< Return to Video

Husbands - I Do Over - Part 1 (1/6) - CW Seed

  • 0:00 - 0:03
    To my. Naszego 10. dnia trochę popiliśmy
    i wzięliśmy ślub, tak, to cliché,
  • 0:03 - 0:05
    ale okazuje się, że dla nas
    równość nie jest do końca równa.
  • 0:05 - 0:08
    Niszczymy nasze małżeństwo lub pogłębiamy
    stereotypy, zależy kogo spytać.
  • 0:08 - 0:11
    Więc teraz, na dobre czy
    na złe, jesteśmy mężami.
  • 0:15 - 0:16
    I tak z czasem miłość rozkwita...
  • 0:17 - 0:19
    gdy dwoje ludzi dojrzewa razem...
  • 0:19 - 0:22
    i uczy się akceptować siebie w
    całości takimi, jakimi są...
  • 0:22 - 0:25
    Brady i Cheeks zawarli ten
    związek sześć tygodni temu,
  • 0:25 - 0:28
    lecz dziś jest ich pierwsza okazja, aby
    wstać i powiedzieć nam, czego się nauczyli
  • 0:28 - 0:30
    o życiu, miłości...
  • 0:30 - 0:31
    i o sobie nawzajem...
  • 0:31 - 0:34
    poprzez przysięgi, które przygotowali.
  • 0:39 - 0:41
    A teraz przeczytają te przysięgi.
  • 0:42 - 0:43
    Ocknij się, Katniss!
  • 0:43 - 0:44
    Hmm? Och...
  • 0:45 - 0:46
    Przyrzekam.
  • 0:52 - 0:53
    Co my robimy?
  • 0:53 - 0:54
    Nie mam pojęcia.
  • 0:55 - 0:57
    Ty składasz przysięgę.
    Potem ty. Potem ty.
  • 0:57 - 0:59
    Pif. Paf. Przysięga. Przysięga.
  • 0:59 - 1:01
    Tak jak ćwiczyliśmy!
  • 1:01 - 1:02
    Tak. Racja.
  • 1:03 - 1:05
    Ja... Prosiłem o prompter.
  • 1:08 - 1:09
    Brady...
  • 1:09 - 1:11
    Ja... przyrzekam...
  • 1:11 - 1:13
    widzieć cię...
  • 1:14 - 1:15
    takiego...
  • 1:16 - 1:19
    widzieć cię takiego,
    jakim naprawdę jesteś.
  • 1:19 - 1:21
    - Nie wiem, czy ja...
    - Znasz swoją kwestię?
  • 1:21 - 1:22
    Spróbuj z kartek.
  • 1:23 - 1:24
    Chwila...
  • 1:26 - 1:28
    Zawsze będę z tobą szczery.
  • 1:29 - 1:31
    - Żadnych sekretów.
    - Ha!
  • 1:47 - 1:49
    Ucieczka wygląda źle.
  • 1:49 - 1:51
    Zaniechanie pościgu...
    wygląda jeszcze gorzej.
  • 1:58 - 1:59
    Niszczycie nasz ślub!
  • 2:10 - 2:11
    O.
  • 2:12 - 2:14
    Wygląda na drogi.
  • 2:14 - 2:16
    Nie. Dostałem go w Ross.
  • 2:17 - 2:20
    To część mojej kolekcji wazonów,
    które tłukę, gdy jestem zestresowany.
  • 2:22 - 2:24
    Skok z tematu. Humor. Ja. Przezabawny.
  • 2:25 - 2:26
    Ha ha.
  • 2:30 - 2:32
    Ulżyło mi, że ty uciekłeś pierwszy.
    Ja nie miałbym odwagi.
  • 2:32 - 2:35
    Więc teraz mnie nie gonisz?
  • 2:35 - 2:37
    Cheeks, pobiegłem w przeciwnym kierunku.
  • 2:37 - 2:39
    Myślałem, że jesteś kiepski w gonieniu.
  • 2:39 - 2:40
    Nie...
  • 2:40 - 2:41
    Po prostu...
  • 2:42 - 2:43
    Czuję, że...
  • 2:45 - 2:47
    to, czego się dziś o
    tobie dowiedziałem...?
  • 2:47 - 2:49
    Ja też się czegoś o tobie
    dowiedziałem, Brady.
  • 2:49 - 2:50
    To już dwa sekrety.
  • 2:50 - 2:53
    Tylko że mój był
    sekretem nawet dla mnie.
  • 2:53 - 2:54
    Twój...
  • 2:54 - 2:56
    był z tych przebiegłych,
    zakamuflowanych i zdradzieckich.
  • 2:56 - 2:59
    Tak, przepraszam, że nie zdążyłeś poznać
    najciemniejszej strony mojego życia
  • 2:59 - 3:02
    w ciągu tych trzech długich
    miesięcy naszej znajomości.
  • 3:02 - 3:04
    Co potęguje mój argument.
  • 3:04 - 3:07
    Wiesz, po tym, jak po pijaku wzięliśmy
    ślub, myślałem, że cię nie znam.
  • 3:07 - 3:08
    Ale teraz wiem...
  • 3:08 - 3:09
    Że cię nie znam!
  • 3:09 - 3:11
    Z moją wiedzą mógłbyś być...
  • 3:11 - 3:13
    zakamuflowanym rudzielcem!
  • 3:13 - 3:15
    Ukrytym republikaninem!
  • 3:15 - 3:16
    Kocim człowiekiem!
  • 3:17 - 3:18
    Zaraz...
  • 3:18 - 3:22
    Kocim człowiekiem, czyli kimś,
    kto lubi koty, czy kimś, kto jest kotem?
  • 3:22 - 3:24
    Mój argument to już śmiercionośna broń.
  • 3:25 - 3:28
    - Ktoś, kto lu...
    - Ktoś, kto jest... Widzisz?
  • 3:29 - 3:32
    Cheeks, obaj jesteśmy dziś zakręceni.
    Dowiedziałem się o tobie więcej
  • 3:33 - 3:35
    w ciągu ostatnich dziewięciu godzin niż w
    ciągu ostatnich dziewięćdziesięciu dni.
  • 3:36 - 3:37
    Dziewięć godzin?
  • 3:37 - 3:38
    To wszystko?
  • 3:42 - 3:43
    To wydaje się...
  • 3:44 - 3:46
    coraz bardziej...
  • 3:47 - 3:48
    Wszystko w porządku?
  • 3:48 - 3:50
    Co... Co się dzieje?
  • 3:50 - 3:52
    Tak, tak. Ja tylko...
  • 3:53 - 3:55
    Chyba mam flashback...
  • 3:55 - 3:59
    Dziewięć godzin wcześniej...
  • 4:00 - 4:02
    Mówiłem ci, że kocham widzieć tu
    wszystkie twoje małe ciuszki?
  • 4:02 - 4:05
    To tak, jakby moja nowa zabawka
    przyszła w zestawie z różnymi strojami.
  • 4:05 - 4:08
    Wiesz, gdyby to nie było
    twoje odnowienie ślubu...
  • 4:08 - 4:10
    Bum. Zium. Na księżyc...
  • 4:13 - 4:15
    To tylko ja! Nie musicie
    zakładać spodni!
  • 4:15 - 4:17
    Ło! Haley tylko żartowała.
  • 4:17 - 4:20
    Zakładać spodnie. Mamy gości!
  • 4:21 - 4:22
    Tutaj są!
  • 4:23 - 4:24
    Och!
  • 4:25 - 4:27
    Mama, Tata!
  • 4:28 - 4:30
    Tato, cześć!
  • 4:31 - 4:34
    Cheeks... to są moi rodzice.
    Gillian i Scott.
  • 4:34 - 4:36
    Miło mi po...
  • 4:36 - 4:37
    cóż, w końcu się spotykamy.
  • 4:37 - 4:39
    Tak. Słyszeliśmy tak wiele...
  • 4:39 - 4:41
    - i widzieliśmy... tak wiele.
    - Tak wiele.
  • 4:41 - 4:43
    Internet jest po prostu...
  • 4:43 - 4:45
    absolutnie...
  • 4:46 - 4:49
    Dowiedzieliśmy się o
    "filtrze rodzinnym"!
  • 4:49 - 4:51
    Bez niego, witam pana, hm?
  • 4:51 - 4:54
    Cóż. Poznanie was jest...
  • 4:54 - 4:56
    co ja robię.
  • 4:57 - 5:01
    - Żałuję, że spotykamy się tak późno.
    - Cóż, to był po prostu jeden z tych...
  • 5:01 - 5:03
    Wiecie jak bywa ze ślubami...
  • 5:03 - 5:05
    Wahbah! I jestem!
  • 5:13 - 5:15
    Niezręczna cisza.
  • 5:15 - 5:17
    Jesteście rodziną!
  • 5:17 - 5:19
    Btw jestem Haley.
  • 5:19 - 5:22
    Przyjaciółka rodziny. Gwiazda
    filmu Sci Fi, Sharktokopter.
  • 5:22 - 5:24
    Nie mamy telewizora.
  • 5:24 - 5:25
    Klik!
  • 5:28 - 5:29
    Tak...
  • 5:29 - 5:31
    chcemy tylko powiedzieć,
    że cię wspieramy.
  • 5:32 - 5:33
    W dobrych czy złych wyborach.
  • 5:33 - 5:36
    I jestem szczęśliwy, że tym
    razem ty za wszystko płacisz.
  • 5:39 - 5:41
    Miałeś... jakiś poprzedni raz?
  • 5:42 - 5:43
    Ja...
  • 5:43 - 5:46
    w pewnym sensie miałem raz narzeczoną.
  • 5:47 - 5:49
    Claudię. I... wtedy...
  • 5:50 - 5:52
    ona... może się tu nawet pojawić.
  • 5:53 - 5:54
    Narzeczona.
  • 5:55 - 5:56
    Claudia.
  • 5:58 - 5:59
    Pojawić.
  • 6:00 - 6:03
    Cóż, to tak jakby trzy...
  • 6:03 - 6:04
    małe, maleńkie...
  • 6:04 - 6:07
    eksplozje nuklearne nowych informacji.
  • 6:07 - 6:10
    - BUM! BUM! BUM!
    - Dziękujemy, Haley.
  • 6:14 - 6:16
    - Wyjaśnij.
    - Żyłem w szafie
  • 6:16 - 6:18
    łamane na w zaprzeczeniu.
    I Claudia rozwiązała problem.
  • 6:18 - 6:20
    Teraz to musi być dla ciebie ironiczne.
  • 6:20 - 6:23
    - Cheeks, nie chciałem kłamać...
    - Więc czemu to zrobiłeś?
  • 6:23 - 6:26
    Może miałem wizję tej rozmowy?
  • 6:29 - 6:32
    Myślisz, że możesz mnie
    przebłagać uśmiechem?
  • 6:32 - 6:35
    - Nie odwrócisz mojej uw...
    - Gdzie mój mały pedałek?
  • 6:36 - 6:37
    Mama!
  • 6:40 - 6:42
    Nie podnoś głosu w moim domu, Suko!
  • 6:42 - 6:44
    Złaź tu, cholero!
  • 6:44 - 6:45
    Kocham cię do bólu.
  • 6:50 - 6:52
    A to moja ulubiona szmata!
  • 6:52 - 6:56
    - Klepnij! Klaśnij! Pomyśl o tym!
    - Klepnij! Klaśnij! Pomyśl o tym!
  • 6:57 - 6:59
    A wy musicie być tymi
    "normalnymi" Mormonami!
  • 6:59 - 7:01
    Chodźcie. Nie bójcie się.
  • 7:02 - 7:05
    Słuchajcie, będę szczera, myślę,
    że jesteście ś-w-i-r-y, ale
  • 7:06 - 7:07
    miło poznać mimo to.
  • 7:08 - 7:09
    Miło poznać.
  • 7:09 - 7:10
    Okropnie miło.
  • 7:11 - 7:13
    Może pokażę wam,
    gdzie jest kawa i ciasto?
  • 7:13 - 7:15
    Nie pijemy kofeiny.
  • 7:15 - 7:18
    Nie wiem, co to znaczy.
    Chodźcie, chodźcie.
  • 7:18 - 7:21
    Wiem, kto to!
  • 7:24 - 7:27
    Zerknijmy na tego ocelota.
  • 7:27 - 7:31
    Nazywam cię tak, bo będę na ciebie zerkać,
    kiedy tylko najdzie mnie ochota.
  • 7:32 - 7:35
    Mamo, Brady. Brady, Mama.
  • 7:35 - 7:38
    Właściwie, byliśmy właśnie w
    trakcie potrójnego wybuchu...
  • 7:39 - 7:40
    O mój Toddzie!
  • 7:41 - 7:44
    Jest uderzająco podobny! Do Todda!
  • 7:44 - 7:45
    Todda?
  • 7:45 - 7:48
    Kiedyś poeta, mój mentor.
    Później mój kochanek. Teraz zmarły.
  • 7:48 - 7:50
    Jest moim przewodnikiem duchowym.
  • 7:51 - 7:53
    A i jest też ojcem Cheeksa.
  • 7:54 - 7:57
    Tak, ale Brady wcale nie wygląda jak...
  • 8:01 - 8:02
    Tata?
  • 8:06 - 8:07
    Czy ona powiedziała "ciasto"?
  • 8:07 - 8:11
    Tłumaczenie: Emilia Górecka
    [email: emig@o2.pl]
Title:
Husbands - I Do Over - Part 1 (1/6) - CW Seed
Description:

more » « less
Duration:
08:21

Polish subtitles

Revisions