Jane Eyre (1983) - Episode 5
-
1:07 - 1:08思った通りだ
-
1:08 - 1:09どんな風に?
-
1:12 - 1:15廊下で誰かを見たそうだね
-
1:15 - 1:17いえ 床のろうそくだけです
-
1:19 - 1:20だが妙な笑い声を聞いた
-
1:21 - 1:24君は以前にもその笑い声を
聞いていた筈だ -
1:25 - 1:27それらしいものを
-
1:27 - 1:29ここで縫い物をする女性がいます
-
1:29 - 1:32グレース・プールは...
あんな風に笑います -
1:32 - 1:35変わった人ですわ
-
1:35 - 1:36言い当てたね
-
1:39 - 1:43グレース・プールは...
君が言うように 変わってる -
1:44 - 1:46とても
-
1:47 - 1:49問題をよく考えてみるよ
-
1:49 - 1:50だけど...
-
1:50 - 1:53今夜のことを詳しく知ってるのは
-
1:53 - 1:55私以外では君だけだ
-
1:55 - 1:59君はお喋りな馬鹿じゃない
何も言うな -
1:59 - 2:03この件の責任は私が負う
-
2:04 - 2:05さあ...
-
2:07 - 2:09自分の部屋に戻って
-
2:09 - 2:11でもあなたはここで寝れない
-
2:11 - 2:14書斎のソファで大丈夫だ
-
2:14 - 2:154時近くになる筈だ
-
2:15 - 2:172時間もすれば
召使達が起きる -
2:20 - 2:21では お休みなさい
-
2:21 - 2:26え? もう帰るのか?
-
2:26 - 2:27そんな風に?
-
2:28 - 2:29でも行っていいと
-
2:32 - 2:35少なくとも握手を
-
2:44 - 2:46君は命の恩人だ
-
2:49 - 2:53君に膨大な負債を負って
嬉しい -
2:54 - 2:57この場合に負債も義理も
ありませんわ -
2:57 - 3:01君がいつか何らかの方法で
私に尽くすと分かっていた -
3:01 - 3:05初めて見た時
君の目でそれが分かった -
3:06 - 3:10その表情と微笑が...
-
3:15 - 3:20無駄に私の胸の底まで
喜ばせてなかったのだ -
3:23 - 3:26私の大切な保護者さん
-
3:27 - 3:29お休み
-
3:29 - 3:31お休みなさい
-
3:33 - 3:36たまたま起きていてよかったです
-
3:38 - 3:40おや 行くのか?
-
3:43 - 3:45寒いですから
-
3:48 - 3:49寒い
-
3:52 - 3:54そうだな
-
3:57 - 3:59じゃ ジェーン 帰って
-
4:02 - 4:04F夫人が起きるようです
-
4:09 - 4:12では ジェーン 行きなさい
-
4:25 - 4:26お休みなさい
-
4:35 - 4:38なんてこと
-
4:39 - 4:40お早うございます
-
4:40 - 4:42あら お早う
-
4:42 - 4:43ご主人様の部屋を見ました?
-
4:43 - 4:45ロウソクに不注意だったせいで
-
4:45 - 4:48ベッドで焼けて
灰になるところだったわ -
4:48 - 4:51今日中に片付けるけど
-
4:51 - 4:53動かすものが沢山あるわ
-
4:53 - 4:56リアとジョンはそこに入れてるわ
-
4:56 - 4:58残りの召使を呼ばなくちゃ
-
4:58 - 4:59ジェーン これを持ってって
-
4:59 - 5:01ご主人様のベッドにおいて
-
5:01 - 5:02彼がいなくてよかったこと
-
5:03 - 5:04いない? 永久に?
-
5:04 - 5:05まあ 違いますよ
-
5:05 - 5:07ホームパーティーに
出かけただけですよ -
5:07 - 5:09戻るわ でも私は急がないと
-
5:09 - 5:12リアとジョンを見張ってね
-
5:12 - 5:15二人はお喋りで時間を潰すのが
大好きだから -
5:16 - 5:18この水差しに水がいっぱいで
よかったな -
5:19 - 5:21誰も起こさなかったのかな
-
5:21 - 5:24ジェーンさん
どう思われます? -
5:25 - 5:28ロチェスター様を探していたの
家にいらしたの? -
5:28 - 5:30いいえ でも
馬に鞍をつけろと -
5:30 - 5:32リーズへ行かれるようです
-
5:32 - 5:33有難う ジョン
-
5:33 - 5:36すぐ戻る予定かしら?
-
5:36 - 5:38違うと思います
-
5:42 - 5:44お早う
-
5:48 - 5:50お早う グレース
-
5:51 - 5:53妙なことね?
-
5:54 - 5:56何があったか聞いたわ
-
5:57 - 6:00ロチェスター様は
誰も起こさなかったの? -
6:00 - 6:02彼が起きるのが
誰にも聞こえなかったの? -
6:02 - 6:06召使達はずっと離れて
寝てるわ -
6:06 - 6:08F夫人には何も聞こえなかった
-
6:08 - 6:11老人はよくぐっすり眠りますから
-
6:11 - 6:13でもあなたの部屋は近い
-
6:14 - 6:17若いですから
あなたの眠りは浅いかと -
6:17 - 6:19音が聞こえませんでした?
-
6:19 - 6:20聞こえたわ
-
6:20 - 6:22最初はパイロットだと
思ったの -
6:23 - 6:24でもパイロットは笑う筈がない
-
6:24 - 6:26笑い声は確かに聞こえたわ...
-
6:26 - 6:28とても変な笑い声を
-
6:28 - 6:32そんな危ない時に
ご主人様が笑う筈ないですね -
6:32 - 6:34あなたは夢を見ていたのでは
-
6:34 - 6:36夢じゃないわ
-
6:37 - 6:41ドアを開けて廊下に出て
みようと思わなかったの? -
6:41 - 6:44とんでもない
ドアをロックしたわ -
6:44 - 6:46前は違ったけれど
これからはそうするわ -
6:46 - 6:48その方がいいですよ
-
6:48 - 6:51館が強盗に狙われたと
聞いたことがないけど -
6:51 - 6:53何百ポンドもする皿もあるのに
-
6:53 - 6:55召使は少ない
-
6:56 - 6:59安全策が一番です
-
6:59 - 7:03万事を神に任せる人は多いけれど
-
7:03 - 7:07神は自助努力の人を
助けるんですよ -
7:08 - 7:10プールさん 召使の昼食に
降りてきますか? -
7:10 - 7:13いいえ お盆にビールと
プディングを載せるだけでいいわ -
7:13 - 7:15自分で階上に運ぶわ
-
7:15 - 7:16お肉は?
-
7:16 - 7:19ほんの一切れ...チーズ一口
-
7:19 - 7:20それだけよ マリア
-
7:20 - 7:22先生 F夫人があなたを
探してますよ 昼食に -
7:22 - 7:24有難う
-
7:35 - 7:38ロチェスター様! ロチェスター様!
-
7:38 - 7:39どうした?
-
7:41 - 7:42グレース・プールです
-
7:42 - 7:44図々しくも あなたの寝室にいます
-
7:44 - 7:45それで?
-
7:45 - 7:47捕まえるか 少なくとも
解雇しないんですか? -
7:47 - 7:50昨夜 犯人だと仰った筈では
-
7:50 - 7:52なぜ私に秘密になさったんです?
-
7:52 - 7:54それだけか?
-
7:55 - 7:56彼女に弱味を握られてるんですか?
-
7:57 - 7:59エアさん
-
7:59 - 8:03あなたの関心事を
自分の管轄内に留めてください -
8:13 - 8:16もう10日よ
ご主人様から何も連絡ないわ -
8:16 - 8:17私は驚かないわ
-
8:18 - 8:20彼がまっすぐ大陸へ戻りー
-
8:20 - 8:23あと一年以上
館に顔を出さなくてもね -
8:23 - 8:24あなたに分からないの?
-
8:24 - 8:26ええ
-
8:26 - 8:28彼はよく不意に出かけたもの
-
8:30 - 8:32あ まだ終わってないわ リア
-
8:33 - 8:34今お手紙が
-
8:38 - 8:39ありがとう
-
8:41 - 8:43ご主人様からよ!
-
8:43 - 8:44ええと
-
8:53 - 8:55まあ 忙しくなるわ
-
8:55 - 8:56戻るの?
-
8:56 - 8:58そうなんですよ
-
8:58 - 9:013日内にお友達を連れて
いらっしゃるの -
9:01 - 9:04ブランシュ・イングラム様も
-
9:14 - 9:16お早うございます
-
9:23 - 9:27ソーンフィールドへようこそ
-
9:28 - 9:29お帰りなさいませ
-
9:29 - 9:31ありがとう F夫人
-
9:31 - 9:32郡で一人だけ
-
9:32 - 9:34私と釣り合う方と乗馬を
楽しんだよ -
9:34 - 9:36私達は友人達を5分引き離した
-
9:40 - 9:42この家はいつも素敵ね
-
9:42 - 9:45その家は
素敵なお客様で栄誉なのです -
9:47 - 9:49あの婦人はどなた?
-
9:49 - 9:51ブランシェ・イングラム様です
-
9:52 - 9:53ありがとう
-
9:54 - 9:56部屋へご案内しましょう
-
9:56 - 9:59あなたの召使が着くまで
F夫人がお世話します -
10:01 - 10:03Mais qu'elle est belle.
(なんて美しい) -
10:05 - 10:07とてもきれいな方ね
-
10:23 - 10:23馬車のご用意ができました
-
10:23 - 10:25ありがとう
-
10:25 - 10:26En avant, mes amis.
(楽しんで 友人方) -
10:31 - 10:34行楽日和だわ
-
10:34 - 10:38ロチェスター様とブランシェ様は
お似合いね? -
10:39 - 10:41他のご婦人方より
お好きなようね -
10:42 - 10:43彼女に感嘆してるのは
はっきりしてるわ -
10:44 - 10:45ええ
-
10:45 - 10:47でも ほら
-
10:47 - 10:50紳士は自分以上に考えることが
ありますよ -
10:50 - 10:53結婚は義務で
-
10:53 - 10:58財産 家系 領地の結合も
含むのよ -
10:58 - 11:02どの紳士も義務を考える
時が来る筈だわ -
11:03 - 11:04彼女は本当にきれいだわ
-
11:04 - 11:07今晩 最高の彼女を
見ることでしょう -
11:07 - 11:09たまたまロチェスター様に
言ったんですよ -
11:09 - 11:13アデレがご婦人方にとても
紹介して貰いたがってるとね -
11:13 - 11:17すると「夕食後応接間に
来させろ」と仰ったの -
11:17 - 11:19まあ きっと大喜びするわ
-
11:19 - 11:23「エアさんも付き添わせろ」
ですってよ -
11:23 - 11:25まあ 彼は礼儀上仰っただけですよ
-
11:25 - 11:27出たがらないだろうと
言ったら -
11:27 - 11:30「私の要望だと伝えろ」
-
11:31 - 11:34「抵抗するなら 私がつかまえて
連れて来る」ですって -
11:34 - 11:35実を言うと
-
11:35 - 11:39私はロチェスター様のお客達が
あまり好きじゃなかった -
11:39 - 11:42彼等の多く 特にミス・イングラムは
-
11:42 - 11:47浅薄で 身分の違う者に対し
傲慢 侮蔑的に見えた -
11:48 - 11:50勿論
家庭教師をつけてますね -
11:50 - 11:51今どこに? 消えた?
-
11:52 - 11:54あ まだいるわ
-
11:55 - 11:57家庭教師のことなら
うちの母に訊くべきよ -
11:57 - 11:59私には少なくとも6人いたわ
-
11:59 - 12:01忌まわしいか くだらない人達
-
12:02 - 12:03私は家庭教師をよくからかったわ
-
12:04 - 12:05とてもいい先生だったのよ
-
12:05 - 12:08彼女の机を荒らしたり
針箱を引っくり返したりね -
12:08 - 12:09彼女は何でも我慢したわ
-
12:09 - 12:14もう家庭教師の回想録は
できたようですから -
12:14 - 12:16代わりに何か弾きましょうか?
-
12:16 - 12:18ええ 是非
-
12:18 - 12:20弾いて
-
12:55 - 12:56どう?
-
12:57 - 12:59元気です
-
12:59 - 13:03なぜあの部屋で 私に
話しかけてこなかった? -
13:04 - 13:07お忙しそうでしたので
お邪魔したくなくて -
13:09 - 13:12私の留守の間 何をしていた?
-
13:13 - 13:14特に何も
-
13:14 - 13:16いつものように
アデレを教えていました -
13:19 - 13:21前よりずっと顔色が悪い
-
13:21 - 13:22どうしたのだ?
-
13:23 - 13:24何でもありません
-
13:26 - 13:30私を溺れさせそうだった
あの夜 風邪をひいたか? -
13:31 - 13:33いいえ
-
13:35 - 13:36応接間に戻れ
-
13:37 - 13:38引っ込むのが早過ぎる
-
13:41 - 13:42疲れてるのです
-
13:43 - 13:44それに少しふさいでいる
-
13:46 - 13:47何についてだ?
-
13:47 - 13:48言え
-
13:48 - 13:49ふさいでいません
-
13:49 - 13:51だが 確かだ...
-
13:54 - 13:55ひどくふさぎこんで
あと二、三言で -
13:55 - 13:57目から涙がこぼれそうだ
-
14:02 - 14:04時間があれば この訳を
知りたいのだがな -
14:07 - 14:07じゃ...
-
14:10 - 14:11今夜は勘弁しよう だが
-
14:11 - 14:12お客達がいる間は
-
14:12 - 14:14毎晩応接間にいてくれ
-
14:14 - 14:16私の希望だ
-
14:17 - 14:18おろそかにするな
-
14:20 - 14:21では行け
-
14:21 - 14:22アデレを迎えにソフィーを
-
14:26 - 14:27お休み
-
14:32 - 14:35ある晩
余興の変更が提案された -
14:35 - 14:37彼等はゼスチャーゲームのことを
話していたが -
14:37 - 14:40私はその用語が
分からなかった -
14:41 - 14:42分かった 結婚式だ
-
14:43 - 14:44結婚だわ
-
14:44 - 14:46なんて素敵なカップルなの
-
14:58 - 15:00一体何かしら?
-
15:00 - 15:02二番目の語は「獄」じゃなかったか
-
15:02 - 15:05それで全部だと「監獄」...
-
15:05 - 15:06ロンドン監獄?
-
15:06 - 15:08ブラボー!
-
15:08 - 15:09やった
-
15:10 - 15:11当てたぞ
-
15:17 - 15:20おいで
-
15:20 - 15:21下りるのを手伝おう
-
15:30 - 15:32エイミー
とても面白かった -
15:32 - 15:33イングラムさん
-
15:33 - 15:34あなたはもう私の妻ですよ
-
15:35 - 15:38私達はこの証人達の前で
結婚したばかりだ -
15:38 - 15:40彼が 彼女の家系 地位
-
15:40 - 15:43親戚の故に結婚すると分かった
-
15:43 - 15:46私はほとんど嫉妬しなかった
-
15:47 - 15:49だが ずっと苦痛に
さいなまれた -
15:49 - 15:50彼は彼女を愛していなかったからだ
-
15:55 - 15:59翌日 彼は「仕事でミリコートに
呼ばれ遅くまで帰らない」と言った -
16:02 - 16:03その同じ午後
-
16:03 - 16:06見慣れない人が館を訪れた
-
16:25 - 16:28どうも生憎な時に来たようだ
-
16:29 - 16:32友人のロチェスターは
留守だが -
16:33 - 16:35長旅をしてきたので
-
16:35 - 16:37思うに
-
16:37 - 16:39昔なじみの友人ということで
-
16:39 - 16:42彼が戻るまで待たせていただこう
-
16:42 - 16:44私の名はメーソンです
-
16:44 - 16:46今英国に着いたばかりです
-
16:46 - 16:49私は一時西インド艦隊で
過ごしました -
16:49 - 16:50それで当たって...?
-
16:50 - 16:52耳がいいですね
-
16:52 - 16:54私はジャマイカのキングストン
出身です -
16:54 - 16:55ハハ よく知ってますよ
-
16:55 - 16:57ロチェスターさんに会ったのは
そこでした -
16:57 - 17:00彼が西インドに行ったことが
あるとは知らなかったわ -
17:00 - 17:02彼はどこにでも行ってるよ
-
17:02 - 17:05だが 皆を紹介しよう
-
17:05 - 17:09イングラムさん
メーソンさんを正式に紹介します -
17:09 - 17:11よろしく
-
17:12 - 17:15ロチェスターは西インドが
嫌いだった -
17:15 - 17:18台風や暑さやぞっとする雨は
-
17:18 - 17:21勇ましい彼でも耐えられなかった
-
17:21 - 17:23失礼します
-
17:23 - 17:27老女が廊下にいて
去ろうとしないんです -
17:27 - 17:28ジプシーです
-
17:28 - 17:30わしが治安判事で
-
17:30 - 17:34去らないと足かせをはめる
と伝えろ -
17:34 - 17:36いや 待て
ジプシーだと言ったね? -
17:36 - 17:40はい 是非 お前にまかりこして
運勢を告げたいと -
17:41 - 17:43余興の予定が何もないんだ
-
17:43 - 17:45彼女に楽しませて貰おう
-
17:45 - 17:47まさか デント大佐
-
17:47 - 17:49そんな卑しい詐欺師を
助長しないでしょ -
17:49 - 17:50どんな様子なの?
-
17:50 - 17:52酷く醜い老婆です
-
17:52 - 17:54その石炭と同じ位黒くて
-
17:55 - 17:55呼んでみよう
-
17:55 - 17:58そうとも 楽しむチャンスを
なぜ捨てる? -
17:58 - 18:00書斎に案内を
-
18:00 - 18:01まさにそうしたいらしいのです
-
18:01 - 18:04俗人の前には出ないそうで
-
18:05 - 18:07私が最初だな
-
18:07 - 18:09いいえ 紳士はみなくて...
-
18:09 - 18:12ご婦人だけ しかも若く
独身のご婦人だけだそうです -
18:12 - 18:13おや! えり好みするんだな
-
18:14 - 18:16まあ 娘や 私の一番可愛い娘
-
18:16 - 18:18お待ち 考えて
-
18:30 - 18:31彼女は何と言った?
-
18:33 - 18:34ブランシェ?
-
18:35 - 18:38私の手をなで ああいう人達が
普通言うことを言ってたわ -
18:43 - 18:44今度は私の番ね
-
19:08 - 19:10大丈夫か
-
19:11 - 19:14あの人どこかおかしいわ
-
19:14 - 19:16あんなこと言って...
-
19:16 - 19:18私達のことを全部知ってるのよ
-
19:25 - 19:26よろしければ
-
19:26 - 19:29ジプシーは部屋にもう一人
若い独身婦人がいると言って -
19:29 - 19:31あなたをみないと
引き上げないそうなので -
19:31 - 19:34家庭教師だわ
-
19:35 - 19:37もちろん 行きます
-
19:59 - 20:01こんな手からは何も分からない
-
20:01 - 20:03良すぎるのだ
-
20:05 - 20:06膝まづいて
-
20:10 - 20:11それは顔にある
-
20:13 - 20:14目に
-
20:15 - 20:16口に
-
20:20 - 20:24何を思って私のところに
来たのだろう -
20:26 - 20:31素敵な未来を囁くような
秘密の希望はない? -
20:32 - 20:34一番の望みはお金を貯めー
-
20:34 - 20:35いつか小さな学校を作ることです
-
20:35 - 20:38心へのけちな食べ物
-
20:39 - 20:42あの窓辺の椅子に
腰掛けてる時... -
20:42 - 20:45そうとも
あんたの習慣を知ってるのさ -
20:46 - 20:48召使と話していたのね
-
20:48 - 20:49ああ 召使の一人に
-
20:50 - 20:51あんたは鋭い 勘がいい
-
20:52 - 20:54プール夫人だよ
-
20:54 - 20:57そう警戒するな
あれは安全な人だ -
20:58 - 21:01信用できる人だ
-
21:01 - 21:04さて あの窓辺に座ってる時
-
21:04 - 21:07未来の学校以外
何も考えないのか? -
21:08 - 21:11連中の誰一人のことも
考えていないのか? -
21:11 - 21:15あんたが注視する顔は
一つもないのか? -
21:15 - 21:17皆の顔を観察するのが好きですよ
-
21:17 - 21:19ご主人様を観察せざるを得ないだろ
-
21:19 - 21:20彼は家にいません
-
21:21 - 21:24それで 彼を存在しないことに
するのか? -
21:26 - 21:29ロチェスター様が私と
どう関係するのか分かりません -
21:29 - 21:32この社交全部の中で
-
21:32 - 21:35彼の顔にある愛を見なかったか?
-
21:35 - 21:38私は告白しに
来てるのではありません -
21:40 - 21:43ロチェスター様が結婚すると
分かってますか? -
21:43 - 21:48そう あの美しいミス・イングラムと
-
21:48 - 21:50近々?
-
21:50 - 21:54外観ではそう見えるだろう
-
21:54 - 21:57でも私はロチェスター様の
運勢ではなく -
21:57 - 21:58私の運勢を聞きに来たのよ
-
21:58 - 22:01あんたの運勢はまだ未定だ
-
22:01 - 22:05運命はあんたに一定の幸福を
与えてる -
22:05 - 22:09手を伸ばしてそれをつかむのは
あんた次第だ -
22:10 - 22:13あんたがそうするかが
問題だ -
22:15 - 22:17もう一度跪いて
-
22:17 - 22:20長くかけないで
火で体が焦げるわ -
22:26 - 22:29炎が目の中でちらついてる
-
22:29 - 22:32目が輝いてる
柔らかく感情にあふれてる -
22:32 - 22:35目は見込みある
-
22:35 - 22:37口は...
-
22:37 - 22:41時に楽しそうに笑う
-
22:42 - 22:46額は敵だ
-
22:46 - 22:50その額は言うのだ「自尊心が
要求するなら一人でも生きられる -
22:50 - 22:54幸福を買う為に魂を売る必要はない」
-
22:54 - 22:55その額は宣言する
-
22:56 - 22:58「理性はしっかり手綱を
握っている」 -
22:58 - 23:04「理性は感情を破裂させ
深淵に彼女をせかすことはない」 -
23:04 - 23:10「強風 地震 火事が通ることも
あろう -
23:11 - 23:13「だが 私は良心という
-
23:13 - 23:17静かな小声の導きに
-
23:17 - 23:21従うのだ」
-
23:23 - 23:25よくぞ言った 良心
-
23:25 - 23:29その声は尊重されよう
-
23:29 - 23:31ジェーン もう私がわかるか?
-
23:31 - 23:33去れ 汝 借り物よ
-
23:37 - 23:38うまくやっただろ
そう思わないか? -
23:38 - 23:40こんなゲームを
-
23:40 - 23:41私から何かを引き出そうと
していたわ -
23:41 - 23:44ジェーン 許してくれるか?
-
23:45 - 23:46わかりません
-
23:46 - 23:48考えてみないと
-
23:51 - 23:52ロチェスター様
-
23:52 - 23:55見知らぬ方が訪ねて
おいでなのをご存知ですか? -
23:55 - 23:57西インド諸島のメーソンさん
-
23:58 - 23:59メーソン?
-
24:01 - 24:03西インド諸島?
-
24:06 - 24:07ご気分が悪いのですか?
-
24:07 - 24:08ジェーン 私はうちのめ...
-
24:11 - 24:13打ちのめされた ジェーン
-
24:15 - 24:16彼はどこに?
-
24:16 - 24:17皆さんと一緒です
-
24:23 - 24:24囁きはない
-
24:24 - 24:27笑って話している
-
24:27 - 24:28彼は打ち解けてるようでした
-
24:28 - 24:30打ち解けて?
-
24:33 - 24:37その人達みんなが私に背を向け
-
24:37 - 24:39ここを去ったら
-
24:39 - 24:41君も去るだろうか?
-
24:41 - 24:43私はお友達と残ります
あなたと一緒にいます -
24:44 - 24:45だけど何故?
-
24:45 - 24:47ジェーン そこに行って
-
24:47 - 24:48静かにメーソンに近づき
-
24:49 - 24:49耳に囁いて
-
24:51 - 24:55ロチェスターはここで待ってると
伝えてくれ -
24:57 - 24:59彼を案内して
それから引き取ってくれ -
25:33 - 25:35不意に来て済まない
-
25:42 - 25:45その様子では
元気そうだな リチャード -
25:45 - 25:46ああ エドワード
-
25:47 - 25:50時は思ったより 私に優しかった
-
25:52 - 25:53私も同じことを言えればいいがね
-
25:55 - 25:58メーソン 今夜行くのは
やめた方がいい... -
25:58 - 26:00特に一人では
-
26:01 - 26:02明日まで待て
-
26:04 - 26:06今行くしかない
-
26:06 - 26:07さもないと眠れない
-
26:39 - 26:41助けて!
-
26:42 - 26:43助けて!
-
26:43 - 26:45頼む 来てくれ!
-
26:54 - 26:57ヘンリー あれが聞こえた?
-
27:03 - 27:05一体 ロチェスターはどこに?
-
27:05 - 27:07ここだ 落ち着いて みなさん
-
27:08 - 27:10どんな恐ろしいことが?
-
27:10 - 27:13私を締め付けないで
-
27:13 - 27:15大丈夫だ いい? 大丈夫
-
27:15 - 27:17じゃ 一体あの音は何だ?
-
27:18 - 27:20召使が悪い夢をみた
-
27:20 - 27:21それだけだ
-
27:22 - 27:24さあ 皆さん 部屋に戻って
-
27:25 - 27:27家の中をおさめないと
-
27:27 - 27:31紳士方はご婦人方の模範に
なってください -
27:31 - 27:34イングラムさん
あなたを頼りにできますね -
27:34 - 27:38ご婦人方 この廊下で
風邪をひきますよ -
27:42 - 27:44さあ 早く
-
27:56 - 27:57どなた?
-
27:57 - 27:59ドアを開けて
-
27:59 - 28:00気付け薬はあるか?
-
28:00 - 28:02- はい
- もってきて
Retired user edited Japanese subtitles for Jane Eyre (1983) - Episode 5 |