< Return to Video

Cambiando tradiciones - Nice Nailantei Leng'ete en TEDxAmsterdam

  • 0:11 - 0:13
    Hola, damas y caballeros.
  • 0:13 - 0:16
    Veo la vida como un viaje.
  • 0:16 - 0:18
    No sé todavía a
    dónde irá a terminar
  • 0:18 - 0:20
    pero sé en dónde empezó.
  • 0:20 - 0:25
    Empezó hace 21 años,
    en las cumbres de África
  • 0:25 - 0:27
    en el monte Kilimanjaro.
  • 0:27 - 0:31
    Nací en un pueblito
    conocido como Kimana.
  • 0:31 - 0:35
    Sólo tengo 21 años,
    como les dije antes.
  • 0:35 - 0:39
    Me dieron un nombre bello:
    Nice Nailantei Leng'ete
  • 0:39 - 0:42
    y sé que la mayoría de Uds.
    tienen problemas para recordarlo,
  • 0:42 - 0:45
    así que solo llámenme
    Srta. Kilimanjaro.
  • 0:45 - 0:48
    (Risas)
  • 0:48 - 0:52
    Quiero que cada niña de Kenia
    se convierta en la mujer de nuestros sueños.
  • 0:52 - 0:55
    Me encantaría quedarme en
    un lugar donde las mujeres
  • 0:55 - 1:00
    o las niñas puedan hablar
    libremente sin ser juzgadas
  • 1:00 - 1:06
    y con ello, quiero decir,
    quisiéramos que las mujeres
  • 1:06 - 1:10
    fueran vistas primero como seres
    humanos antes que mujeres.
  • 1:10 - 1:16
    Hice lo imposible posible
    al hacer dos cosas:
  • 1:16 - 1:21
    eso es hablar a los hombres, que
    no está permitido en mi comunidad,
  • 1:21 - 1:27
    y también estoy cambiando la mutilación genital
    femenina a un rito de iniciación alternativo.
  • 1:27 - 1:31
    La mutilación genital femenina
    se da en nuestro lugar, como saben...
  • 1:31 - 1:37
    Cuando estaba creciendo, estaba harta
    de ver que algunas de mis amigas
  • 1:37 - 1:40
    morían por desangrar demasiado,
  • 1:40 - 1:43
    otras tenían
    problemas al dar a luz,
  • 1:43 - 1:46
    y otras eran llamadas cobardes.
  • 1:46 - 1:51
    Estaba harta de eso y quería
    hacer el cambio en Kenia.
  • 1:51 - 1:53
    Comenzó hace 21 años,
  • 1:53 - 1:56
    la más joven de tres.
  • 1:56 - 1:59
    Mi padre se llamaba
    Paul, era alto
  • 2:02 - 2:07
    bien parecido y era
    un joven fuerte masái.
  • 2:07 - 2:10
    Mi madre se llamaba Alice
  • 2:10 - 2:13
    era negra, de pelo largo negro,
  • 2:15 - 2:17
    Siempre la recuerdo
    por dos cosas:
  • 2:17 - 2:19
    una, que era demasiado generosa
  • 2:19 - 2:21
    y también nos amaba mucho.
  • 2:21 - 2:25
    empezó hace 21 años, disculpen...
  • 2:28 - 2:32
    Para que me conozcan bien, tengo
    que contarles un poco de mi familia,
  • 2:32 - 2:35
    para que me entiendan.
  • 2:35 - 2:38
    Mi padre tenía dos esposas,
    era polígamo,
  • 2:38 - 2:41
    siendo mi madre una de ellas.
  • 2:41 - 2:44
    Mis padres fallecieron
  • 2:46 - 2:50
    en 1997 y 1998, dejándonos huérfanos.
  • 2:52 - 2:56
    Nuestro hogar seguro era uno normal,
    que se movía de una familia a otra,
  • 2:56 - 2:59
    viendo que la vida es difícil.
  • 2:59 - 3:02
    Tuve que creer que no
    pertenecía a ninguna familia
  • 3:02 - 3:06
    lo cual resultó ser
    una bendición con creces.
  • 3:06 - 3:10
    Escapar de las dos cosas
    más dolorosas en mi vida:
  • 3:11 - 3:15
    el matrimonio forzado
    y la mutilación genital.
  • 3:17 - 3:23
    La primera vez, escapamos mi hermana
    y yo a las 4 de la madrugada.
  • 3:23 - 3:26
    Porque ya era el momento
    de la mutilación.
  • 3:26 - 3:30
    La segunda vez,
    cuando volvimos a casa,
  • 3:30 - 3:34
    nos golpearon y prometimos
    que no lo haríamos otra vez.
  • 3:34 - 3:37
    Entonces en la siguiente ocasión,
    logré escapar sola
  • 3:37 - 3:40
    pero mi hermana no tuvo suerte.
  • 3:40 - 3:44
    Después de eso, fui a lo
    de mi abuelo y le dije
  • 3:47 - 3:51
    que le dijera a mi tío que
    deberían respetar mi deseo,
  • 3:51 - 3:54
    y luego les dije:
    "Los reportaré al gobierno".
  • 3:54 - 4:02
    Entonces mi abuelo reconoció
    mi determinación y respetaron mi deseo.
  • 4:02 - 4:06
    Después de todo por
    lo que habíamos pasado,
  • 4:07 - 4:10
    nos hicimos fuertes y sabíamos
    que podíamos triunfar en la vida.
  • 4:10 - 4:14
    Después de 10 años, nos mudamos
    a un hogar con mi hermano mayor
  • 4:14 - 4:18
    quien cuida de mí y mi hermana.
  • 4:18 - 4:22
    Una gran apertura llegó en 2008,
  • 4:22 - 4:25
    cuando me llevaron a una
    capacitación con AMREF,
  • 4:25 - 4:31
    en un programa pre-educacional llamado
    "Proyecto de Salud Reproductiva y Juventud Nómade".
  • 4:31 - 4:34
    Eso fue como un cambio para mí
  • 4:34 - 4:39
    porque aprendí mucho sobre
    los riesgos en la vida
  • 4:40 - 4:44
    y también sobre la mutilación genital
    femenina y los matrimonios tempranos,
  • 4:44 - 4:49
    y estaba feliz porque cuando salía,
    al menos podía hablar con mi gente.
  • 4:49 - 4:55
    Después de la capacitación veía una
    necesidad en los jóvenes por informarse.
  • 4:55 - 4:58
    Tenía una cuestión que
    no dejaba de molestarme:
  • 4:58 - 5:03
    "¿Cómo movilizo a mi comunidad?"
  • 5:04 - 5:08
    A madres, hijas, mayores y guerreros.
  • 5:08 - 5:13
    Porque el cambio debe venir de
    las comunidades de adentro hacia afuera.
  • 5:13 - 5:17
    ¿Dónde empezar?
    Desde arriba, por supuesto.
  • 5:17 - 5:21
    Necesitaba la bendición
    de mis mayores;
  • 5:21 - 5:24
    los mayores son los hombres
    ancianos de mi comunidad.
  • 5:24 - 5:27
    Ellos son los que
    toman las decisiones.
  • 5:27 - 5:29
    Así que primero
    uno tiene que pasar...
  • 5:29 - 5:34
    Primero se acude a ellos y
    luego uno recibe sus bendiciones.
  • 5:34 - 5:40
    Es sabido que no oyen a las mujeres,
    pero fueron afables al oírme.
  • 5:40 - 5:44
    También tengo que
    hablar a madres y niñas,
  • 5:45 - 5:46
    es difícil llegar a ellas,
  • 5:46 - 5:49
    así que solía buscarlas
    en los días de mercado,
  • 5:49 - 5:52
    para llegar a un buen número.
  • 5:52 - 5:57
    Solía hablarles de la importancia
    de la planificación familiar,
  • 5:57 - 6:00
    la importancia de dar
    a luz en hospitales
  • 6:00 - 6:04
    y también de la inmunización
    de sus bebés.
  • 6:04 - 6:06
    Introdujimos algo nuevo,
  • 6:06 - 6:10
    que pensábamos era mejor
    que la mutilación genital
  • 6:10 - 6:12
    que es la alternativa
    al rito de iniciación.
  • 6:12 - 6:17
    Cuando las niñas se convierten
    en mujeres sin mutilación.
  • 6:19 - 6:26
    Después de eso, también hablamos de
    cosas como educación en salud y sexualidad.
  • 6:27 - 6:31
    Tenemos un grupo de
    niñas de mi comunidad,
  • 6:31 - 6:36
    que empezamos un OBC, una
    Organización basada en la Comunidad
  • 6:37 - 6:42
    y somos 20, con la misión
    principal de la organización
  • 6:44 - 6:48
    de cómo poder empoderar a otras niñas
    de nuestra comunidad como nosotras.
  • 6:48 - 6:53
    Y los 3 últimos años, pudimos
    rescatar a más de 150 niñas
  • 6:53 - 6:57
    que están en la escuela,
    y no fueron mutiladas.
  • 6:59 - 7:08
    En noviembre de este año, los mayores y mujeres
    denunciaron las mutilaciones en mi comunidad vecina
  • 7:08 - 7:12
    así podemos ver que
    el cambio en verdad se extiende.
  • 7:12 - 7:16
    Llevó su tiempo para que
    el otro grupo me aceptara.
  • 7:16 - 7:20
    El otro grupo es
    un grupo especial porque
  • 7:20 - 7:23
    son... es arduo y
    triste para nosotros,
  • 7:23 - 7:25
    necesitamos hablar
    con ellos, los guerreros.
  • 7:25 - 7:30
    Los guerreros son un grupo de hombres
    adolescentes y de veintitantos
  • 7:30 - 7:33
    cuyo trabajo, normalmente,
    es permanecer en los matorrales.
  • 7:33 - 7:39
    Protegen a su comunidad y
    también protegen al ganado.
  • 7:40 - 7:43
    Y también son, el grupo en riesgo
  • 7:43 - 7:47
    porque les permiten
    practicar la poligamia,
  • 7:47 - 7:50
    les permiten tener múltiples parejas.
  • 7:50 - 7:56
    Así tienen sexo con cada niña que encuentran
    en el pueblo, porque está permitido.
  • 7:56 - 7:59
    Entonces vi la importancia
    de hablar con estos hombres,
  • 7:59 - 8:03
    porque son nuestros futuros
    líderes, son quienes
  • 8:03 - 8:07
    se casan con las jovencitas
    con las que hablamos.
  • 8:07 - 8:09
    Solemos hablarles de la importancia
  • 8:09 - 8:13
    del uso del condón y
    hacerles la prueba del VIH.
  • 8:15 - 8:19
    Y uno de los mayores les dice que
    es una cuestión de vida o muerte
  • 8:19 - 8:22
    así que tienen que
    elegir por ellos mismos.
  • 8:22 - 8:28
    Unos cuantos más se sumaron a los guerreros
    y a los mayores y al año me aceptaron,
  • 8:28 - 8:29
    y me dieron un "esiere".
  • 8:29 - 8:31
    El esiere es un bastón negro,
  • 8:33 - 8:38
    que simboliza liderazgo. Entiendo...
  • 8:39 - 8:44
    Ahora en mi comunidad, los mayores
    y los guerreros y las madres,
  • 8:44 - 8:48
    trabajamos en conjunto para apoyar
    un rito de iniciación alternativo.
  • 8:48 - 8:54
    Porque los hombres jóvenes,
    creo, oyeron el rumor de que
  • 8:54 - 8:57
    a las mujeres no mutiladas,
    nos interesa más el sexo.
  • 8:57 - 9:00
    Eso sabemos ahora.
  • 9:00 - 9:06
    Mi resolución de trabajar más arduo
    con el ejemplo, para ser un agente de cambio
  • 9:06 - 9:10
    ha sido reforzado todavía más
    por la repentina muerte de mi hermana.
  • 9:10 - 9:15
    Murió de malaria mientras difundía
    mensajes de salud reproductiva
  • 9:15 - 9:19
    a la comunidad y a los jóvenes.
  • 9:19 - 9:21
    He hecho campaña contra
    la malaria en el pueblo,
  • 9:21 - 9:26
    para que cada casa tenga mosquiteros
    y buenos estándares de agua.
  • 9:26 - 9:29
    ¡Por favor súmense para brindar un
    cambio significativo a mi gente!
  • 9:29 - 9:33
    Especialmente a las
    jovencitas de Kenia.
  • 9:33 - 9:38
    Quiero que cada mujer sea
    la mujer de nuestros sueños.
  • 9:38 - 9:42
    Una última cosa en esta mañana...
  • 9:44 - 9:48
    Necesitan la paciencia de
    alguien para hacer el cambio.
  • 9:48 - 9:50
    ¡Gracias!
  • 9:50 - 9:52
    (Aplausos)
Title:
Cambiando tradiciones - Nice Nailantei Leng'ete en TEDxAmsterdam
Description:

Nice Nailantei Leng'ete, una joven masái de 21 años, de Kenia, es un verdadero agente de cambio en la apertura a la discusión en su comunidad masái sobre la mutilación genital femenina. Nice reúne a jovencitas para hablar de sus cuerpos y sus derechos. Se dio cuenta que para lograr progreso real tenía que hablar también con los chicos. Nice ha sido honrada por su trabajo con un 'oringo orok' --un bastón masái para líder-- y un símbolo cultural de liderazgo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:56

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions