 4:52 - 4:53
    Мало ми је тешко да видим средину
  • 4:53 - 4:55
    Здраво, махните нам.
  • 4:55 - 4:57
    Дакле, Џ...
  • 4:57 - 4:58
    Џејн? Џесика?
  • 4:58 - 4:59
    Џесика: Да.
  • 4:59 - 5:01
    Дерен Браун: Које од два?
    Џесика: Џесика.
  • 5:01 - 5:04
    ДБ: Хвала. Само сам погодио.
    Мали жамор одобравања, хвала?
  • 5:04 - 5:06
    (Смех)
  • 5:06 - 5:08
    Прихватам.
  • 5:09 - 5:11
    У реду, дакле Џесика,
    нећу питати за године,
  • 5:11 - 5:13
    али да ли је питање
    у суштини о будућности?
  • 5:13 - 5:14
    Џесика: Мхм?
    ДБ: Да?
  • 5:14 - 5:16
    Џесика: Да.
    ДБ: Да. У реду.
  • 5:16 - 5:21
    У реду. Дакле, шта смо питали?
    Шта је Џесика питала о будућности?
  • 5:22 - 5:25
    Јесам ли у праву са касним тридесетим,
    раним четрдесетим?
  • 5:25 - 5:27
    Џесика: Прихватићу. Прихватам.
  • 5:27 - 5:30
    (Смех)
  • 5:31 - 5:32
    ДБ: У реду, дакле важно је,
  • 5:32 - 5:35
    јер постављамо различита питања
    у зависности од својих година.
  • 5:35 - 5:37
    Само реците, "Прихватићу" још јендом.
  • 5:37 - 5:39
    Џесика: Прихватићу.
  • 5:39 - 5:42
    ДБ: Вирџинија? Јесте ли из Вирџиније?
    Џесика: Да, јесам.
  • 5:42 - 5:44
    ДБ: Да. Дакле -
  • 5:44 - 5:45
    (Смех)
  • 5:45 - 5:47
    Мислим да је ово дама,
  • 5:47 - 5:51
    мислим да је ово дама
    која жели да напусти Вирџинију.
  • 5:52 - 5:54
    Мислим да имате планове,
  • 5:54 - 5:58
    и да је питање да ли ће се ствари
    поклопити за одлазак.
  • 5:58 - 6:01
    Само ми покажите руке.
  • 6:01 - 6:03
    Другу страну, како бих видео нокте?
  • 6:04 - 6:07
    У реду, мислим да имате фарму
  • 6:07 - 6:10
    и питање је хоћете ли продати фарму
    и напустити Вирџинију?
  • 6:10 - 6:12
    Јесам ли у праву?
  • 6:12 - 6:13
    Џесика: Апсолутно, то је питање.
  • 6:13 - 6:17
    ДБ: У реду. Сјајно. Хвала.
    То је одлично питање!
  • 6:17 - 6:20
    Шта је питање било тачно?
    Шта сте написали?
  • 6:20 - 6:22
    Џесика: "Хоћу ли продати фарму
    у Вирџинији?"
  • 6:22 - 6:24
    ДБ: Хоћете ли продати фарму?
  • 6:24 - 6:27
    У реду, видите, ово је сјајно питање
    ако се претварате да сте видовити,
  • 6:27 - 6:29
    јер се ради о будућности,
  • 6:29 - 6:31
    што значи да Вам могу дати
    да или не као одговор.
  • 6:31 - 6:34
    Не значи ништа.
    Не можете то проверити.
  • 6:34 - 6:36
    И опасна ствар била би -
  • 6:36 - 6:39
    и ако кажем да или не,
    то ће се ухватити у позадини Вашег ума,
  • 6:39 - 6:41
    и не може да не утиче
    на одлуку коју донесете.
  • 6:41 - 6:44
    Даклле, опасна ствар за урадити. Ипак -
  • 6:44 - 6:46
    (Смех)
  • 6:46 - 6:49
    Да, мислим да ћете продати фарму,
  • 6:50 - 6:52
    зато што мислим да сте тип особе
  • 6:52 - 6:54
    која, на најлепши начин,
    ће добити шта жели.
  • 6:54 - 6:58
    Мислим да када нешто желите,
    фокусирате се на то
  • 6:58 - 7:00
    по цену свега другог
  • 7:00 - 7:02
    иако знате да можда и не би требало,
  • 7:02 - 7:05
    да ли бисте се сложили?
  • 7:05 - 7:07
    Образована, провели сте
    неколико година у -
  • 7:08 - 7:10
    Кажите да поново, реч "да" брзо?
    Џесика: Да.
  • 7:10 - 7:12
    ДБ: Не?
    Џесика: Не.
  • 7:12 - 7:15
    ДБ: Калифорнија? Беркли?
    Мало нагађања али...
  • 7:15 - 7:18
    Џесика: Да, ишла сам на Беркли, да.
    Прекините да радите то!
  • 7:18 - 7:20
    ДБ: Дакле, то је да.
  • 7:20 - 7:22
    Ах, и били сте у Индији недавно.
  • 7:22 - 7:25
    Има ту нешто ситно,
    нешто се дешава. Да? Не?
  • 7:25 - 7:27
    Џесика: Да, управо
    сам се вратила из Индије.
  • 7:27 - 7:30
    ДБ: Од мене је одговор да,
    само не желим да мислите да је то судбина,
  • 7:30 - 7:34
    јер није, и Ви морате преузети
    одговорност за то.
  • 7:34 - 7:36
    ДБ: Седите.
    Хвала. Још једно.
  • 7:36 - 7:40
    (Аплауз)
  • 7:42 - 7:45
    АХ, такође у центру? АХ.
  • 7:45 - 7:49
    Ово ће бити мушкарац, мало старији,
    можда касне четрдесете, рекао бих.
  • 7:49 - 7:52
    АХ, центар, устаните
    ако мислите да сте то ви.
  • 7:52 - 7:55
    АХ. Здраво, дајмо микрофон овом господину.
  • 7:55 - 7:57
    Што брже, и камера, то би било сјајно.
  • 7:57 - 8:00
    Погледајте ово! Станите.
    Не мрдајте. Не мрдајте.
  • 8:00 - 8:01
    Стојте потпуно мирно.
  • 8:02 - 8:03
    Стојите ли? Где сте?
  • 8:03 - 8:05
    Мушкарац: Стојим, нисам толико низак.
  • 8:05 - 8:07
    ДБ: ОК.
  • 8:07 - 8:10
    У реду, сада сте то променили.
  • 8:10 - 8:12
    Било је ту нешто док сте устајали.
  • 8:12 - 8:15
    Да или не, да ли сте ставили овде нешто -
  • 8:15 - 8:17
    не радите то сада,
    али сте радили док сте устајали -
  • 8:17 - 8:22
    нешто у вези са левом, левом ногом,
    левим стопалом, да или не?
  • 8:22 - 8:24
    Мушкарац: Да.
  • 8:24 - 8:27
    ДБ: У реду, дао нам је
    јасан сигнал док је устајао.
  • 8:27 - 8:29
    Пребаците тежину
    на леву страну и кажите "да".
  • 8:29 - 8:30
    Мушкарац: Да.
  • 8:30 - 8:33
    ДБ: Извуците руку из џепа,
    пребаците тежину на другу страну,
  • 8:33 - 8:36
    пребаците микрофон у другу руку
    и реците "да" поново.
  • 8:36 - 8:37
    Мушкарац: Да.
  • 8:37 - 8:42
    ДБ: Имате ишчашење
  • 8:44 - 8:46
    на палцу леве ноге?
  • 8:46 - 8:47
    Мушкарац: Да.
  • 8:47 - 8:51
    ДБ: Хвала вам. Одлично.
    Добро питање! Седите. Седите.
  • 8:51 - 8:54
    Могу ли добити микрофон?
    Променићу микрофон за ово.
  • 8:54 - 8:56
    Могу ли добити микрофон? Хвала Вам.
  • 8:56 - 8:58
    Хвала Вам много.
    Овде би било одлично.
  • 8:59 - 9:02
    Променићу микрофон зато што,
  • 9:02 - 9:05
    надам се да и даље можете да ме чујете?
  • 9:05 - 9:07
    Дакле, ставићу себи повез на очи.
  • 9:10 - 9:15
    И радим ово да не бих имао
    било какве трагове када устајете.
  • 9:15 - 9:16
    Не могу видети где сте ставили руке.
  • 9:16 - 9:18
    Не видим како реагујете
    на оно што кажем.
  • 9:18 - 9:20
    Не видим шта ни људи поред вас раде.
  • 9:20 - 9:23
    Ако знају одговор на питање,
    то је увек од велике помоћи.
  • 9:24 - 9:26
    Нећу имати те предности,
  • 9:26 - 9:27
    али за дивно чудо
  • 9:30 - 9:32
    то ме ослобађа,
  • 9:32 - 9:34
    и желим да то ослободи и вас,
  • 9:34 - 9:36
    тако да ако нисте написали питање,
  • 9:36 - 9:39
    а сада бисте желели да јесте
  • 9:39 - 9:40
    и даље можете учествовати.
  • 9:40 - 9:43
    Поента писања питања је само да добије
  • 9:43 - 9:46
    лепу, јасну, језгровиту
    формулацију у глави.
  • 9:46 - 9:49
    Дакле, ако можете наћи
    питање усвојој глави,
  • 9:49 - 9:51
    формирати га као јасно и језгровито,
    само ми га пошаљите,
  • 9:51 - 9:54
    и ја ћу покушати урадити ово,
    без ичега записаног.
  • 9:54 - 9:57
    Почните формирати питање,
    али пошаљите ми и своје име.
  • 9:57 - 10:00
    "Моје име је," како год се овај
    последњи тип звао
  • 10:00 - 10:03
    и "шта је чудно са мојим стопалима,"
    или како год било питање.
  • 10:03 - 10:05
    Дакле, име и питање.
  • 10:05 - 10:08
    Већ имамо некога,
    чини ми се да сте ту напред,
  • 10:08 - 10:11
    јер Ваше име је прилично јасно.
  • 10:12 - 10:14
    Чини се као да сте ту у центру
    скроз напред.
  • 10:14 - 10:16
    ОК, само да... Алан?
  • 10:16 - 10:17
    Чини ми се да је ту неки Алан.
  • 10:17 - 10:20
    И бићете ту негде спреда,
    отприлике у средини, чини ми се.
  • 10:20 - 10:22
    Чини ми се као да долази одатле.
  • 10:22 - 10:25
    Ту је мушкарац,
    у раним шездесетим, нешто тако.
  • 10:25 - 10:26
    Алан: Да.
  • 10:26 - 10:29
    ДБ: Имате микрофон? Сјајно, хвала.
  • 10:29 - 10:33
    Алане, само реците "стоп"
    када дођем до Вас да бих знао где сте,
  • 10:33 - 10:34
    где да се окренем.
  • 10:36 - 10:37
    Алан: Стоп.
  • 10:37 - 10:40
    DB: Ви сте Јарац?
    Алан: Да.
  • 10:41 - 10:44
    ДБ: Дакле, Алан има нешто у глави.
  • 10:46 - 10:48
    Сад, јесте ли чули то,
    суздржаност у његовом гласу?
  • 10:48 - 10:50
    Биће нешто веома замршено.
  • 10:50 - 10:52
    Мислим да Ви...
    Само реците "да" још једном за мене?
  • 10:52 - 10:53
    Алан: Да.
  • 10:56 - 10:57
    ДБ: Биће или -
  • 10:57 - 10:58
    не, није.
  • 10:59 - 11:03
    У питању је приступ, лозинка
    или приступ нечему.
  • 11:03 - 11:06
    Имате ли нешто, само да или не,
    са лозинком на уму?
  • 11:07 - 11:07
    Алан: Да.
  • 11:07 - 11:09
    DB: Лозинка за рачунар, нешто тако?
  • 11:09 - 11:10
    Алан: Да.
  • 11:11 - 11:13
    ДБ: Одлично!
  • 11:13 - 11:15
    (Смех)
  • 11:15 - 11:17
    У том случају, завршићемо с овим.
    Само да -
  • 11:17 - 11:19
    Ако успем да погодим,
  • 11:19 - 11:22
    сви овде ће знати шта је,
    и потенцијално милиони људи.
  • 11:22 - 11:24
    Променићете је, хоћете?
  • 11:24 - 11:25
    Алан: Наравно.
  • 11:25 - 11:28
    (Смех)
  • 11:29 - 11:32
    ДБ: Само реците "наравно" још једном?
    Алан: Наравно.
  • 11:32 - 11:34
    ДБ: У реду. Ако је реч -
    Мислим да је реч, у реду -
  • 11:34 - 11:37
    само видите лозинку исписану испред Вас,
  • 11:37 - 11:39
    велика, јасна слова,
  • 11:39 - 11:43
    и док гледате у њу,
    мислите о слову негде у средини,
  • 11:43 - 11:44
    не говорите га наглас,
  • 11:44 - 11:46
    само мислите на слово које је у средини.
  • 11:46 - 11:47
    Имате ли га?
    Алан: Да.
  • 11:47 - 11:50
    ДБ: У реду, држите то у глави.
  • 11:51 - 11:53
    Ах, променили сте га, ОК.
  • 11:53 - 11:55
    Предомислили сте се.
  • 11:55 - 11:57
    Мислим да сте се одлучили за -
  • 11:57 - 11:59
    Мислим да је у питању "Б", да?
  • 11:59 - 12:00
    Алан: Не.
  • 12:02 - 12:03
    Нисам.
  • 12:03 - 12:04
    ДБ: Онда је "И"?
    Алан: Тачно.
  • 12:04 - 12:06
    ДБ: Али имали сте "Б".
    Алан: Да.
  • 12:06 - 12:08
    ДБ: Да, предомислио се.
    Предомислио се.
  • 12:08 - 12:10
    (Смех)
  • 12:10 - 12:12
    Дакле, видите је исписану ту.
  • 12:13 - 12:16
    Само наставите
    да је говорите себи у мислима.
  • 12:16 - 12:18
    Ох, свирате бубњеве, зар не.
  • 12:18 - 12:19
    Алан: Да, свирам.
  • 12:19 - 12:22
    ДБ: Само избаците то из главе,
    избаците то из главе,
  • 12:22 - 12:24
    само се концентришите
    на ову ствар за мене.
  • 12:24 - 12:26
    (Смех)
  • 12:26 - 12:28
    Мој посао је да вам продам причу.
  • 12:28 - 12:32
    Покушавам да урадим ово за све вас,
    да вас наведем да обратите пажњу
  • 12:32 - 12:34
    на једну ствар коју треба сматрати битном,
  • 12:34 - 12:37
    игноришете остале ствари
    које желим да игноришете,
  • 12:37 - 12:38
    и онда повежете те наративне тачке
  • 12:38 - 12:41
    да бисте себи рекли одређену причу
    о ономе што ја радим,
  • 12:41 - 12:44
    и то функционише зато
    што смо створења која причају приче,
  • 12:44 - 12:45
    што значи да то радимо сваког дана.
  • 12:45 - 12:48
    Изађемо у овај комплексни,
    нијансирани свет
  • 12:48 - 12:51
    пун комплексних, нијансираних људи
    као што смо Ви и ја, Алане,
  • 12:51 - 12:54
    и сведемо их на те уредне ликове
  • 12:55 - 12:58
    да би их сместили у било коју причу
    коју себи причамо,
  • 12:58 - 13:00
    и кажемо "Она је несигурна",
    "Он је арогантан",
  • 13:00 - 13:02
    "Њима се не може веровати."
  • 13:02 - 13:07
    А то су само приче, као ова прича
    да некако могу читати Ваш ум.
  • 13:07 - 13:10
    Размишљате о продаји компаније,
    такође, зар не, у овом тренутку.
  • 13:11 - 13:12
    Алан: Тачно.
  • 13:12 - 13:15
    ДБ: Која има везе са кожом?
  • 13:15 - 13:16
    Алан: Да.
  • 13:16 - 13:18
    ДБ: Козметика или тако нешто?
  • 13:18 - 13:18
    Алан: Ух, да.
  • 13:18 - 13:21
    ДБ: И мислим да је разлог
    зашто волим да радим ово
  • 13:21 - 13:24
    тај што ме подсећа да барем покушам
    да будем више жив и обратим пажњу
  • 13:24 - 13:27
    на комплексност и нијансе стварности,
  • 13:27 - 13:29
    да се увек дешава много ствари
    о којима не знамо ништа,
  • 13:29 - 13:33
    и то значи да се не морамо заглавити,
    можемо бити љубазнији према људима
  • 13:33 - 13:36
    јер можемо препознати да
    увек има страха иза њиховог стреса,
  • 13:36 - 13:39
    па не морамо да им прилазимо
    тако одбрамбено настројени,
  • 13:39 - 13:41
    и онда можемо видети приче
    као оно што јесу
  • 13:41 - 13:44
    и препознати да се свет не врти око нас.
  • 13:45 - 13:46
    Ох!
  • 13:51 - 13:53
    Ваша лозинка, где сте?
    Где сте? Где је он?
  • 13:53 - 13:54
    Алан: Овде сам.
  • 13:54 - 13:58
    ДБ: Устаните за мене.
    Ваша лозинка је "ariboy".
  • 13:58 - 14:01
    A-r-i-b-o-y? Је ли тако?
    Алан: То је тачно.
  • 14:01 - 14:03
    ДБ: Онда, хвала вам много.
    Заиста вам много хвала.
  • 14:03 - 14:04
    Хвала вам.
  • 14:04 - 14:08
    (Аплауз)
Title:
Ментализам, читање ума и уметност улазка у вашу главу
Speaker:
Дерен Браун (Derren Brown)
Description:

"Магија је сјајна аналогија за то како мењамо стварност и стварамо причу - и онда мислимо да је та прича истина," каже психолошки илузиониста Дерен Браун. У оштроумном говору умотаном у збуњујући наступ читања ума, Браун истражује заводљиву привлачност налажења једноставних одговора на сложена и суптилна питања живота.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:21

Serbian subtitles

Revisions