Sir Ken Robinson: Een revolutie in educatie!
-
0:01 - 0:03Ik was hier vier jaar geleden,
-
0:03 - 0:05en voor zover ik het me kan herinneren,
-
0:05 - 0:08werden de toespraken toen niet online gezet.
-
0:08 - 0:12Volgens mij werden ze aan TEDsters in een box meegegeven,
-
0:12 - 0:14een box met dvd's,
-
0:14 - 0:17die ze in hun verzameling plaatsten, waar ze nu nog zijn.
-
0:17 - 0:19(Gelach)
-
0:19 - 0:21En eigenlijk belde Chris me
-
0:21 - 0:23een week nadat ik mijn toespraak had gegeven
-
0:23 - 0:25en hij zei: "We gaan ze online zetten.
-
0:25 - 0:28Kunnen we die van jouw ook online zetten?" En ik zei, "Natuurlijk."
-
0:28 - 0:30en vier jaar later
-
0:30 - 0:32zoals ik al zei, is het bekeken door vier...
-
0:32 - 0:35Nou, het is vier miljoen keer gedownload.
-
0:35 - 0:38I denk dat je dat wel met ongeveer 20 mag vermenigvuldigen
-
0:38 - 0:40om aan het aantal mensen te komen die het bekeken hebben.
-
0:40 - 0:44En zoals Chris zegt, er is een grote behoefte
-
0:44 - 0:46aan video's van mij.
-
0:46 - 0:49(Gelach)
-
0:49 - 0:52(Applaus)
-
0:54 - 0:55Denken jullie ook niet?
-
0:55 - 0:58(Gelach)
-
1:00 - 1:03Deze hele onderneming is dus één grote voorbereiding geweest
-
1:03 - 1:07om mij nog een toespraak te laten geven, dus hier komt-ie dan.
-
1:07 - 1:08(Gelach)
-
1:10 - 1:12Al Gore sprak
-
1:12 - 1:15op de TED conferentie waar ik vier jaar geleden ook sprak,
-
1:15 - 1:17en hij sprak over de klimaatcrisis.
-
1:17 - 1:19En ik wees daar ook op
-
1:19 - 1:21aan het einde van mijn laatste toespraak.
-
1:21 - 1:23Dus ik wil daar nu op doorgaan
-
1:23 - 1:26want ik had toen maar 18 minuten, eigenlijk.
-
1:26 - 1:28Dus, zoals ik zei...
-
1:28 - 1:33(Gelach)
-
1:36 - 1:38Weet je, hij heeft gelijk.
-
1:38 - 1:41Ik bedoel, er is natuurlijk een grote klimaatcrisis.
-
1:41 - 1:44En als mensen het niet geloven, zouden ze wat meer naar buiten moeten gaan.
-
1:44 - 1:47(Gelach)
-
1:47 - 1:50Maar ik geloof dat er een tweede klimaatcrisis is,
-
1:51 - 1:53die even erg is,
-
1:53 - 1:56en dezelfde oorzaak heeft,
-
1:56 - 1:59en waar we met dezelfde mate van urgentie wat aan moeten doen.
-
1:59 - 2:01En wat ik hiermee bedoel --
-
2:01 - 2:03en je mag trouwens best zeggen "Zeg, ik ben er klaar mee.
-
2:03 - 2:05Ik heb al één klimaatcrisis
-
2:05 - 2:08ik heb echt geen tweede nodig."
-
2:08 - 2:10Maar dit is geen crisis van natuurlijke bronnen,
-
2:10 - 2:13hoewel ik geloof dat die bestaat,
-
2:13 - 2:15maar een crisis van menselijke bronnen.
-
2:15 - 2:17Ik ben fundamenteel van mening,
-
2:17 - 2:19zoals vele sprekers de afgelopen dagen ook al hebben gezegd,
-
2:19 - 2:22dat we zeer slecht gebruik maken
-
2:22 - 2:25van onze talenten.
-
2:25 - 2:27Heel veel mensen leven hun leven
-
2:27 - 2:30zonder enig idee wat hun talent zou kunnen zijn,
-
2:30 - 2:32of dat ze er überhaupt één hebben.
-
2:32 - 2:34Ik kom allerlei soorten mensen tegen
-
2:34 - 2:37die denken dat ze nergens echt goed in zijn.
-
2:38 - 2:41Ik verdeel de wereld tegenwoordig eigenlijk in twee groepen.
-
2:41 - 2:44Jeremy Bentham, de grote utilitaristische filosoof,
-
2:44 - 2:46heeft ooit het volgende argument opgeworpen.
-
2:46 - 2:48Hij zei, "Er zijn twee soorten mensen in deze wereld,
-
2:48 - 2:50zij die de wereld opdelen in twee soorten
-
2:50 - 2:52en zij die dat niet doen.¨
-
2:52 - 2:55(Gelach)
-
2:57 - 2:59Nou, ik doe dat dus wel.
-
2:59 - 3:01(Gelach)
-
3:04 - 3:06Ik ontmoet allerlei soorten mensen
-
3:06 - 3:09die geen plezier hebben in wat ze doen.
-
3:09 - 3:11Ze gaan simpelweg door het leven
-
3:11 - 3:13om er doorheen te gaan.
-
3:13 - 3:15Ze beleven niet veel plezier aan wat ze doen.
-
3:15 - 3:18Ze ondergaan het, in plaats van dat ze er plezier in hebben,
-
3:18 - 3:21en ze wachten tot het weekend is.
-
3:21 - 3:23Maar ik ontmoet ook mensen
-
3:23 - 3:25die plezier hebben in wat ze doen
-
3:25 - 3:27en kunnen zich ook niet voorstellen dat ze wat anders zouden doen.
-
3:27 - 3:30Als je tegen hen zegt, ¨Je kan dit niet meer doen", snappen ze niet waar je het over hebt.
-
3:30 - 3:33Dat komt omdat het niet is wat ze doen, maar wat ze zijn. Ze zeggen dan,
-
3:33 - 3:35"Maar dit bén ik,
-
3:35 - 3:37het zou nogal raar voor mij zijn om dit niet meer te doen, omdat
-
3:37 - 3:39het mijn meest authentieke zelf aanspreekt."
-
3:39 - 3:42En er zijn te weinig mensen voor wie dit het geval is.
-
3:42 - 3:44Integendeel zelfs, ik denk
-
3:44 - 3:46dat het zeker alleen bij een minderheid van mensen zo is.
-
3:46 - 3:48En ik denk dat er vele
-
3:48 - 3:50mogelijke verklaringen voor zijn.
-
3:50 - 3:52En de hoogste op die lijst
-
3:52 - 3:54is educatie,
-
3:54 - 3:56omdat educatie op een bepaalde manier
-
3:56 - 3:58heel veel mensen wegleidt
-
3:58 - 4:00van hun natuurlijke talenten.
-
4:00 - 4:03Menselijke bronnen zijn net als natuurlijke bronnen;
-
4:03 - 4:05ze zijn veelal diep begraven.
-
4:05 - 4:07Je moet naar ze op zoek gaan.
-
4:07 - 4:09Ze liggen niet ergens aan de oppervlakte.
-
4:09 - 4:12Je moet de omstandigheden creëren waardoor ze boven komen drijven.
-
4:12 - 4:14En je zou verwachten
-
4:14 - 4:16dat educatie datgene is dat dit zou moeten doen.
-
4:16 - 4:18Maar te vaak is dit niet het geval.
-
4:18 - 4:20Ieder educatiesysteem ter wereld
-
4:20 - 4:22wordt momenteel hervormd.
-
4:22 - 4:24Maar het is niet voldoende.
-
4:24 - 4:26Hervorming voldoet niet meer,
-
4:26 - 4:29omdat ze dan een onjuist model proberen te verbeteren.
-
4:29 - 4:31Wat we nodig hebben --
-
4:31 - 4:33en de woorden zijn al vaak gebruikt de afgelopen dagen --
-
4:33 - 4:35is niet een evolutie,
-
4:35 - 4:38maar een revolutie in educatie.
-
4:38 - 4:40Het moet worden getransformeerd
-
4:40 - 4:42in iets anders.
-
4:42 - 4:47(Applaus)
-
4:48 - 4:50Eén van de grootste uitdagingen
-
4:50 - 4:52is om fundamenteel te innoveren
-
4:52 - 4:54in educatie.
-
4:54 - 4:56Innovatie is moeilijk
-
4:56 - 4:58omdat het betekent dat mensen iets
-
4:58 - 5:00moeten doen wat ze grotendeels niet heel erg makkelijk vinden.
-
5:00 - 5:03Het betekent alles wat we vanzelfsprekend vinden onder de loep nemen
-
5:03 - 5:06dingen die we heel normaal vinden.
-
5:06 - 5:08Het grote probleem bij hervorming
-
5:08 - 5:10of transformatie
-
5:10 - 5:12is de tirannie van het gezonde verstand.
-
5:12 - 5:14Ze denken dan,
-
5:14 - 5:16"het kan niet op een andere manier omdat dit de manier is waarop het moet."
-
5:16 - 5:19Ik kwam laatst een geweldige uitspraak tegen van Abraham Lincoln,
-
5:19 - 5:22van wie ik denk dat jullie het wel fijn zouden vinden om op dit moment een uitspraak te horen.
-
5:22 - 5:24(Gelach)
-
5:24 - 5:27Hij zei het in december 1862
-
5:27 - 5:30tegen de tweede jaarlijkse bijeenkomst van het Congres.
-
5:31 - 5:34Ik moet wel even uitleggen dat ik geen idee had wat er op dat moment allemaal aan de hand was.
-
5:36 - 5:38We geven geen les in Amerikaanse geschiedenis in Groot Brittannië.
-
5:38 - 5:40(Gelach)
-
5:40 - 5:43We onderdrukken het. Dat is ons beleid, weet je.
-
5:43 - 5:45(Gelach)
-
5:46 - 5:48Er was dus ongetwijfeld iets fascinerends aan de hand in december 1892,
-
5:48 - 5:50wat de Amerikanen onder ons
-
5:50 - 5:52vast zullen weten.
-
5:53 - 5:55Maar dit is wat hij zei:
-
5:55 - 5:57De dogma's
-
5:57 - 5:59van het stille verleden
-
5:59 - 6:02zijn ontoereikend voor het stormachtige heden.
-
6:02 - 6:04De uitdaging
-
6:04 - 6:06ligt vol met moeilijkheden,
-
6:06 - 6:09en we moeten de uitdaging benutten."
-
6:09 - 6:11Daar hou ik van.
-
6:11 - 6:14Niet aangaan, maar benutten.
-
6:15 - 6:17"Omdat onze zaak nieuw is,
-
6:17 - 6:20moeten we nieuwe dingen bedenken
-
6:20 - 6:23en nieuwe dingen doen.
-
6:23 - 6:26We moeten onszelf van onze ketens bevrijden
-
6:26 - 6:29en dan zullen we ons land redden."
-
6:29 - 6:31Ik hou van dat begrip, "van onze ketens bevrijden."
-
6:31 - 6:33Weten jullie wat dat betekend?
-
6:33 - 6:36Dat er ideeën zijn die in ons vast geworteld zitten.
-
6:36 - 6:38Die we gewoon vanzelfsprekend vinden
-
6:38 - 6:40als de natuurlijke gang van zaken, de manier waarop dingen nu eenmaal zijn.
-
6:40 - 6:42En veel van onze ideeën
-
6:42 - 6:45zijn niet bedacht voor de omstandigheden van deze eeuw,
-
6:45 - 6:48maar voor de omstandigheden van voorgaande eeuwen.
-
6:48 - 6:50Maar onze hersenen zijn nog steeds door ze gehypnotiseerd.
-
6:50 - 6:53En we moeten ons bevrijden van enkele van deze ideeën.
-
6:53 - 6:56Dat is gemakkelijker gezegd dan gedaan.
-
6:56 - 6:59Het is erg lastig, trouwens, om te weten wat je vanzelfsprekend vindt.
-
6:59 - 7:02En de reden is dát je het vanzelfsprekend vindt.
-
7:02 - 7:05Laat me jullie eens iets vragen wat jullie waarschijnlijk vanzelfsprekend vinden.
-
7:05 - 7:08Hoeveel van jullie zijn ouder dan 25?
-
7:08 - 7:10Dat is niet hetgene waarvan ik denk dat jullie het vanzelfsprekend vinden.
-
7:10 - 7:12Ik weet zeker dat jullie daar wel aan gewend zijn.
-
7:12 - 7:15Zijn er ook mensen hier die jonger zijn dan 25?
-
7:15 - 7:18Geweldig. Nou, degene die ouder zijn dan 25,
-
7:18 - 7:21willen jullie je hand opsteken als je een horloge draagt?
-
7:21 - 7:24Dat zijn er best wel veel, vinden jullie niet?
-
7:24 - 7:27Stel een kamer vol tieners dezelfde vraag.
-
7:27 - 7:29Tieners dragen geen horloges.
-
7:29 - 7:31Ik bedoel niet dat ze het niet kunnen of niet mogen,
-
7:31 - 7:33ze kiezen er meestal gewoon niet voor.
-
7:33 - 7:35En de reden is dat wij opgegroeid zijn
-
7:35 - 7:38in een pre-digitale cultuur, wij die ouder dan 25 zijn
-
7:38 - 7:40en dus voor ons, als wij de tijd willen weten,
-
7:40 - 7:42dan moeten we iets dragen dat het ons vertelt.
-
7:42 - 7:45De hedendaagse jeugd leeft in een gedigitaliseerde wereld,
-
7:45 - 7:47en de tijd is voor hun overal aanwezig.
-
7:47 - 7:49Zij hebben geen reden om dit te doen.
-
7:49 - 7:51En, trouwens, jullie hoeven het ook niet meer te doen;
-
7:51 - 7:54Je hebt het echter altijd gedaan, en je gaat er gewoon mee door.
-
7:54 - 7:57Mijn dochter Kate, die 20 is, draagt nooit een horloge.
-
7:57 - 7:59Ze ziet het nut er niet van in.
-
7:59 - 8:02Zoals zij zegt, "Het is een apparaat met maar één functie."
-
8:02 - 8:07(Gelach)
-
8:07 - 8:10"Nou, hoe krom is dat?"
-
8:10 - 8:12En ik zei. "Nee, nee, het vertelt je ook de datum."
-
8:12 - 8:16(Gelach)
-
8:17 - 8:20"Het heeft meerdere functies."
-
8:20 - 8:23Maar goed, er zijn zaken waaraan we in educatie aan vastgeketend zitten.
-
8:23 - 8:25Laat me jullie een aantal voorbeelden geven.
-
8:25 - 8:28Het eerste voorbeeld is het idee van lineariteit,
-
8:28 - 8:31dat het hier begint, en dat je door een traject gaat,
-
8:31 - 8:33en dat als je alles goed doet, dat je uiteindelijk
-
8:33 - 8:35klaar bent voor de rest van je leven.
-
8:37 - 8:39Iedereen die op TED gesproken heeft, vertelt ons impliciet,
-
8:39 - 8:42of soms expliciet, een ander verhaal.
-
8:42 - 8:45Dat het leven niet lineair maar organisch is.
-
8:45 - 8:47We leven onze levens symbiotisch
-
8:47 - 8:49terwijl we onze talenten verkennen
-
8:49 - 8:52in relatie tot de omstandigheden die ze ons helpen creëren.
-
8:52 - 8:54Maar weet je, we zijn geobsedeerd geworden
-
8:54 - 8:56door deze lineaire aanpak.
-
8:56 - 8:58En het hoogtepunt van educatie is wel
-
8:58 - 9:00naar de universiteit te kunnen gaan.
-
9:00 - 9:03Ik denk dat we geobsedeerd zijn om mensen naar een universiteit te krijgen,
-
9:03 - 9:05bepaalde soorten universiteiten.
-
9:05 - 9:07Ik zeg niet dat je niet naar de universiteit moet gaan, maar niet iedereen hoeft er heen te gaan.
-
9:07 - 9:09en niet iedereen hoeft er nu heen te gaan.
-
9:09 - 9:11Misschien gaan ze later, niet meteen.
-
9:11 - 9:13Ik was een tijd geleden in San Fransisco
-
9:13 - 9:15voor een signeersessie.
-
9:15 - 9:17Daar was deze jongen die een boek kocht, hij was een dertiger.
-
9:17 - 9:19En ik zei, "Wat doe je voor werk?"
-
9:19 - 9:22En hij zei, "Ik ben brandweerman."
-
9:22 - 9:24En ik zei, "Hoe lang ben je al brandweerman?"
-
9:24 - 9:26Hij zei, "Altijd, ik ben altijd al een brandweerman geweest."
-
9:26 - 9:28En ik zei, "Wel, wanneer besloot je het te worden?"
-
9:28 - 9:31Hij zei: "Toen ik een kind was." Hij zei, "Eigenlijk was het een probleem voor me op school,
-
9:31 - 9:34omdat iedereen op school brandweerman wilde worden."
-
9:34 - 9:37Hij zei, "Maar ik wilde écht brandweerman worden."
-
9:37 - 9:40En hij zei, "Toen ik in het laatste schooljaar zat,
-
9:40 - 9:43namen mijn docenten het niet serieus.
-
9:43 - 9:45Eén docent nam het vooral niet serieus.
-
9:45 - 9:47Hij zei dat ik mijn leven weggooide
-
9:47 - 9:49als dat het enige was wat ik ermee zou willen doen,
-
9:49 - 9:52dat ik naar de universiteit zou moeten gaan, dat ik een professioneel persoon zou moeten worden,
-
9:52 - 9:54dat ik veel potentieel had,
-
9:54 - 9:56en dat ik mijn talent aan het weggooien was, als ik het zou doen."
-
9:56 - 9:58En hij zei, "Het was vernederend omdat
-
9:58 - 10:00hij het zei tegenover de hele klas, en ik voelde me echt vreselijk.
-
10:00 - 10:02Maar het is wat ik wilde, en meteen toen ik school verliet,
-
10:02 - 10:05heb ik gesolliciteerd bij de brandweer en werd ik aangenomen."
-
10:05 - 10:07En hij zei, "Weet je, ik moest recentelijk aan die man denken,
-
10:07 - 10:10aan die docent, een paar minuten geleden, toen je je praatje hield."
-
10:10 - 10:12Hij zei, "Want zes maanden geleden,
-
10:12 - 10:14heb ik zijn leven gered."
-
10:14 - 10:16(Gelach)
-
10:16 - 10:18Hij zei, "Hij zat in een autowrak,
-
10:18 - 10:21en ik heb hem eruit gehaald, heb hem hartmassage gegeven,
-
10:21 - 10:24en ik heb het leven van zijn vrouw ook gered."
-
10:24 - 10:26Hij zei, "Ik denk dat hij nu beter over me denkt."
-
10:26 - 10:28(Gelach)
-
10:28 - 10:33(Applaus)
-
10:34 - 10:36Weet je, volgens mij
-
10:36 - 10:38zijn menselijke gemeenschappen afhankelijk van
-
10:38 - 10:40een diversiteit van talenten,
-
10:40 - 10:43niet een enkelvoudig concept van vermogens.
-
10:43 - 10:45En de grootste uitdaging --
-
10:45 - 10:47(Applaus)
-
10:47 - 10:49de grootste uitdaging
-
10:49 - 10:51is om ons gevoel van kunnen opnieuw te definiëren
-
10:51 - 10:53en dat van intelligentie.
-
10:53 - 10:55Die lineaire aanpak is een probleem.
-
10:55 - 10:57Toen ik in L.A. arriveerde,
-
10:57 - 10:59ongeveer negen jaar geleden,
-
10:59 - 11:02kwam ik een beleidsnotitie tegen,
-
11:02 - 11:04zeer goedbedoeld,
-
11:04 - 11:07die stelde, "De universiteit begint in de kleuterschool."
-
11:09 - 11:11Nee hoor.
-
11:11 - 11:14(Gelach)
-
11:14 - 11:16Echt niet.
-
11:16 - 11:19Als we er de tijd voor hadden, zou ik hier verder over kunnen uitweiden, maar dat hebben we niet.
-
11:19 - 11:21(Gelach)
-
11:21 - 11:23Kleuterschool begint in de kleuterschool.
-
11:23 - 11:25(Gelach)
-
11:25 - 11:27Een vriend van mij zei eens,
-
11:27 - 11:30"Weet je, een kind van drie is niet de helft van een kind van zes."
-
11:30 - 11:32(Gelach)
-
11:32 - 11:37(Applaus)
-
11:37 - 11:39Ze zijn drie.
-
11:39 - 11:41Maar zoals we zojuist hoorden in de laatste sessie,
-
11:41 - 11:44er is tegenwoordig zo'n competitie om op de kleuterschool te komen,
-
11:44 - 11:46om op de juíste kleuterschool te komen,
-
11:46 - 11:49dat ze worden geinterviewd op hun derde.
-
11:51 - 11:53Kinderen die voor een commissie zitten die niet onder de indruk is,
-
11:53 - 11:55weet je, met hun CV,
-
11:55 - 11:58(Gelach)
-
11:58 - 12:00bladerend zeggen ze dan, "Is dit het?"
-
12:00 - 12:02(Gelach)
-
12:02 - 12:05(Applaus)
-
12:05 - 12:08"Je bent er al 36 maanden, en dit is alles?"
-
12:08 - 12:15(Gelach)
-
12:15 - 12:18"Je hebt niets bereikt, niets!
-
12:18 - 12:21De eerste zes maanden alleen aan borstvoeding besteed, zo te zien."
-
12:21 - 12:24(Gelach)
-
12:26 - 12:29Zie je, het is buitensporig als idee, maar het trekt mensen aan.
-
12:29 - 12:31Het andere probleem is conformiteit.
-
12:31 - 12:33We hebben ons educatieve systemen gebouwd
-
12:33 - 12:35volgens het fastfoodmodel.
-
12:35 - 12:38Dit is iets waar Jamie Oliver gisteren nog over heeft gesproken.
-
12:38 - 12:40Je weet dat er twee modellen zijn voor kwaliteitsbewaking in de catering.
-
12:40 - 12:42De ene is fast food,
-
12:42 - 12:44waar alles is gestandaardiseerd.
-
12:44 - 12:46De andere zijn zaken als Zagat en Michelin restaurants,
-
12:46 - 12:48waar niets is gestandaardiseerd,
-
12:48 - 12:50ze zijn aangepast aan locale omstandigheden.
-
12:50 - 12:53We hebben onszelf opgezadeld met educatie volgens het fastfoodmodel.
-
12:53 - 12:56Het verarmt onze geest en onze energie
-
12:56 - 12:59evenveel als fast food ons fysieke lichaam afbreekt.
-
12:59 - 13:04(Applaus)
-
13:05 - 13:07Ik denk dat we hier een paar dingen moeten erkennen.
-
13:07 - 13:10Het eerste is dat menselijk talent ongelooflijk divers is.
-
13:10 - 13:12Mensen hebben hele verschillende bekwaamheden.
-
13:12 - 13:14Ik bedacht me laatst dit:
-
13:14 - 13:16ik kreeg als kind een gitaar
-
13:16 - 13:19zo ongeveer in dezelfde tijd dat Eric Clapton zijn eerste gitaar kreeg.
-
13:20 - 13:23Weet je, voor Eric werd het een succes, dat is alles.
-
13:23 - 13:25(Gelach)
-
13:25 - 13:27Voor mij werd het niets.
-
13:27 - 13:30Ik kreeg het niet voor elkaar
-
13:30 - 13:32ongeacht hoe vaak en hoe hard ik erin blies.
-
13:32 - 13:34Het lukte me gewoon niet.
-
13:37 - 13:39Maar het gaat niet alleen daarover.
-
13:39 - 13:41Het gaat over passie.
-
13:41 - 13:43Vaak zijn mensen goed in dingen waar ze niet echt om geven.
-
13:43 - 13:45Het gaat over passie,
-
13:45 - 13:48en wat onze geest en energie opwindt.
-
13:48 - 13:51En als je de dingen doet waar je van houdt, waar je goed in bent,
-
13:51 - 13:54krijgt tijd een compleet andere betekenis.
-
13:54 - 13:57Mijn vrouw is net klaar met het schrijven van een boek,
-
13:57 - 13:59en ik denk dat het een geweldig boek is geworden,
-
13:59 - 14:02maar ze verdween voor uren achter elkaar.
-
14:02 - 14:04Je weet het, als je iets doet waar je van houdt,
-
14:04 - 14:07voelt een uur als vijf minuten.
-
14:07 - 14:09Als je iets doet dat niet met je geest resoneert,
-
14:09 - 14:11voelt vijf minuten als een uur.
-
14:11 - 14:14En de reden dat zoveel mensen stoppen met educatie
-
14:14 - 14:16is omdat het hun geest niet voedt,
-
14:16 - 14:19het voedt hun energie of hun passie niet.
-
14:19 - 14:22Dus ik denk dat we de metaforen moeten veranderen.
-
14:22 - 14:25We moeten weg van wat in essentie een industrieel model van educatie is,
-
14:25 - 14:27een fabricagemodel,
-
14:27 - 14:29dat is gebaseerd op lineariteit
-
14:29 - 14:32en het maken van gestandaardiseerde mensen.
-
14:32 - 14:34We moeten naar een model
-
14:34 - 14:37dat is gebaseerd op de principes van landbouw.
-
14:37 - 14:40We moeten erkennen dat menselijke groei
-
14:40 - 14:42niet een mechanisch proces is,
-
14:42 - 14:44maar een organisch proces.
-
14:44 - 14:47Je kunt de uitkomst van menselijke ontwikkeling niet voorspellen;
-
14:47 - 14:49alles wat je kunt doen, net als een landbouwer dat doet,
-
14:49 - 14:51is de condities creëren waaronder
-
14:51 - 14:53ze beginnen te groeien.
-
14:53 - 14:56Dus als we kijken naar het hervormen en transformeren van educatie,
-
14:56 - 14:59dan is het niet als het klonen van een systeem.
-
14:59 - 15:01Er zijn er geweldige, zoals KIPPs, het is een geweldig systeem.
-
15:01 - 15:03Er zijn vele geweldige systemen.
-
15:03 - 15:06Waar het om gaat is de aanpassing aan jouw omstandigheden,
-
15:06 - 15:08en het personaliseren van educatie
-
15:08 - 15:10voor de mensen die je daadwerkelijk doceert.
-
15:10 - 15:12En dat is, denk ik,
-
15:12 - 15:14het antwoord op de toekomst
-
15:14 - 15:17omdat het niet gaat over het schalen van een nieuwe oplossing;
-
15:17 - 15:19het gaat om het creëren van een beweging in educatie
-
15:19 - 15:22waarbij mensen hun eigen oplossingen ontwikkelen,
-
15:22 - 15:25maar met externe ondersteuning gebaseerd op een persoonlijk curriculum.
-
15:25 - 15:27In deze zaal
-
15:27 - 15:29zijn er mensen die buitengewoon
-
15:29 - 15:31talentvol zijn in de zakenwereld,
-
15:31 - 15:33in multimedia, in het internet.
-
15:33 - 15:35Deze technologieën,
-
15:35 - 15:38gecombineerd met de buitengewone talenten van docenten,
-
15:38 - 15:41leveren een kans om een revolutie in educatie veroorzaken.
-
15:41 - 15:43En ik dring er bij jullie op aan om hierin betrokken te raken
-
15:43 - 15:45omdat het vitaal is, niet alleen voor onszelf,
-
15:45 - 15:47maar voor de toekomst van onze kinderen.
-
15:47 - 15:49We moeten veranderen van het industriële model
-
15:49 - 15:51naar een landbouwmodel,
-
15:51 - 15:54waarbij iedere school morgen al kan opbloeien.
-
15:54 - 15:56Dat is waar kinderen het leven ervaren.
-
15:56 - 15:58Of thuis, als dat de plaats is waar zij willen worden onderwezen
-
15:58 - 16:00met hun families of hun vrienden.
-
16:00 - 16:02Er is veel gesproken over dromen
-
16:02 - 16:05gedurende deze dagen.
-
16:05 - 16:07En ik wilde nog even heel snel --
-
16:07 - 16:10Ik was erg geraakt door de liedjes van Natalie Merchant gisteravond,
-
16:10 - 16:12die oude gedichten in ere herstelde.
-
16:12 - 16:14Ik wil jullie snel nog een zeer kort gedicht voorlezen
-
16:14 - 16:17van W.B. Yeats, iemand die jullie wellicht kennen.
-
16:17 - 16:19Hij schreef dit aan zijn geliefde,
-
16:19 - 16:21Maud Gonne,
-
16:21 - 16:24hij had het moeilijk met het feit dat
-
16:24 - 16:27hij haar niet echt datgene kon geven waarvan hij dacht dat ze dat van hem wilde.
-
16:27 - 16:30En hij zegt, "Ik heb iets anders, maar het is wellicht niet iets voor jou."
-
16:30 - 16:32Hij zegt dit:
-
16:32 - 16:35"Als ik hemels geborduurde kleren had,
-
16:35 - 16:37doorwrocht met goud
-
16:37 - 16:39en zilver licht,
-
16:39 - 16:41het blauwe en de schemer
-
16:41 - 16:43en de donkere kleding
-
16:43 - 16:46van nacht en licht en schemer,
-
16:46 - 16:49zou ik de kleren onder je voeten uitspreiden;
-
16:49 - 16:52Maar ik, arm als ik ben
-
16:52 - 16:55heb alleen mijn dromen;
-
16:55 - 16:58Ik heb mijn dromen uitgespreid onder je voeten;
-
16:58 - 17:00Loop zacht
-
17:00 - 17:03want je loopt op mijn dromen."
-
17:03 - 17:06En elke dag, overal,
-
17:06 - 17:09zullen onze kinderen hun dromen onder onze voeten uitspreiden.
-
17:09 - 17:12En we zouden er zacht op moeten lopen.
-
17:12 - 17:14Dank u.
-
17:14 - 17:31(Applaus)
-
17:31 - 17:33Dank u wel.
- Title:
- Sir Ken Robinson: Een revolutie in educatie!
- Speaker:
- Sir Ken Robinson
- Description:
-
In dit scherpe en grappige vervolg op zijn legendarische toespraak stelt Sir Ken Robinson een radicale ommezwaai voor van gestandaardiseerde scholen naar persoonlijke educatie, waarbij condities worden geschapen waarin de natuurlijke talenten van kinderen kunnen opbloeien.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:37
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Bring on the learning revolution! | |
![]() |
Fred van Zwieten added a translation |