Hur teckning kan befria dig
-
0:01 - 0:02Här är vi nu.
-
0:02 - 0:06Jag är hemma, vilket många av er
säkert också är. -
0:06 - 0:08Och vi har alla börjat förstå
-
0:08 - 0:10hur vårt förhållande med oss själva,
-
0:10 - 0:11med varandra
-
0:11 - 0:12och platserna där vi lever
-
0:12 - 0:16kan påverka vår identitetskänsla
och målmedvetenhet. -
0:16 - 0:19Många saker har ändrats radikalt.
-
0:19 - 0:22Nu mer än någonsin
finns det en känsla av avstånd. -
0:22 - 0:24Men tänk om jag sa till dig
-
0:24 - 0:28att du kunde hitta en väg
från hjärtat till handen -
0:28 - 0:30för att hitta tillbaka igen
-
0:30 - 0:34och att genom denna övning
och genom att ta till dig den här idén -
0:34 - 0:37kan du ställa om din hjärna
-
0:37 - 0:40så att du kan utforska
den här nya verkligheten med glädje, -
0:40 - 0:44entusiasm, fantasi och hopp.
-
0:44 - 0:47Och det enda som behövs är en enkel penna.
-
0:48 - 0:49För att ta dig dit,
-
0:49 - 0:51låt oss gå tillbaka till början.
-
0:51 - 0:54Som ett barn uppvuxet
i sydöstra London, -
0:54 - 0:56var jag en utomstående.
-
0:56 - 0:58Jag är den äldsta av sex barn,
-
0:58 - 1:00och alla mina syskon
ser helt engelska ut: -
1:00 - 1:03blont hår, blåa ögon, jättesöta.
-
1:03 - 1:04Och sen var det jag:
-
1:04 - 1:07halvnigerisk, mörkhyad, med afrofrisyr.
-
1:07 - 1:10Så vad händer när du ser annorlunda ut
-
1:10 - 1:11och känner dig annorlunda
-
1:11 - 1:14och på så många vis,
börjar tänka olika -
1:14 - 1:17än alla och allting omkring dig?
-
1:17 - 1:22Hur hittar man vägen ut
från ett mörkt, rasistiskt, homofobiskt -
1:22 - 1:24och väldigt ensamt ställe?
-
1:24 - 1:26Det är här som pennan kommer in.
-
1:27 - 1:28Jag började rita.
-
1:28 - 1:31Så som ni kan se, jag har den här pennan,
-
1:31 - 1:32och den vet vart den är påväg.
-
1:32 - 1:35Och jag har lärt mig mycket väl
hur jag kan följa den. -
1:35 - 1:38Och den första saken jag gjorde var
att jag följde den här linjen -
1:38 - 1:41och jag ritade ut mig själv från en kultur
-
1:41 - 1:44som bara sa till mig
vad jag inte kunde göra. -
1:44 - 1:46Jag litade på min penna,
-
1:46 - 1:49och den ledde mig
till Central Saint Martins -
1:49 - 1:51en mycket flott konstskola i London
-
1:51 - 1:53där jag fick toppbetyget i min årsklass
-
1:53 - 1:57Men jag insåg snabbt att det inte
fanns plats för mig i London, -
1:57 - 2:00för att, tro det eller ej,
-
2:00 - 2:05England är fortfarande ett land
med en inrotad klassindelning. -
2:05 - 2:11Och som en ung, mörkhyad, gay
kvinnlig artist från en arbetarklassfamilj -
2:11 - 2:12hade jag inte en chans.
-
2:12 - 2:15Så jag lämnade London
och flyttade till Japan, -
2:15 - 2:19där människor inte frågade mig
var jag egentligen kommer ifrån. -
2:19 - 2:21Jag var bara ännu en gaijin,
-
2:21 - 2:24vilket, ironiskt, betyder "utomstående".
-
2:25 - 2:29Jag fördjupade mig i en kultur
som hedrar både skapande och konst -
2:29 - 2:32där mänskor finslipar sin konst
över generationer. -
2:32 - 2:35Det är en kultur som behärskar
både tid och utrymme, -
2:35 - 2:38så att konstnärer verkligen
har friheten att skapa. -
2:38 - 2:42Och vad jag upptäckte
var ett ställe som jag inte var arg på. -
2:42 - 2:44Tokyo hade inte kränkt mig på något sätt.
-
2:44 - 2:47Jag kunde inte längre skapa med ilska
-
2:47 - 2:48eller utifrån smärta.
-
2:48 - 2:52Jag måste modigt låta mig själv
skapa på ett annat sätt. -
2:53 - 2:56Och vad jag insåg var
att detta otroliga verktyg -
2:56 - 2:59överskred en linje på papper.
-
2:59 - 3:00Jag hittade en sak
-
3:00 - 3:03som förenade mitt huvud med mitt hjärta
-
3:03 - 3:05och min hand med allt.
-
3:05 - 3:08Jag kunde se världen på nya sätt.
-
3:08 - 3:10Jag hittade samband i hörn
-
3:10 - 3:13och lösningar på problem
som jag inte ens visste att fanns. -
3:13 - 3:16Det var som om världen, med alla sina
positiva och negativa utrymmen -
3:16 - 3:18nu kunde bli sedda.
-
3:18 - 3:19Och bara genom att se den,
-
3:19 - 3:21fanns det ingen rädsla längre.
-
3:21 - 3:24Min penna var som en ficklampa,
-
3:24 - 3:26och det okända var fortfarande ute där,
-
3:26 - 3:28men det var inte skrämmande.
-
3:28 - 3:32Efter att jag hade bott fem år i Japan
och fokuserat på min konst -
3:32 - 3:34kände jag att jag behövde en ny utmaning.
-
3:35 - 3:36Så jag for till New York,
-
3:36 - 3:38för att det är vad
en konstnär gör, eller hur? -
3:38 - 3:42Man flyttar till den största
staden i världen som har förmågan -
3:42 - 3:46att få en att känna sig
helt och hållet osynlig. -
3:47 - 3:50Det här är när jag verkligen
började fråga mig själv -
3:50 - 3:52"Vem är du?"
-
3:52 - 3:55Jag brukade vakna på morgonen,
och innan jag började min dag, -
3:55 - 3:57brukade jag meditera om detta.
-
3:57 - 3:59Och med denna frågan i åtanke,
-
3:59 - 4:00fortsatte jag rita.
-
4:01 - 4:02Jag följde linjen.
-
4:02 - 4:04Jag lät den leda mig.
-
4:04 - 4:06Processen av att lyfta en penna,
-
4:06 - 4:09något som alla har tillgång till,
-
4:09 - 4:12och ge mig själv
lov att släppa taget -
4:12 - 4:16om alla tankar, all rädsla, osäkerhet -
-
4:16 - 4:18vad som helst som kunde hindra mig
-
4:18 - 4:20från att vara mig själv fullt ut -
-
4:21 - 4:24det blev mitt sätt
att uppleva frihet. -
4:24 - 4:25När jag kom fram till New York,
-
4:25 - 4:28ville jag inte spela
enligt konstvärldens regler. -
4:28 - 4:31Jag fortsatte min praktik som utomstående.
-
4:31 - 4:33Jag fortsatte rita.
-
4:33 - 4:36Nyfikenhet blev min pennas bläck,
-
4:36 - 4:38och jag fortsatte dyka djupare.
-
4:38 - 4:43med tiden började jag skapa ett modigt,
självsäkert utrymme för mig själv, -
4:43 - 4:45ett utrymme som var bara mitt.
-
4:45 - 4:47I början var det bara mitt sovrum.
-
4:47 - 4:50Men det sovrummet hamnade
i "The New York Times", -
4:50 - 4:53och plötsligt var jag sedd och känd
-
4:53 - 4:55för världen jag hade skapat.
-
4:56 - 4:57Sedan dess
-
4:57 - 5:01har jag skapat och samarbetat med
några av de mest unika konstnärer, -
5:01 - 5:03institutioner och ställen,
-
5:03 - 5:05från skärmarna på Times Square,
-
5:05 - 5:09till New York City Ballet
för deras otroliga konstnärsserier, -
5:09 - 5:11där jag intervjuade flera dansare.
-
5:11 - 5:14Deras historier och ord blev grunden
-
5:14 - 5:17för över 30 teckningar och konstverk,
-
5:17 - 5:19som tog över gångarnas väggar,
-
5:19 - 5:21fönster och golv.
-
5:22 - 5:23Under en lång tid,
-
5:24 - 5:27ville jag skapa ett utrymme
för kontemplation och poesi -
5:27 - 5:28Och 2019
-
5:28 - 5:30fick jag chansen att göra just det,
-
5:30 - 5:32från Trust of Governor's Island.
-
5:33 - 5:35De gav mig den perfekta duken
-
5:35 - 5:38i form av ett före detta militär kapell.
-
5:38 - 5:39Beskåda "The May Room."
-
5:40 - 5:44Med teckningar på utsidan
inspirerade av öns historia -
5:44 - 5:47går du in, tar av dina skor,
-
5:47 - 5:49och där finns en ritning på golvet
i form av en labyrint -
5:49 - 5:51som tar dig tillbaka till dig.
-
5:51 - 5:54Det är en inbjudan att bli lugn.
-
5:54 - 5:57Och det här låter dig
se fraserna på väggen. -
5:57 - 5:59"Må du vara vis."
-
5:59 - 6:01"Må du sova djupt om nätterna."
-
6:01 - 6:03"Må vi rädda träd."
-
6:03 - 6:06"Må du," "må du," "må vi."
-
6:06 - 6:09Och de här fraserna
verkar stiga upp från dig -
6:09 - 6:11eller falla in i dig
-
6:12 - 6:15Jag har låtit mina linjer
bli som ett språk -
6:15 - 6:17ett språk som har vecklats ut
ungefär som livet. -
6:17 - 6:19Och när det har funnits tystnad,
-
6:19 - 6:22har jag sökt kontakt
genom konversationer, -
6:22 - 6:24frågat frågor som tränger sig fram
genom obekvämligheten. -
6:24 - 6:27Tecknandet har lärt mig
att skapa mina egna regler. -
6:28 - 6:32Det har lärt mig att öppna mina ögon,
inte bara för att se vad som finns, -
6:32 - 6:33men vad som kan bli till.
-
6:33 - 6:36Och där det finns trasiga system,
-
6:36 - 6:41kan vi skapa nya som faktiskt fungerar
och är till nytta för allihopa, -
6:41 - 6:43istället för bara för några få.
-
6:43 - 6:46Teckning har lärt mig
att engagera mig i världen. -
6:46 - 6:50Och det som jag har insett
via detta språk av linjer -
6:50 - 6:52är inte betydelsen av att bli sedd,
-
6:52 - 6:55utan i stället gåvan
att se vad vi ger andra -
6:56 - 6:59och hur sann frihet
är förmågan att se. -
6:59 - 7:01Och betydelsen är icke ordagrann,
-
7:01 - 7:04för att synen är bara
ett sätt som vi kan se -
7:04 - 7:08Men vad jag menar är
att uppleva världen i sin helhet, -
7:08 - 7:11kanske till och med mera under
de mest utmanande stunderna -
7:11 - 7:14som den vi möter idag.
-
7:14 - 7:15Jag heter Shantell Martin.
-
7:15 - 7:16Jag tecknar.
-
7:16 - 7:18Och jag ber dig att lyfta upp en penna
-
7:18 - 7:20och se vart den tar dig.
-
7:20 - 7:23(Musik)
- Title:
- Hur teckning kan befria dig
- Speaker:
- Shantell Martin
- Description:
-
Vem är du? För att besvara denna fråga följde artisten Shantell Martin sin penna. I detta briljanta visuella föredrag, som presenterar hennes personliga linjekonst - ända från skärmarna i Times Square till dansarnas kroppar i New York City Ballet - delar Martin med sig av hur hon hittade frihet och ett nytt perspektiv via konst. Se hur teckning kan förena handen med hjärtat och fördjupa din kontakt med världen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:47
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner rejected Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Nora Vilhelmina accepted Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Nora Vilhelmina edited Swedish subtitles for How drawing can set you free |