WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Ik was hier vier jaar geleden, 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 en voor zover ik het me kan herinneren, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 werden de toespraken toen niet online gezet. 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 Volgens mij werden ze aan TEDsters in een box meegegeven, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 een box met dvd's, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 die ze in hun verzameling plaatsten, waar ze nu nog zijn. NOTE Paragraph 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 En eigenlijk belde Chris me 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 een week nadat ik mijn toespraak had gegeven 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 en hij zei: "We gaan ze online zetten. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Kunnen we die van jouw ook online zetten?" En ik zei, "Natuurlijk." NOTE Paragraph 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 en vier jaar later 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 zoals ik al zei, is het bekeken door vier... 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Nou, het is vier miljoen keer gedownload. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 I denk dat je dat wel met ongeveer 20 mag vermenigvuldigen 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 om aan het aantal mensen te komen die het bekeken hebben. 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 En zoals Chris zegt, er is een grote behoefte 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 aan video's van mij. NOTE Paragraph 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:00:54.000 --> 00:00:55.000 Denken jullie ook niet? NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Deze hele onderneming is dus één grote voorbereiding geweest 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 om mij nog een toespraak te laten geven, dus hier komt-ie dan. NOTE Paragraph 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Al Gore sprak 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 op de TED conferentie waar ik vier jaar geleden ook sprak, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 en hij sprak over de klimaatcrisis. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 En ik wees daar ook op 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 aan het einde van mijn laatste toespraak. 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Dus ik wil daar nu op doorgaan 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 want ik had toen maar 18 minuten, eigenlijk. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Dus, zoals ik zei... NOTE Paragraph 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Weet je, hij heeft gelijk. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Ik bedoel, er is natuurlijk een grote klimaatcrisis. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 En als mensen het niet geloven, zouden ze wat meer naar buiten moeten gaan. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 (Gelach) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Maar ik geloof dat er een tweede klimaatcrisis is, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 die even erg is, 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 en dezelfde oorzaak heeft, 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 en waar we met dezelfde mate van urgentie wat aan moeten doen. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 En wat ik hiermee bedoel -- 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 en je mag trouwens best zeggen "Zeg, ik ben er klaar mee. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Ik heb al één klimaatcrisis 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 ik heb echt geen tweede nodig." 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Maar dit is geen crisis van natuurlijke bronnen, 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 hoewel ik geloof dat die bestaat, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 maar een crisis van menselijke bronnen. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Ik ben fundamenteel van mening, 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 zoals vele sprekers de afgelopen dagen ook al hebben gezegd, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 dat we zeer slecht gebruik maken 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 van onze talenten. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Heel veel mensen leven hun leven 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 zonder enig idee wat hun talent zou kunnen zijn, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 of dat ze er überhaupt één hebben. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Ik kom allerlei soorten mensen tegen 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 die denken dat ze nergens echt goed in zijn. NOTE Paragraph 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Ik verdeel de wereld tegenwoordig eigenlijk in twee groepen. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Jeremy Bentham, de grote utilitaristische filosoof, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 heeft ooit het volgende argument opgeworpen. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Hij zei, "Er zijn twee soorten mensen in deze wereld, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 zij die de wereld opdelen in twee soorten 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 en zij die dat niet doen.¨ 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 (Gelach) 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Nou, ik doe dat dus wel. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Ik ontmoet allerlei soorten mensen 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 die geen plezier hebben in wat ze doen. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Ze gaan simpelweg door het leven 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 om er doorheen te gaan. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Ze beleven niet veel plezier aan wat ze doen. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Ze ondergaan het, in plaats van dat ze er plezier in hebben, 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 en ze wachten tot het weekend is. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Maar ik ontmoet ook mensen 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 die plezier hebben in wat ze doen 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 en kunnen zich ook niet voorstellen dat ze wat anders zouden doen. 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 Als je tegen hen zegt, ¨Je kan dit niet meer doen", snappen ze niet waar je het over hebt. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Dat komt omdat het niet is wat ze doen, maar wat ze zijn. Ze zeggen dan, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 "Maar dit bén ik, 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 het zou nogal raar voor mij zijn om dit niet meer te doen, omdat 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 het mijn meest authentieke zelf aanspreekt." 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 En er zijn te weinig mensen voor wie dit het geval is. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Integendeel zelfs, ik denk 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 dat het zeker alleen bij een minderheid van mensen zo is. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 En ik denk dat er vele NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 mogelijke verklaringen voor zijn. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 En de hoogste op die lijst 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 is educatie, 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 omdat educatie op een bepaalde manier 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 heel veel mensen wegleidt 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 van hun natuurlijke talenten. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Menselijke bronnen zijn net als natuurlijke bronnen; 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 ze zijn veelal diep begraven. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Je moet naar ze op zoek gaan. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Ze liggen niet ergens aan de oppervlakte. 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 Je moet de omstandigheden creëren waardoor ze boven komen drijven. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 En je zou verwachten 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 dat educatie datgene is dat dit zou moeten doen. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Maar te vaak is dit niet het geval. 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 Ieder educatiesysteem ter wereld 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 wordt momenteel hervormd. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Maar het is niet voldoende. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Hervorming voldoet niet meer, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 omdat ze dan een onjuist model proberen te verbeteren. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Wat we nodig hebben -- 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 en de woorden zijn al vaak gebruikt de afgelopen dagen -- 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 is niet een evolutie, 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 maar een revolutie in educatie. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Het moet worden getransformeerd 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 in iets anders. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:47.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Eén van de grootste uitdagingen 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 is om fundamenteel te innoveren 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 in educatie. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Innovatie is moeilijk 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 omdat het betekent dat mensen iets 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 moeten doen wat ze grotendeels niet heel erg makkelijk vinden. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Het betekent alles wat we vanzelfsprekend vinden onder de loep nemen 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 dingen die we heel normaal vinden. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Het grote probleem bij hervorming 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 of transformatie 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 is de tirannie van het gezonde verstand. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Ze denken dan, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 "het kan niet op een andere manier omdat dit de manier is waarop het moet." NOTE Paragraph 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Ik kwam laatst een geweldige uitspraak tegen van Abraham Lincoln, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 van wie ik denk dat jullie het wel fijn zouden vinden om op dit moment een uitspraak te horen. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 (Gelach) 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Hij zei het in december 1862 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 tegen de tweede jaarlijkse bijeenkomst van het Congres. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Ik moet wel even uitleggen dat ik geen idee had wat er op dat moment allemaal aan de hand was. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 We geven geen les in Amerikaanse geschiedenis in Groot Brittannië. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 (Gelach) 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 We onderdrukken het. Dat is ons beleid, weet je. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 (Gelach) 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Er was dus ongetwijfeld iets fascinerends aan de hand in december 1892, 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 wat de Amerikanen onder ons 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 vast zullen weten. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Maar dit is wat hij zei: 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 De dogma's 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 van het stille verleden 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 zijn ontoereikend voor het stormachtige heden. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 De uitdaging 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 ligt vol met moeilijkheden, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 en we moeten de uitdaging benutten." 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Daar hou ik van. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 Niet aangaan, maar benutten. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 "Omdat onze zaak nieuw is, 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 moeten we nieuwe dingen bedenken 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 en nieuwe dingen doen. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 We moeten onszelf van onze ketens bevrijden 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 en dan zullen we ons land redden." NOTE Paragraph 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Ik hou van dat begrip, "van onze ketens bevrijden." 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Weten jullie wat dat betekend? 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Dat er ideeën zijn die in ons vast geworteld zitten. 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Die we gewoon vanzelfsprekend vinden 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 als de natuurlijke gang van zaken, de manier waarop dingen nu eenmaal zijn. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 En veel van onze ideeën 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 zijn niet bedacht voor de omstandigheden van deze eeuw, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 maar voor de omstandigheden van voorgaande eeuwen. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Maar onze hersenen zijn nog steeds door ze gehypnotiseerd. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 En we moeten ons bevrijden van enkele van deze ideeën. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Dat is gemakkelijker gezegd dan gedaan. 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 Het is erg lastig, trouwens, om te weten wat je vanzelfsprekend vindt. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 En de reden is dát je het vanzelfsprekend vindt. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Laat me jullie eens iets vragen wat jullie waarschijnlijk vanzelfsprekend vinden. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Hoeveel van jullie zijn ouder dan 25? 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Dat is niet hetgene waarvan ik denk dat jullie het vanzelfsprekend vinden. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Ik weet zeker dat jullie daar wel aan gewend zijn. 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 Zijn er ook mensen hier die jonger zijn dan 25? 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Geweldig. Nou, degene die ouder zijn dan 25, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 willen jullie je hand opsteken als je een horloge draagt? 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Dat zijn er best wel veel, vinden jullie niet? 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Stel een kamer vol tieners dezelfde vraag. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Tieners dragen geen horloges. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Ik bedoel niet dat ze het niet kunnen of niet mogen, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 ze kiezen er meestal gewoon niet voor. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 En de reden is dat wij opgegroeid zijn 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 in een pre-digitale cultuur, wij die ouder dan 25 zijn 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 en dus voor ons, als wij de tijd willen weten, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 dan moeten we iets dragen dat het ons vertelt. 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 De hedendaagse jeugd leeft in een gedigitaliseerde wereld, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 en de tijd is voor hun overal aanwezig. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Zij hebben geen reden om dit te doen. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 En, trouwens, jullie hoeven het ook niet meer te doen; 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Je hebt het echter altijd gedaan, en je gaat er gewoon mee door. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Mijn dochter Kate, die 20 is, draagt nooit een horloge. 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Ze ziet het nut er niet van in. 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 Zoals zij zegt, "Het is een apparaat met maar één functie." 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 (Gelach) 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 "Nou, hoe krom is dat?" 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 En ik zei. "Nee, nee, het vertelt je ook de datum." 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 (Gelach) 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 "Het heeft meerdere functies." NOTE Paragraph 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Maar goed, er zijn zaken waaraan we in educatie aan vastgeketend zitten. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 Laat me jullie een aantal voorbeelden geven. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Het eerste voorbeeld is het idee van lineariteit, 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 dat het hier begint, en dat je door een traject gaat, 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 en dat als je alles goed doet, dat je uiteindelijk 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 klaar bent voor de rest van je leven. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Iedereen die op TED gesproken heeft, vertelt ons impliciet, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 of soms expliciet, een ander verhaal. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 Dat het leven niet lineair maar organisch is. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 We leven onze levens symbiotisch 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 terwijl we onze talenten verkennen 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 in relatie tot de omstandigheden die ze ons helpen creëren. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Maar weet je, we zijn geobsedeerd geworden 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 door deze lineaire aanpak. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 En het hoogtepunt van educatie is wel 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 naar de universiteit te kunnen gaan. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Ik denk dat we geobsedeerd zijn om mensen naar een universiteit te krijgen, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 bepaalde soorten universiteiten. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Ik zeg niet dat je niet naar de universiteit moet gaan, maar niet iedereen hoeft er heen te gaan. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 en niet iedereen hoeft er nu heen te gaan. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Misschien gaan ze later, niet meteen. NOTE Paragraph 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Ik was een tijd geleden in San Fransisco 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 voor een signeersessie. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Daar was deze jongen die een boek kocht, hij was een dertiger. 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 En ik zei, "Wat doe je voor werk?" 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 En hij zei, "Ik ben brandweerman." 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 En ik zei, "Hoe lang ben je al brandweerman?" 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 Hij zei, "Altijd, ik ben altijd al een brandweerman geweest." 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 En ik zei, "Wel, wanneer besloot je het te worden?" 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 Hij zei: "Toen ik een kind was." Hij zei, "Eigenlijk was het een probleem voor me op school, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 omdat iedereen op school brandweerman wilde worden." 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Hij zei, "Maar ik wilde écht brandweerman worden." 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 En hij zei, "Toen ik in het laatste schooljaar zat, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 namen mijn docenten het niet serieus. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Eén docent nam het vooral niet serieus. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Hij zei dat ik mijn leven weggooide 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 als dat het enige was wat ik ermee zou willen doen, 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 dat ik naar de universiteit zou moeten gaan, dat ik een professioneel persoon zou moeten worden, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 dat ik veel potentieel had, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 en dat ik mijn talent aan het weggooien was, als ik het zou doen." 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 En hij zei, "Het was vernederend omdat 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 hij het zei tegenover de hele klas, en ik voelde me echt vreselijk. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Maar het is wat ik wilde, en meteen toen ik school verliet, 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 heb ik gesolliciteerd bij de brandweer en werd ik aangenomen." 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 En hij zei, "Weet je, ik moest recentelijk aan die man denken, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 aan die docent, een paar minuten geleden, toen je je praatje hield." 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Hij zei, "Want zes maanden geleden, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 heb ik zijn leven gered." 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 (Gelach) 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Hij zei, "Hij zat in een autowrak, 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 en ik heb hem eruit gehaald, heb hem hartmassage gegeven, 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 en ik heb het leven van zijn vrouw ook gered." 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Hij zei, "Ik denk dat hij nu beter over me denkt." NOTE Paragraph 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:10:28.000 --> 00:10:33.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Weet je, volgens mij 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 zijn menselijke gemeenschappen afhankelijk van 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 een diversiteit van talenten, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 niet een enkelvoudig concept van vermogens. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 En de grootste uitdaging -- 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 (Applaus) 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 de grootste uitdaging 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 is om ons gevoel van kunnen opnieuw te definiëren 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 en dat van intelligentie. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Die lineaire aanpak is een probleem. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Toen ik in L.A. arriveerde, 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 ongeveer negen jaar geleden, 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 kwam ik een beleidsnotitie tegen, 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 zeer goedbedoeld, 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 die stelde, "De universiteit begint in de kleuterschool." 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Nee hoor. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 (Gelach) 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Echt niet. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Als we er de tijd voor hadden, zou ik hier verder over kunnen uitweiden, maar dat hebben we niet. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 (Gelach) 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 Kleuterschool begint in de kleuterschool. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 (Gelach) 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Een vriend van mij zei eens, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 "Weet je, een kind van drie is niet de helft van een kind van zes." 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 (Gelach) 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 (Applaus) 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Ze zijn drie. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Maar zoals we zojuist hoorden in de laatste sessie, 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 er is tegenwoordig zo'n competitie om op de kleuterschool te komen, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 om op de juíste kleuterschool te komen, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 dat ze worden geinterviewd op hun derde. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Kinderen die voor een commissie zitten die niet onder de indruk is, 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 weet je, met hun CV, 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 (Gelach) 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 bladerend zeggen ze dan, "Is dit het?" 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 (Gelach) 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 (Applaus) 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 "Je bent er al 36 maanden, en dit is alles?" 00:12:08.000 --> 00:12:15.000 (Gelach) 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 "Je hebt niets bereikt, niets! 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 De eerste zes maanden alleen aan borstvoeding besteed, zo te zien." 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 (Gelach) 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 Zie je, het is buitensporig als idee, maar het trekt mensen aan. NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 Het andere probleem is conformiteit. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 We hebben ons educatieve systemen gebouwd 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 volgens het fastfoodmodel. 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 Dit is iets waar Jamie Oliver gisteren nog over heeft gesproken. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Je weet dat er twee modellen zijn voor kwaliteitsbewaking in de catering. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 De ene is fast food, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 waar alles is gestandaardiseerd. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 De andere zijn zaken als Zagat en Michelin restaurants, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 waar niets is gestandaardiseerd, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 ze zijn aangepast aan locale omstandigheden. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 We hebben onszelf opgezadeld met educatie volgens het fastfoodmodel. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Het verarmt onze geest en onze energie 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 evenveel als fast food ons fysieke lichaam afbreekt. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:04.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Ik denk dat we hier een paar dingen moeten erkennen. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Het eerste is dat menselijk talent ongelooflijk divers is. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Mensen hebben hele verschillende bekwaamheden. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Ik bedacht me laatst dit: 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 ik kreeg als kind een gitaar 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 zo ongeveer in dezelfde tijd dat Eric Clapton zijn eerste gitaar kreeg. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Weet je, voor Eric werd het een succes, dat is alles. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 (Gelach) 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Voor mij werd het niets. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Ik kreeg het niet voor elkaar 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 ongeacht hoe vaak en hoe hard ik erin blies. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Het lukte me gewoon niet. NOTE Paragraph 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Maar het gaat niet alleen daarover. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Het gaat over passie. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Vaak zijn mensen goed in dingen waar ze niet echt om geven. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Het gaat over passie, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 en wat onze geest en energie opwindt. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 En als je de dingen doet waar je van houdt, waar je goed in bent, 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 krijgt tijd een compleet andere betekenis. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Mijn vrouw is net klaar met het schrijven van een boek, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 en ik denk dat het een geweldig boek is geworden, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 maar ze verdween voor uren achter elkaar. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Je weet het, als je iets doet waar je van houdt, 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 voelt een uur als vijf minuten. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Als je iets doet dat niet met je geest resoneert, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 voelt vijf minuten als een uur. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 En de reden dat zoveel mensen stoppen met educatie 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 is omdat het hun geest niet voedt, 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 het voedt hun energie of hun passie niet. NOTE Paragraph 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 Dus ik denk dat we de metaforen moeten veranderen. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 We moeten weg van wat in essentie een industrieel model van educatie is, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 een fabricagemodel, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 dat is gebaseerd op lineariteit 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 en het maken van gestandaardiseerde mensen. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 We moeten naar een model 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 dat is gebaseerd op de principes van landbouw. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 We moeten erkennen dat menselijke groei 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 niet een mechanisch proces is, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 maar een organisch proces. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Je kunt de uitkomst van menselijke ontwikkeling niet voorspellen; 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 alles wat je kunt doen, net als een landbouwer dat doet, 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 is de condities creëren waaronder 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 ze beginnen te groeien. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Dus als we kijken naar het hervormen en transformeren van educatie, 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 dan is het niet als het klonen van een systeem. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Er zijn er geweldige, zoals KIPPs, het is een geweldig systeem. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Er zijn vele geweldige systemen. 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 Waar het om gaat is de aanpassing aan jouw omstandigheden, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 en het personaliseren van educatie 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 voor de mensen die je daadwerkelijk doceert. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 En dat is, denk ik, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 het antwoord op de toekomst 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 omdat het niet gaat over het schalen van een nieuwe oplossing; 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 het gaat om het creëren van een beweging in educatie 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 waarbij mensen hun eigen oplossingen ontwikkelen, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 maar met externe ondersteuning gebaseerd op een persoonlijk curriculum. NOTE Paragraph 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 In deze zaal 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 zijn er mensen die buitengewoon 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 talentvol zijn in de zakenwereld, 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 in multimedia, in het internet. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Deze technologieën, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 gecombineerd met de buitengewone talenten van docenten, 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 leveren een kans om een revolutie in educatie veroorzaken. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 En ik dring er bij jullie op aan om hierin betrokken te raken 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 omdat het vitaal is, niet alleen voor onszelf, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 maar voor de toekomst van onze kinderen. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 We moeten veranderen van het industriële model 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 naar een landbouwmodel, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 waarbij iedere school morgen al kan opbloeien. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Dat is waar kinderen het leven ervaren. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 Of thuis, als dat de plaats is waar zij willen worden onderwezen 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 met hun families of hun vrienden. NOTE Paragraph 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Er is veel gesproken over dromen 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 gedurende deze dagen. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 En ik wilde nog even heel snel -- 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Ik was erg geraakt door de liedjes van Natalie Merchant gisteravond, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 die oude gedichten in ere herstelde. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Ik wil jullie snel nog een zeer kort gedicht voorlezen 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 van W.B. Yeats, iemand die jullie wellicht kennen. 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 Hij schreef dit aan zijn geliefde, 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 Maud Gonne, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 hij had het moeilijk met het feit dat 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 hij haar niet echt datgene kon geven waarvan hij dacht dat ze dat van hem wilde. 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 En hij zegt, "Ik heb iets anders, maar het is wellicht niet iets voor jou." NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Hij zegt dit: 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 "Als ik hemels geborduurde kleren had, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 doorwrocht met goud 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 en zilver licht, 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 het blauwe en de schemer 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 en de donkere kleding 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 van nacht en licht en schemer, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 zou ik de kleren onder je voeten uitspreiden; 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 Maar ik, arm als ik ben 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 heb alleen mijn dromen; 00:16:55.000 --> 00:16:58.000 Ik heb mijn dromen uitgespreid onder je voeten; 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 Loop zacht 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 want je loopt op mijn dromen." 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 En elke dag, overal, 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 zullen onze kinderen hun dromen onder onze voeten uitspreiden. 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 En we zouden er zacht op moeten lopen. NOTE Paragraph 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 Dank u. NOTE Paragraph 00:17:14.000 --> 00:17:31.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Dank u wel.