Hur teckning kan befria dig
-
0:01 - 0:02Här är vi nu.
-
0:02 - 0:06Jag är hemma, vilket många av er
säkert också är. -
0:06 - 0:08Och vi har alla börjat förstå
-
0:08 - 0:10hur vårt förhållande med oss själva,
-
0:10 - 0:11med varandra
-
0:11 - 0:12och platserna där vi lever
-
0:12 - 0:16kan påverka vår identitetskänsla
och målmedvetenhet. -
0:16 - 0:19Många saker har ändrats radikalt.
-
0:19 - 0:22Nu mer än någonsin
finns det en känsla av avstånd. -
0:22 - 0:24Men tänk om jag sa till dig
-
0:24 - 0:28att du kunde hitta en väg
från hjärtat till handen -
0:28 - 0:30för att hitta tillbaka igen
-
0:30 - 0:34och att genom denna övning
och genom att ta till dig den här idén -
0:34 - 0:37kan du ställa om din hjärna
-
0:37 - 0:40så att du kan utforska
den här nya verkligheten med glädje, -
0:40 - 0:44entusiasm, fantasi och hopp.
-
0:44 - 0:47Och det enda som behövs är en enkel penna.
-
0:48 - 0:49För att ta dig dit,
-
0:49 - 0:51låt oss gå tillbaka till början.
-
0:51 - 0:54Som ett barn uppvuxet
i sydöstra London, -
0:54 - 0:56var jag en utomstående.
-
0:56 - 0:58Jag är den äldsta av sex barn,
-
0:58 - 1:00och alla mina syskon
ser helt engelska ut: -
1:00 - 1:03blont hår, blåa ögon, jättesöta.
-
1:03 - 1:04Och sen var det jag:
-
1:04 - 1:07halvnigerisk, mörkhyad, med afrofrisyr.
-
1:07 - 1:10Så vad händer när du ser annorlunda ut
-
1:10 - 1:11och känner dig annorlunda
-
1:11 - 1:14och på så många vis,
börjar tänka olika -
1:14 - 1:17än alla och allting omkring dig?
-
1:17 - 1:22Hur hittar man vägen ut
från ett mörkt, rasistiskt, homofobiskt -
1:22 - 1:24och väldigt ensamt ställe?
-
1:24 - 1:26Det är här som pennan kommer in.
-
1:27 - 1:28Jag började rita.
-
1:28 - 1:31Så som ni kan se, jag har den här pennan,
-
1:31 - 1:32och den vet vart den är påväg.
-
1:32 - 1:35Och jag har lärt mig mycket väl
hur jag kan följa den. -
1:35 - 1:38Och den första saken jag gjorde var
att jag följde den här linjen -
1:38 - 1:41och jag ritade ut mig själv från en kultur
-
1:41 - 1:44som bara sa till mig
vad jag inte kunde göra. -
1:44 - 1:46Jag litade på min penna,
-
1:46 - 1:49och den ledde mig
till Central Saint Martins -
1:49 - 1:51en mycket flott konstskola i London
-
1:51 - 1:53där jag fick toppbetyget i min årsklass
-
1:53 - 1:57Men jag insåg snabbt att det inte
fanns plats för mig i London, -
1:57 - 2:00för att, tro det eller ej,
-
2:00 - 2:05England är fortfarande ett land
med en inrotad klassindelning. -
2:05 - 2:11Och som en ung, mörkhyad, gay
kvinnlig artist från en arbetarklassfamilj -
2:11 - 2:12hade jag inte en chans.
-
2:12 - 2:15Så jag lämnade London
och flyttade till Japan, -
2:15 - 2:19där människor inte frågade mig
var jag egentligen kommer ifrån. -
2:19 - 2:21Jag var bara ännu en gaijin,
-
2:21 - 2:24vilket, ironiskt, betyder "utomstående".
-
2:25 - 2:29Jag fördjupade mig i en kultur
som hedrar både skapande och konst -
2:29 - 2:32där mänskor finslipar sin konst
över generationer. -
2:32 - 2:35Det är en kultur som behärskar
både tid och utrymme, -
2:35 - 2:38så att konstnärer verkligen
har friheten att skapa. -
2:38 - 2:42Och vad jag upptäckte
var ett ställe som jag inte var arg på. -
2:42 - 2:44Tokyo hade inte kränkt mig på något sätt.
-
2:44 - 2:47Jag kunde inte längre skapa med ilska
-
2:47 - 2:48eller utifrån smärta.
-
2:48 - 2:52Jag måste modigt låta mig själv
skapa på ett annat sätt. -
2:53 - 2:56Och vad jag insåg var
att detta otroliga verktyg -
2:56 - 2:59överskred en linje på papper.
-
2:59 - 3:00Jag hittade en sak
-
3:00 - 3:03som förenade mitt huvud med mitt hjärta
-
3:03 - 3:05och min hand med allt.
-
3:05 - 3:08Jag kunde se världen på nya sätt.
-
3:08 - 3:10Jag hittade samband i hörn
-
3:10 - 3:13och lösningar på problem
som jag inte ens visste att fanns. -
3:13 - 3:16Det var som om världen, med alla sina
positiva och negativa utrymmen -
3:16 - 3:18nu kunde bli sedda.
-
3:18 - 3:19Och bara genom att se den,
-
3:19 - 3:21fanns det ingen rädsla längre.
-
3:21 - 3:24Min penna var som en ficklampa,
-
3:24 - 3:26och det okända var fortfarande ute där,
-
3:26 - 3:28men det var inte skrämmande.
-
3:28 - 3:32Efter att jag hade bott fem år i Japan
och fokuserat på min konst -
3:32 - 3:34kände jag att jag behövde en ny utmaning.
-
3:35 - 3:36Så jag for till New York,
-
3:36 - 3:38för att det är vad
en konstnär gör, eller hur? -
3:38 - 3:42Man flyttar till den största
staden i världen som har förmågan -
3:42 - 3:46att få en att känna sig
helt och hållet osynlig. -
3:47 - 3:50Det här är när jag verkligen
började fråga mig själv -
3:50 - 3:52"Vem är du?"
-
3:52 - 3:55Jag brukade vakna på morgonen,
och innan jag började min dag, -
3:55 - 3:57brukade jag meditera om detta.
-
3:57 - 3:59Och med denna frågan i åtanke,
-
3:59 - 4:00fortsatte jag rita.
-
4:01 - 4:02Jag följde linjen.
-
4:02 - 4:04Jag lät den leda mig.
-
4:04 - 4:06Processen av att lyfta en penna,
-
4:06 - 4:09något som alla har tillgång till,
-
4:09 - 4:12och ge mig själv
lov att släppa taget -
4:12 - 4:16om alla tankar, all rädsla, osäkerhet -
-
4:16 - 4:18vad som helst som kunde hindra mig
-
4:18 - 4:20från att vara mig själv fullt ut -
-
4:21 - 4:24det blev mitt sätt
att uppleva frihet. -
4:24 - 4:25När jag kom fram till New York,
-
4:25 - 4:28ville jag inte spela
enligt konstvärldens regler. -
4:28 - 4:31Jag fortsatte min praktik som utomstående.
-
4:31 - 4:33Jag fortsatte rita.
-
4:33 - 4:36Nyfikenhet blev min pennas bläck,
-
4:36 - 4:38och jag fortsatte dyka djupare.
-
4:38 - 4:43med tiden började jag skapa ett modigt,
självsäkert utrymme för mig själv, -
4:43 - 4:45ett utrymme som var bara mitt.
-
4:45 - 4:47I början var det bara mitt sovrum.
-
4:47 - 4:50Men det sovrummet hamnade
i "The New York Times", -
4:50 - 4:53och plötsligt var jag sedd och känd
-
4:53 - 4:55för världen jag hade skapat.
-
4:56 - 4:57Sedan dess
-
4:57 - 5:01har jag skapat och samarbetat med
några av de mest unika konstnärer, -
5:01 - 5:03institutioner och ställen,
-
5:03 - 5:05från skärmarna på Times Square,
-
5:05 - 5:09till New York City Ballet
för deras otroliga konstnärsserier, -
5:09 - 5:11där jag intervjuade flera dansare.
-
5:11 - 5:14Deras historier och ord blev grunden
-
5:14 - 5:17för över 30 teckningar och konstverk,
-
5:17 - 5:19som tog över gångarnas väggar,
-
5:19 - 5:21fönster och golv.
-
5:22 - 5:23Under en lång tid,
-
5:24 - 5:27ville jag skapa ett utrymme
för kontemplation och poesi -
5:27 - 5:28Och 2019
-
5:28 - 5:30fick jag chansen att göra just det,
-
5:30 - 5:32från Trust of Governor's Island.
-
5:33 - 5:35De gav mig den perfekta duken
-
5:35 - 5:38i form av ett före detta militär kapell.
-
5:38 - 5:39Beskåda "The May Room."
-
5:40 - 5:44Med teckningar på utsidan
inspirerade av öns historia -
5:44 - 5:47går du in, tar av dina skor,
-
5:47 - 5:49och där finns en ritning på golvet
i form av en labyrint -
5:49 - 5:51som tar dig tillbaka till dig.
-
5:51 - 5:54Det är en inbjudan att bli lugn.
-
5:54 - 5:57Och det här låter dig
se fraserna på väggen. -
5:57 - 5:59"Må du vara vis."
-
5:59 - 6:01"Må du sova djupt om nätterna."
-
6:01 - 6:03"Må vi rädda träd."
-
6:03 - 6:06"Må du," "må du," "må vi."
-
6:06 - 6:09Och de här fraserna
verkar stiga upp från dig -
6:09 - 6:11eller falla in i dig
-
6:12 - 6:15Jag har låtit mina linjer
bli som ett språk -
6:15 - 6:17ett språk som har vecklats ut
ungefär som livet. -
6:17 - 6:19Och när det har funnits tystnad,
-
6:19 - 6:22har jag sökt kontakt
genom konversationer, -
6:22 - 6:24frågat frågor som tränger sig fram
genom obekvämligheten. -
6:24 - 6:27Tecknandet har lärt mig
att skapa mina egna regler. -
6:28 - 6:32Det har lärt mig att öppna mina ögon,
inte bara för att se vad som finns, -
6:32 - 6:33men vad som kan bli till.
-
6:33 - 6:36Och där det finns trasiga system,
-
6:36 - 6:41kan vi skapa nya som faktiskt fungerar
och är till nytta för allihopa, -
6:41 - 6:43istället för bara för några få.
-
6:43 - 6:46Teckning har lärt mig
att engagera mig i världen. -
6:46 - 6:50Och det som jag har insett
via detta språk av linjer -
6:50 - 6:52är inte betydelsen av att bli sedd,
-
6:52 - 6:55utan i stället gåvan
att se vad vi ger andra -
6:56 - 6:59och hur sann frihet
är förmågan att se. -
6:59 - 7:01Och betydelsen är icke ordagrann,
-
7:01 - 7:04för att synen är bara
ett sätt som vi kan se -
7:04 - 7:08Men vad jag menar är
att uppleva världen i sin helhet, -
7:08 - 7:11kanske till och med mera under
de mest utmanande stunderna -
7:11 - 7:14som den vi möter idag.
-
7:14 - 7:15Jag heter Shantell Martin.
-
7:15 - 7:16Jag tecknar.
-
7:16 - 7:18Och jag ber dig att lyfta upp en penna
-
7:18 - 7:20och se vart den tar dig.
-
7:20 - 7:23(Musik)
- Title:
- Hur teckning kan befria dig
- Speaker:
- Shantell Martin
- Description:
-
Vem är du? För att svara denna frågan, följde artisten Shantell Martin sin penna. I detta briljanta visuella föredrag som presenterar hennes personliga linjekonst, ända från skärmarna i Times Square till dansarnas kroppar i New York City Ballet -- delar Martin med sig av hur hon hittade frihet och ett nytt perspektiv via konst. Se hur teckning kan förena din hand med ditt hjärta och fördjupa din kontakt med världen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:47
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Annika Bidner rejected Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Nora Vilhelmina accepted Swedish subtitles for How drawing can set you free | |
![]() |
Nora Vilhelmina edited Swedish subtitles for How drawing can set you free |