Để thấu hiểu chứng tự kỉ, hãy quan tâm!
-
0:01 - 0:03"Nhìn tôi này!"
-
0:05 - 0:09Cụm từ đó đã biến tôi trở thành
một người rất giỏi giao tiếp bằng mắt. -
0:11 - 0:14Tôi có một người con 15 tuổi, tên Ivan.
-
0:15 - 0:16Ivan mắc chứng tự kỷ,
-
0:16 - 0:18cậu ta không nói,
-
0:18 - 0:20và chỉ giao tiếp thông qua chiếc iPad,
-
0:20 - 0:24nơi mà vốn từ của Ivan
được diễn tả bằng hình ảnh. -
0:26 - 0:30Cậu ta được chẩn đoán mắc tự kỷ
khi mới hai tuổi rưỡi. -
0:32 - 0:36Tôi vẫn còn nhớ đó là
một ngày vô cùng đau đớn. -
0:37 - 0:40Vợ chồng chúng tôi gần như gục ngã,
-
0:41 - 0:44chúng tôi không biết bắt đầu từ đâu.
-
0:45 - 0:47Không có Internet,
-
0:47 - 0:50không thể tìm thông tin trên Google,
-
0:51 - 0:53chúng tôi đã bắt đầu chữa bệnh cho con
-
0:54 - 0:56chỉ bằng trực giác.
-
0:58 - 1:00Ivan không nhìn vào mắt người khác,
-
1:01 - 1:03cậu ấy quên những từ mà mình từng biết,
-
1:04 - 1:08và cậu ấy không phản ứng lại
khi nghe tên mình hay trả lời bất cứ ai. -
1:09 - 1:11như thể từ ngữ chỉ là những tiếng ồn.
-
1:13 - 1:17Điều duy nhất mà tôi có thể biết
-
1:18 - 1:20về chuyện gì đang xảy ra với Ivan,
-
1:20 - 1:22hay cảm giác cậu ta thế nào,
-
1:22 - 1:24là nhìn vào mắt cậu ấy.
-
1:26 - 1:28Nhưng khi ấy sự liên kết đó đã không còn.
-
1:31 - 1:33Làm thế nào tôi có thể
dạy Ivan về cuộc sống? -
1:36 - 1:39Khi tôi làm những điều
cậu ta thích, cậu ta nhìn tôi, -
1:39 - 1:41và chúng tôi được nối kết.
-
1:42 - 1:45Nên tôi đã dành thời gian
cùng cậu ấy làm những điều đó, -
1:45 - 1:50để chúng tôi được giao tiếp
bằng mắt nhiều hơn. -
1:51 - 1:58Tôi và Ivan dành hàng giờ chơi đuổi bắt
với chị gái của cậu ấy, Alexia, -
1:59 - 2:01và khi chúng tôi nói: "Bắt được rồi nhé!"
-
2:02 - 2:04cậu ta sẽ nhìn quanh tìm chúng tôi,
-
2:05 - 2:10và vào giây phút đó, tôi cảm thấy
con mình sống trở lại. -
2:13 - 2:18Chúng tôi dành nhiều thời gian nhất
để chơi ở hồ bơi. -
2:19 - 2:23Ivan có niềm đam mê mãnh liệt
với môn bơi lội. -
2:24 - 2:27Tôi nhớ khi cậu ta hai tuổi rưỡi,
-
2:28 - 2:31vào một ngày đông mưa nhiều,
-
2:31 - 2:34Tôi đã đưa Ivan đến một hồ bơi trong nhà,
-
2:34 - 2:36bởi vì ngay cả lúc trời mưa,
chúng tôi cũng sẽ đi bơi. -
2:38 - 2:42Hôm ấy, tôi đã đi sai hướng
trên đường cao tốc. -
2:42 - 2:46Ivan bỗng bật khóc và không ngừng khóc
-
2:46 - 2:48cho đến khi tôi quay lại.
-
2:48 - 2:50Chỉ sau đó cậu ấy mới bình tĩnh.
-
2:52 - 2:55Làm quái nào mà một cậu bé hai tuổi rưỡi
-
2:55 - 2:57không phản ứng khi nghe tên mình;
-
2:58 - 3:02nhưng ở một nơi mưa to và đầy sương mù,
đến chính tôi còn chẳng nhận ra đường, -
3:02 - 3:06cậu ấy lại nhớ rõ đường đi như vậy?
-
3:09 - 3:13Đó là khi tôi nhận ra
trí nhớ thị giác của Ivan rất phi thường. -
3:14 - 3:17và đó sẽ là nơi tôi bắt đầu mọi thứ.
-
3:18 - 3:20Tôi bắt đầu chụp ảnh
của vạn vật xung quanh, -
3:21 - 3:23và dạy cho Ivan biết cuộc sống là gì,
-
3:23 - 3:27cho cậu ta xem, từng hình một.
-
3:28 - 3:32Ngay cả bây giờ,
đó vẫn là cách Ivan giao tiếp -
3:32 - 3:34về những gì cậu ấy muốn,
-
3:34 - 3:36những gì cậu ấy cần,
-
3:36 - 3:39và cả những cảm xúc của cậu.
-
3:42 - 3:45Nhưng không chỉ mình Ivan
có khả năng tốt về thị giác, -
3:47 - 3:49Nhiều người khác cũng có.
-
3:51 - 3:55Bằng cách nào để tôi làm người khác
không chỉ để ý tới chứng tự kỷ của Ivan, -
3:55 - 3:56mà còn để ý tới con người cậu
-
3:57 - 3:59và những điều cậu cho đi;
-
4:00 - 4:02về khả năng của cậu
-
4:03 - 4:06hay những thứ cậu ta
yêu thích hoặc căm ghét, -
4:06 - 4:08giống như bất kỳ ai trong chúng ta?
-
4:09 - 4:12Để làm được điều đó,
tôi phải cố gắng hết sức. -
4:14 - 4:16Tôi phải có dũng khí để cho cậu ấy tự do,
-
4:17 - 4:19một điều cực kỳ khó khăn.
-
4:21 - 4:23Khi Ivan 11 tuổi,
-
4:24 - 4:27cậu ấy được điều trị
ở khu vực ngay gần nhà chúng tôi. -
4:29 - 4:32Một buổi chiều, khi tôi đang chờ Ivan,
-
4:33 - 4:34tôi vào một cửa hàng bán rau,
-
4:34 - 4:37một cửa hàng rất điển hình,
bán mỗi thứ một ít. -
4:38 - 4:40Khi đang mua đồ,
-
4:40 - 4:43Tôi bắt chuyện với Jose, chủ cửa hàng.
-
4:45 - 4:46Tôi nói với anh ta về Ivan,
-
4:47 - 4:48rằng cậu ta mắc chứng tự kỷ,
-
4:49 - 4:54và tôi muốn cậu ấy
học cách tự mình đi bộ xuống phố -
4:54 - 4:56mà không cần ai nắm tay.
-
4:57 - 5:01Vì vậy, tôi quyết định hỏi Jose
liệu vào hai giờ chiều mỗi thứ năm, -
5:02 - 5:05Ivan có thể đến và giúp anh ta sắp xếp
các chai nước trên kệ không, -
5:05 - 5:08ởi vì cậu ấy thích tổ chức
và sắp xếp mọi thứ. -
5:08 - 5:11Và như một phần thưởng, cậu ấy có thể mua
một vài chiếc bánh sô-cô-la không, -
5:11 - 5:13vì đó là món yêu thích của Ivan.
-
5:16 - 5:17Anh ta nói "được" ngay lập tức.
-
5:19 - 5:22Sau đó là những gì Ivan
đã làm trong một năm: -
5:22 - 5:24đi đến cửa hàng bán rau của Jose,
-
5:25 - 5:29giúp anh ta sắp xếp các chai nước trên kệ
-
5:29 - 5:34với các nhãn tên xếp cạnh nhau
một cách hoàn hảo, -
5:34 - 5:38và cậu ấy sẽ hạnh phúc rời khỏi đó
với bánh sô-cô-la của mình. -
5:44 - 5:46Jose không phải là
chuyên gia về chứng tự kỷ. -
5:49 - 5:52Chúng ta không cần là chuyên gia
-
5:53 - 5:57hay anh hùng để giải cứu ai đó.
-
6:00 - 6:02Chúng ta chỉ cần ở đó!
-
6:03 - 6:04(Vỗ tay)
-
6:11 - 6:13(Vỗ tay kết thúc)
-
6:14 - 6:15Chúng ta không cần làm anh hùng.
-
6:17 - 6:19Chúng ta chỉ cần tạo
sự gần gũi và thân thiết. -
6:22 - 6:24Và nếu chúng ta sợ điều gì,
-
6:25 - 6:27hoặc chúng ta không hiểu điều gì,
-
6:27 - 6:28chúng ta cần phải hỏi.
-
6:29 - 6:31Hãy tò mò,
-
6:32 - 6:36nhưng đừng bao giờ vô tâm.
-
6:38 - 6:42Hãy can đảm nhìn vào mắt nhau!
-
6:44 - 6:46Vì chỉ khi đó,
-
6:47 - 6:50chúng ta mới có thể cho người khác
thấy cả thế giới trong ta. -
6:51 - 6:54(Vỗ tay)
-
6:54 - 6:56(Reo hò)
- Title:
- Để thấu hiểu chứng tự kỉ, hãy quan tâm!
- Speaker:
- Carina Morillo
- Description:
-
Carina Morillo hầu như không biết gì về chứng tự kỉ khi con trai cô ấy bị chẩn đoán mắc căn bệnh này. Những gì Carina biết chỉ là cậu không nói chuyện hay trả lời người khác, và rằng cô ấy phải tìm cách để giao tiếp với con trai mình. Trong bài nói này, Carina sẻ chia quá trình cô ấy học hỏi cách giúp con trai mạnh khỏe trở lại bằng cách quan tâm và cùng học tập với cậu.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:09
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Lam Nguyen accepted Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Mỹ Linh Lưu edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Xia Bui Van edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Xia Bui Van edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada | ||
Xia Bui Van edited Vietnamese subtitles for Para entender el autismo, no quites la mirada |