< Return to Video

Može li demokracija postojati bez povjerenja?

  • 0:00 - 0:03
    Bojim se da sam jedan od onih govornika
  • 0:03 - 0:06
    za koje se nadate da nećete susresti na TED-u.
  • 0:06 - 0:08
    Kao prvo, nemam mobitel,
  • 0:08 - 0:10
    tako da sam s te strane siguran.
  • 0:10 - 0:12
    Drugo, politički teoretičar
  • 0:12 - 0:14
    koji namjerava govoriti o krizi demokracije
  • 0:14 - 0:18
    vjerojatno i nije najuzbudljivija tema koju možete zamisliti.
  • 0:18 - 0:21
    Poviše toga, neću vam davati nikakve odgovore.
  • 0:21 - 0:25
    Prije pokušavam doprinijeti nekim pritanjima o kojima govorimo.
  • 0:25 - 0:27
    I jedna od stvari koju želim preispitati
  • 0:27 - 0:29
    jest ova današnja vrlo popularna nada
  • 0:29 - 0:31
    da transparentnost i otvorenost
  • 0:31 - 0:36
    mogu vratiti povjerenje u demokratske institucije.
  • 0:36 - 0:39
    Postoji i jedan više razlog za vašu sumnjičavost prema meni.
  • 0:39 - 0:43
    Vi ste, kao Crkva TED-a, vrlo optimistična zajednica.
  • 0:43 - 0:46
    (Smijeh)
  • 0:46 - 0:51
    U osnovi vjerujete u složenost, ali ne u dvosmislenost.
  • 0:51 - 0:53
    Kao što vam je rečeno, ja sam Bugarin.
  • 0:53 - 0:55
    A prema istraživanjima,
  • 0:55 - 0:59
    mi smo obilježeni kao najpesimističniji ljudi na svijetu.
  • 0:59 - 1:00
    (Smijeh)
  • 1:00 - 1:04
    Časopis "Economist" nedavno je objavio članak
  • 1:04 - 1:07
    o jednom od nedavnih istraživanja o sreći,
  • 1:07 - 1:11
    a naslov je bio "Sretni, nesretni i Bugari."
  • 1:11 - 1:13
    (Smijeh)
  • 1:13 - 1:17
    Tako, sad kad znate što očekivati,
  • 1:17 - 1:18
    evo slijedi i priča.
  • 1:18 - 1:23
    Kišni je izborni dan u jednoj maloj zemlji --
  • 1:23 - 1:27
    koja bi mogla biti moja, ali također i vaša zemlja.
  • 1:27 - 1:30
    I zbog kiše, sve do četiri sata poslijepodne
  • 1:30 - 1:33
    nitko nije izlazio na birališta.
  • 1:33 - 1:35
    Kiša je zatim prestala
  • 1:35 - 1:37
    i ljudi su otišli glasovati.
  • 1:37 - 1:40
    I kad su prebrojali glasove,
  • 1:40 - 1:47
    tri četvrtine ljudi glasovalo je praznim glasačkim listićem.
  • 1:47 - 1:50
    I vlada i opozicija
  • 1:50 - 1:53
    bili su jednostavno paralizirani.
  • 1:53 - 1:55
    Jer, znate što trebati učiniti u svezi prosvjeda.
  • 1:55 - 1:57
    Znate koga treba uhititi, s kim pregovarati.
  • 1:57 - 2:02
    Ali što učiniti s ljudima koji glasaju praznim glasačkim listićem?
  • 2:02 - 2:07
    I tako je vlada odlučila još jednom raspisati izbore.
  • 2:07 - 2:09
    Ovog puta čak je i veći broj,
  • 2:09 - 2:14
    83% ljudi, glasovalo praznim glasačkim listićima.
  • 2:14 - 2:17
    Jednostavno su došli na glasačka mjesta
  • 2:17 - 2:20
    poručiti da nemaju za koga glasati.
  • 2:20 - 2:25
    Ovo je uvodnik u predivan roman Josea Saramaga
  • 2:25 - 2:27
    pod nazivom "Viđenje".
  • 2:27 - 2:29
    S mojeg gledišta on vrlo dobro opisuje
  • 2:29 - 2:33
    dio problema kojeg danas imamo s demokracijom u Europi.
  • 2:33 - 2:36
    S jedne strane, nitko ne dovodi u pitanje
  • 2:36 - 2:40
    demokraciju kao najbolji oblik vladavine.
  • 2:40 - 2:43
    Demokracija je jedini pravi izbor.
  • 2:43 - 2:45
    Problem je što mnogi ljudi počinju vjerovati
  • 2:45 - 2:48
    da to nije igra koju se isplati igrati.
  • 2:48 - 2:52
    Zadnjih 30 godina politički znanstvenici su promatrali
  • 2:52 - 2:56
    stalno opadanje izlaženja na izbore,
  • 2:56 - 3:00
    te su ljudi koji su najmanje zainteresirani glasovati
  • 3:00 - 3:05
    oni za koje bi očekivali da će dobiti najviše od glasovanja.
  • 3:05 - 3:08
    Mislim na nezaposlene, marginalizirane.
  • 3:08 - 3:10
    I to je suštinsko pitanje.
  • 3:10 - 3:13
    Jer, posebice sada s ekonomskom krizom,
  • 3:13 - 3:15
    možete primijetiti da je povjerenje u politiku,
  • 3:15 - 3:18
    povjerenje u demokratske institucije,
  • 3:18 - 3:20
    zaista uništeno.
  • 3:20 - 3:23
    Prema zadnjem istraživanju od strane Europske komisije,
  • 3:23 - 3:28
    89% građana Europe vjeruje u rastući rascjep
  • 3:28 - 3:35
    između mišljenja kreatora politika i javnog mijenja.
  • 3:35 - 3:39
    Samo 18% Talijana i 15% Grka
  • 3:39 - 3:42
    vjeruje da je njihov glas bitan.
  • 3:42 - 3:46
    U biti, ljudi počinju razumijevati da mogu promijeniti vlade,
  • 3:46 - 3:48
    ali ne mogu promijeniti politike.
  • 3:48 - 3:51
    Pitanje koje želim postaviti je slijedeće:
  • 3:51 - 3:55
    Kako je došlo do toga da živimo u društvima
  • 3:55 - 3:57
    koja su mnogo slobodnija nego ikad prije --
  • 3:57 - 4:00
    imamo više prava, možemo lakše putovati,
  • 4:00 - 4:02
    imamo pristup većoj količini informacija --
  • 4:02 - 4:06
    a u isto vrijeme povjerenje u naše demokratske institucije
  • 4:06 - 4:08
    se praktički urušilo?
  • 4:08 - 4:10
    I tako, u biti želim vas pitati:
  • 4:10 - 4:15
    što je bilo dobro, a što je pošlo krivo u ovih 50 godina
  • 4:15 - 4:16
    kad govorimo o demokraciji?
  • 4:16 - 4:20
    Započet ću s onim što je bilo dobro.
  • 4:20 - 4:23
    Prva stvar koja je išla u pravom smjeru jesu, naravno,
  • 4:23 - 4:26
    ovih pet revolucija koje su, s mojeg gledišta,
  • 4:26 - 4:30
    vrlo mnogo promijenile naš način življenja i produbile naše demokratsko iskustvo.
  • 4:30 - 4:36
    Prva je bila kulturna i socijalna revolucija 1968. i 1970-ih,
  • 4:36 - 4:38
    koja je postavila pojedinca u središte politike.
  • 4:38 - 4:41
    Bilo je to vrijeme ljudskih prava.
  • 4:41 - 4:45
    U biti, bio je to također i ključni proboj, kultura nezadovoljstva,
  • 4:45 - 4:49
    kultura praktičkog nekonformizma,
  • 4:49 - 4:51
    koja do tada nije bila poznata.
  • 4:51 - 4:53
    I tako, vjerujem da su čak i takve stvari
  • 4:53 - 4:57
    u značajnoj mjeri djeca '68. --
  • 4:57 - 5:00
    unatoč tome što većina nas tada čak nije bila ni rođena.
  • 5:00 - 5:03
    Poslije toga uslijedila je tržišna revolucija 1980-ih.
  • 5:03 - 5:07
    I unatoč tome što su je mnogi s ljevice pokušali mrziti,
  • 5:07 - 5:11
    istina jest da je to u značajnoj mjeri bila tržišna revolucija koja je poslala poruku:
  • 5:11 - 5:13
    "Vlada ne zna bolje."
  • 5:13 - 5:16
    Od tada imate izborom-vođena društva.
  • 5:16 - 5:23
    I naravno, imate 1989. -- kraj komunizma, kraj Hladnog rata.
  • 5:23 - 5:25
    Bilo je to rođenje globalnog svijeta.
  • 5:25 - 5:27
    Imate i Internet.
  • 5:27 - 5:30
    Vi niste publika kojoj trebam propovjedati o tome
  • 5:30 - 5:32
    u kolikoj mjeri je Internet osnažio ljude.
  • 5:32 - 5:35
    Promijenio je način na koji komuniciramo
  • 5:35 - 5:37
    i praktično gledamo na politiku.
  • 5:37 - 5:40
    I sama ideja političke zajednice se potpuno promijenila.
  • 5:40 - 5:42
    Spomenut ću još jednu revoluciju,
  • 5:42 - 5:44
    a to je revolucija u neuroznanostima,
  • 5:44 - 5:46
    koja je potpuno promijenila
  • 5:46 - 5:49
    naše razumijevanje načina na koji ljudi donose odluke.
  • 5:49 - 5:52
    Eto, to je ono što je bilo dobro.
  • 5:52 - 5:55
    Međutim, ukoliko želimo vidjet što je pošlo po krivom,
  • 5:55 - 5:58
    opet ćemo doći do istih pet revolucija.
  • 5:58 - 6:02
    Jer, prvo imate 1960-te i 1970-te,
  • 6:02 - 6:03
    kulturnu i socijalnu revoluciju,
  • 6:03 - 6:07
    koja je na određeni način uništila ideju kolektivne svrhe.
  • 6:07 - 6:12
    Samu ideju, sve ove skupne imenice o kojima su nas učili --
  • 6:12 - 6:15
    nacija, klasa, obitelj.
  • 6:15 - 6:17
    Počelo nam se sviđati razvoditi se, ukoliko smo uopće i bili vjenčani.
  • 6:17 - 6:21
    Sve je ovo bilo poprilično napadano.
  • 6:21 - 6:25
    I tako je teško uključiti ljude u politiku
  • 6:25 - 6:28
    kad oni vjeruju da je ono što je zaista bitno
  • 6:28 - 6:30
    njihovo vlastito mišljenje.
  • 6:30 - 6:33
    Imate i tržišnu revoluciju 1980-ih
  • 6:33 - 6:39
    i ogroman rast nejednakosti u društvima.
  • 6:39 - 6:41
    Zapamtite, sve do 1970-ih,
  • 6:41 - 6:45
    širenje demokracije je uvijek bilo popraćeno
  • 6:45 - 6:49
    smanjenjem nejednakosti.
  • 6:49 - 6:51
    Što su demokratičnijima naša društva postajala,
  • 6:51 - 6:55
    postajala su sve jednakija.
  • 6:55 - 6:57
    Sad imamo obrnuti trend.
  • 6:57 - 7:00
    Širenje demokracije je danas u velikoj mjeri popraćeno
  • 7:00 - 7:02
    povećanjem nejednakosti.
  • 7:02 - 7:05
    I to je ono što nalazim vrlo uznemirujućim
  • 7:05 - 7:09
    kad govorimo o onome što je dobro, a što loše
  • 7:09 - 7:11
    u svezi s demokracijom danas.
  • 7:11 - 7:13
    A ukoliko se vratite u 1989. --
  • 7:13 - 7:16
    postoji nešto što praktički ne očekujete da će bilo tko kritizirati --
  • 7:16 - 7:20
    mnogi će vam reći: "Slušajte, kraj Hladnog rata je ono
  • 7:20 - 7:26
    što je raskinulo društveni ugovor između elita i ljudi u Zapadnoj Europi."
  • 7:26 - 7:27
    Dok je još postajao Sovjetski savez,
  • 7:27 - 7:31
    bogatima i moćnima narod je bio potreban,
  • 7:31 - 7:33
    jer su ga se plašili.
  • 7:33 - 7:36
    Sada su elite praktički oslobođene.
  • 7:36 - 7:39
    Vrlo su pokretljive. Ne možete ih oporezivati.
  • 7:39 - 7:41
    I pratkično ne plaše se naroda.
  • 7:41 - 7:44
    I tako, kao rezultat toga, imate ovu vrlo čudnu situaciju
  • 7:44 - 7:48
    u kojoj su elite praktički izmakle kontroli glasača.
  • 7:48 - 7:50
    I nije slučajno
  • 7:50 - 7:53
    da glasači nisu više zainteresirani glasovati.
  • 7:53 - 7:55
    A kad govorimo o Internetu,
  • 7:55 - 7:58
    da, istina je, Intenet nas je sve povezao,
  • 7:58 - 8:04
    ali također znamo da je Internet stvorio i ove komore odjeka i političke getoe
  • 8:04 - 8:09
    u kojima cijeli svoj život možete ostati u političkoj zajednici kojoj pripadate.
  • 8:09 - 8:11
    I postaje sve teže i teže
  • 8:11 - 8:14
    razumjeti ljude koji nisu poput vas.
  • 8:14 - 8:16
    Znam da su mnogi ljudi ovdje
  • 8:16 - 8:21
    izvrsno govorili o digitalnom svijetu i mogućnostima suradnje,
  • 8:21 - 8:25
    ali vidite li što je taj digitalni svijet danas učinio američkoj politici?
  • 8:25 - 8:29
    Ovo je također dijelom rezultat internetske revolucije.
  • 8:29 - 8:31
    Ovo je druga strana onoga što nam se sviđa.
  • 8:31 - 8:33
    A kad uđemo u područje neuroznanosti,
  • 8:33 - 8:38
    ono što su politički konzultanti naučili od neuroznanstvenika
  • 8:38 - 8:41
    da mi treba prestati govoriti o idejama,
  • 8:41 - 8:43
    i o političkim programima.
  • 8:43 - 8:49
    Ono što je zaista bitno je praktično manipulirati emocijama ljudi.
  • 8:49 - 8:51
    I ovo je toliko snažno prisutno,
  • 8:51 - 8:55
    do te mjere da čak i kad danas govorimo o revolucijama,
  • 8:55 - 9:01
    ove revolucije ne nazivamo prema ideologijama ili idejama.
  • 9:01 - 9:04
    Prije, revolucije su nosile ideološka imena.
  • 9:04 - 9:06
    Mogle su biti komunističke, mogle su biti liberalne,
  • 9:06 - 9:08
    mogle su biti fašističke ili islamske.
  • 9:08 - 9:12
    Danas, revolucije se nazivaju prema mediju koji se najviše koristi.
  • 9:12 - 9:15
    Tako imamo Facebook revolucije, Twitter revolucije.
  • 9:15 - 9:19
    Sadržaj više nije bitan, problem su mediji.
  • 9:19 - 9:22
    Govorim ovo jer je jedna od mojih glavnih poruka
  • 9:22 - 9:27
    to da je ono što je bilo dobro u isto vrijeme bilo i loše.
  • 9:27 - 9:30
    I sad, kad pokušavamo vidjeti kako bismo mogli promijeniti situaciju,
  • 9:30 - 9:33
    kad praktično pokušavamo vidjeti što učiniti u svezi s demokracijom,
  • 9:33 - 9:36
    trebamo imati na umu ovu dvoznačnost.
  • 9:36 - 9:39
    Jer, vjerojatno će nam neke stvari koje najviše volimo
  • 9:39 - 9:42
    u isto vrijeme biti i stvari koje nas najviše mogu povrijediti.
  • 9:42 - 9:45
    Danas je vrlo popularno vjerovati
  • 9:45 - 9:48
    da ovo potenciranje transparentnosti,
  • 9:48 - 9:54
    ova nekakva kombinacija između aktivnih građana, novih tehnologija
  • 9:54 - 9:58
    i još više transparentno-prijateljskog zakonodavstva
  • 9:58 - 10:01
    može povratiti povjerenje u politiku.
  • 10:01 - 10:04
    Vjerujete da, kad imate ove nove tehnologije i ljude koji su ih spremni koristiti,
  • 10:04 - 10:08
    to može znatno otežati vladi laganje,
  • 10:08 - 10:11
    bit će im mnogo teže krasti
  • 10:11 - 10:14
    i vjerojatno će im čak biti teže i ubiti.
  • 10:14 - 10:16
    Ovo je vjerojatno točno.
  • 10:16 - 10:19
    Međutim, ja vjerujem da nam treba također biti jasno
  • 10:19 - 10:25
    da sad kad stavljamo transparentnost u središte politike
  • 10:25 - 10:28
    poruka postaje: "To je transparentnost, glupane."
  • 10:28 - 10:32
    Transparentnost ne znači vraćanje povjerenja u institucije.
  • 10:32 - 10:37
    Transparentnost je upravljanje nepovjerenjem od strane politike.
  • 10:37 - 10:41
    Mi pretpostavljamo da će naša društva biti temeljena na nepovjerenju.
  • 10:41 - 10:44
    I usput rečeno, nepovjerenje je uvijek vrlo važno za demokraciju.
  • 10:44 - 10:46
    Zbog toga i imamo kontrole i rebalanse.
  • 10:46 - 10:50
    I praktično zbog toga imate svo ovo kreativno nepovjerenje
  • 10:50 - 10:53
    između predstavnika i onih koje predstavljaju.
  • 10:53 - 10:58
    Međutim, kad se politika svodi samo na upravljenje nepovjerenjem,
  • 10:58 - 11:01
    onda -- drago mi je što je spomenuta 1984. --
  • 11:01 - 11:05
    sad ćemo imati 1984. obrnutim redoslijedom.
  • 11:05 - 11:07
    To neće biti Veliki brat koji vas gleda,
  • 11:07 - 11:10
    nego ćemo mi biti Veliki brat
  • 11:10 - 11:11
    koji promatra političku klasu.
  • 11:11 - 11:15
    Ali, je li ovo ideja slobodnog društva?
  • 11:15 - 11:16
    Primjerice, možete li zamisliti
  • 11:16 - 11:23
    da će se pristojni, građanski, nadareni ljudi natjecati za javnu službu
  • 11:23 - 11:24
    ukoliko zaista vjeruju
  • 11:24 - 11:28
    da je politika također i upravljanje nepovjerenjem?
  • 11:28 - 11:31
    Zar se ne plašite da će sve ove tehnologije
  • 11:31 - 11:33
    koje će ući u trag
  • 11:33 - 11:37
    svakoj izjavi koju će političari izreći o određenim pitanjima,
  • 11:37 - 11:41
    zar se ne plašite da će to biti vrlo snažan signal političarima
  • 11:41 - 11:45
    za ponavljanje svojih stajališta, čak i onih pogrešnih,
  • 11:45 - 11:49
    jer će dosljednost biti mnogo važnija od zdravog razuma?
  • 11:49 - 11:51
    A vi, ovdje nazočni Amerikanci,
  • 11:51 - 11:54
    zar se ne plašite da će vaši predsjednici vladati
  • 11:54 - 11:57
    na osnovi onoga što su izjavili tijekom izborne kampanje?
  • 11:57 - 11:59
    Ovo nalazim iznimno važnim,
  • 11:59 - 12:03
    jer demokracija podrazumijeva mijenjanje stajališta
  • 12:03 - 12:07
    na osnovi racionalnih argumenata i rasprave.
  • 12:07 - 12:10
    A ovo možemo spriječiti s vrlo plemenitom idejom
  • 12:10 - 12:12
    držanja ljudi odgovornima
  • 12:12 - 12:15
    za slanje poruke da nećemo tolerirati
  • 12:15 - 12:17
    političarima oportunizam u politici.
  • 12:17 - 12:20
    I tako je to, po meni, iznimno važno.
  • 12:20 - 12:23
    I ja zaista vjerujem da kad raspravljamo o politici danas,
  • 12:23 - 12:25
    vjerojatno ima smisla
  • 12:25 - 12:29
    sagledati i ovu stranu priče.
  • 12:29 - 12:32
    Ali, također, nemojte zaboraviti, svako otkrivanje je u isto vrijeme i prikrivanje.
  • 12:32 - 12:36
    Bez obzira koliko transparentne naše vlade žele biti,
  • 12:36 - 12:38
    bit će selektivno transparentne.
  • 12:38 - 12:40
    U jednoj maloj zemlji koja bi mogla biti moja zemlja,
  • 12:40 - 12:42
    ali također i vaša zemlja,
  • 12:42 - 12:44
    oni su donijeli odluku -- ovo je istinita priča --
  • 12:44 - 12:47
    da će sve odluke vlade,
  • 12:47 - 12:49
    rasprave vijeća ministara,
  • 12:49 - 12:52
    biti objavljene na Internetu
  • 12:52 - 12:57
    24 sata nakon što su održane rasprave vijeća.
  • 12:57 - 12:59
    A javnost je u potpunosti bila za to.
  • 12:59 - 13:01
    I tako, imao sam priliku razgovarati s premijerom,
  • 13:01 - 13:03
    zbog čega je donio tu odluku.
  • 13:03 - 13:05
    Rekao je: "Slušaj, to je najbolji način
  • 13:05 - 13:09
    da zatvorim usta svojih ministara.
  • 13:09 - 13:12
    Jer, bit će im vrlo teško usprotiviti se
  • 13:12 - 13:15
    znajući da će 24 sata poslije
  • 13:15 - 13:17
    sve to biti javno objavljeno,
  • 13:17 - 13:21
    i to bi na određeni način izazvalo političku krizu."
  • 13:21 - 13:22
    I tako, kad govorimo o transparentnosti,
  • 13:22 - 13:24
    kad govorimo o otvorenosti,
  • 13:24 - 13:26
    zaista vjerujem da trebamo imati na umu
  • 13:26 - 13:29
    da je ono što je bilo dobro istovremeno bilo i loše.
  • 13:29 - 13:34
    Goethe, koji nije bio ni Bugarin ni politolog
  • 13:34 - 13:36
    rekao je prije nekoliko stoljeća:
  • 13:36 - 13:39
    "Postoji velika sjena tamo gdje ima previše svjetla."
  • 13:39 - 13:41
    Puno vam hvala.
  • 13:41 - 13:43
    (Pljesak)
Title:
Može li demokracija postojati bez povjerenja?
Speaker:
Ivan Krastev
Description:

Pet velikih revolucija oblikovalo je političku kulturu tijekom posljednjih 50 godina, kaže teoretičar Ivan Krastev. On pokazuje kako je svaki korak naprijed -- od kulturne revolucije '60-ih do nedavnih otkrića u području neuroznanosti -- također potpomoglo urušavanju povjerenja u alate demokracije. Kako on kaže, "Ono što je bilo dobro također je pošlo po krivome." Može li demokracija preživjeti?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:04

Croatian subtitles

Revisions