< Return to Video

Cetuskan revolusi pendidikan!

  • 0:02 - 0:03
    Saya di sini 4 tahun lepas,
  • 0:03 - 0:05
    dan saya masih ingat, ketika itu,
  • 0:05 - 0:09
    syarahan TED belumpun dimuat naik.
  • 0:09 - 0:12
    Rasanya, ia diberi kepada wargaTED
    dalam kotak
  • 0:12 - 0:14
    satu set kotak DVD,
  • 0:14 - 0:16
    yang diletakkan di atas rak,
    dan masih disitu.
  • 0:16 - 0:18
    (Ketawa)
  • 0:19 - 0:23
    Dan sebenarnya, Chris hubungi saya
    seminggu selepas syarahan saya, katanya
  • 0:23 - 0:26
    "Kami akan mula muat naik.
    "Boleh kami muat naik video kamu?"
  • 0:26 - 0:28
    Saya jawab, "Boleh saja."
  • 0:28 - 0:31
    4 tahun kemudian,
  • 0:31 - 0:35
    ia telah dimuat turun
    sebanyak 4 juta kali.
  • 0:36 - 0:39
    Rasanya ia boleh didarab
    dengan 20 atau lebih
  • 0:39 - 0:41
    untuk mengetahui
    jumlah penonton.
  • 0:41 - 0:45
    Dan kata Chris, ramai yang ternanti-nanti
    video saya.
  • 0:45 - 0:48
    (Ketawa)
  • 0:48 - 0:51
    (Tepukan)
  • 0:54 - 0:55
    Apa pendapat kamu?
  • 0:55 - 0:58
    (Ketawa)
  • 1:00 - 1:04
    Ucapan kali ini telah
    dirancang sebagai sambungan
  • 1:04 - 1:06
    untuk anda semua. Ayuh kita mulakan.
  • 1:06 - 1:08
    (Ketawa)
  • 1:09 - 1:15
    Al Gore telah berucap di seminar TED
    pada masa 4 tahun lalu
  • 1:15 - 1:18
    dan berucap tentang krisis iklim.
  • 1:18 - 1:21
    Saya menyebut tentang syarahannya
    pada akhir syarahan saya.
  • 1:21 - 1:23
    Jadi, saya mahu mulakan dari situ
  • 1:23 - 1:25
    kerana sebenarnya saya cuma ada 18 minit.
  • 1:25 - 1:26
    (Ketawa)
  • 1:27 - 1:28
    Seperti yang disebut tadi --
  • 1:28 - 1:33
    (Ketawa)
  • 1:37 - 1:38
    Ternyata, dia benar.
  • 1:38 - 1:41
    Maksud saya, sememang
    ada krisis iklim
  • 1:41 - 1:44
    dan jika ada yang tidak percaya,
    mereka perlu kerap keluar rumah.
  • 1:44 - 1:46
    (Ketawa)
  • 1:48 - 1:51
    Namun saya percaya ada
    krisis iklim kedua,
  • 1:51 - 1:54
    yang mana sama teruk,
  • 1:54 - 1:56
    yang mempunyai punca yang sama,
  • 1:56 - 1:59
    yang perlu ditangani dengan segera juga.
  • 2:00 - 2:02
    Anda mungkin berkata,
  • 2:02 - 2:04
    "Beginilah, saya tak perlukan ini.
  • 2:04 - 2:07
    Saya punyai satu krisis iklim,
    saya tak perlukan yang kedua."
  • 2:07 - 2:08
    (Ketawa)
  • 2:08 - 2:11
    Namun ini bukanlah krisis sumber alam-
  • 2:11 - 2:13
    walaupun saya berpendapat begitu --
  • 2:13 - 2:15
    tetapi ia krisis sumber manusia.
  • 2:16 - 2:17
    Saya yakin, seperti yang
  • 2:17 - 2:20
    telah dijelaskan oleh ramai penceramah
    beberapa hari lalu,
  • 2:20 - 2:24
    bahawa kita tidak memanfaatkan
    bakat yang ada.
  • 2:25 - 2:27
    Ramai orang menjalani
    kehidupan mereka
  • 2:27 - 2:30
    tanpa menyedari bakat yang mereka ada,
  • 2:30 - 2:32
    atau pun sedar sekiranya mereka berbakat.
  • 2:33 - 2:34
    Saya jumpa ramai orang
  • 2:34 - 2:37
    yang menyangka mereka tiada kelebihan apa.
  • 2:37 - 2:41
    Sebenarnya, saya membahagikan dunia ini
    kepada dua kumpulan.
  • 2:41 - 2:45
    Jeremy Bentham, seorang
    ahli falsafah utilitarian ulung
  • 2:45 - 2:46
    pernah berhujah begini.
  • 2:46 - 2:49
    Katanya, "Ada dua jenis
    manusia di dunia ini:
  • 2:49 - 2:51
    yang membahagi dunia kepada dua jenis
  • 2:51 - 2:52
    dan yang tidak."
  • 2:52 - 2:55
    (Ketawa)
  • 2:58 - 2:59
    Saya jenis pertama.
  • 2:59 - 3:01
    (Laughter)
  • 3:04 - 3:09
    Saya jumpai banyak jenis manusia
    yang tidak menikmati kerja mereka.
  • 3:09 - 3:12
    Mereka sekadar menjalani kehidupan
    seharian.
  • 3:13 - 3:15
    Mereka tidak gembira
    dengan apa yang dilakukan.
  • 3:15 - 3:19
    Mereka melaluinya dan tidak menikmatinya,
  • 3:19 - 3:20
    dan menantikan hujung minggu.
  • 3:21 - 3:23
    Saya juga temui mereka
  • 3:23 - 3:27
    yang menyukai apa yang dilakukan
    dan tidak mahu menukar apa yang dilakukan.
  • 3:27 - 3:29
    Jika anda kata,
    "Hentikan kerja ini,"
  • 3:29 - 3:31
    mereka tidak akan memahaminya.
  • 3:31 - 3:33
    Ini bukan soal kerja,
    ia adalah diri mereka.
  • 3:33 - 3:35
    Kata mereka, "Tetapi inilah diri saya.
  • 3:35 - 3:37
    Alangkah bodoh jika saya tinggalkannya,
  • 3:37 - 3:39
    kerana ia mencerminkan diri saya."
  • 3:39 - 3:42
    Tidak ramai yang begitu.
  • 3:43 - 3:46
    Malah, sebaliknya, sebilangan kecil
    manusia masih bersikap begitu.
  • 3:47 - 3:50
    Dan saya rasa terdapat
    penjelasan yang munasabah.
  • 3:50 - 3:54
    Antaranya penyumbang utamanya
    adalah pendidikan,
  • 3:54 - 3:57
    kerana pendidkan, secara tidak langsung,
  • 3:57 - 4:00
    mengenepikan ramai orang dari
    bakat semulajadi mereka.
  • 4:01 - 4:04
    Dan sumber manusia adalah
    seperti sumber alam;
  • 4:04 - 4:05
    ia seringkali tertanam jauh.
  • 4:06 - 4:07
    Anda perlu mencarinya,
  • 4:07 - 4:09
    ia tidal mudah dijumpai di permukaan.
  • 4:09 - 4:13
    Anda perlu cipta suasana yang
    membolehkannya menonjolkan diri.
  • 4:13 - 4:16
    Dan anda mungkin berasa pendidikan
    akan membuatnya muncul,
  • 4:16 - 4:18
    kebiasaannya, tidak.
  • 4:19 - 4:22
    Setiap sistem pendidikan di dunia
    sedang melalui pembaharuan
  • 4:22 - 4:24
    dan ia tidak mencukupi.
  • 4:24 - 4:27
    Pembaharuan tidak berguna,
  • 4:27 - 4:29
    kerana ia sekadar membaiki
    model yang telah rosak.
  • 4:30 - 4:31
    Apa yang diperlukan --
  • 4:31 - 4:34
    dan istilah ini kerap
    digunakan kebelakangan ini --
  • 4:34 - 4:36
    ia bukan evolusi
  • 4:36 - 4:38
    tapi revolusi dalam pendidikan.
  • 4:39 - 4:42
    Ia perlu diterjemah kepada perkara lain.
  • 4:42 - 4:47
    (Tepukan)
  • 4:48 - 4:53
    Antara cabaran sebenarnya
    adalah menginovasi dasar pendidikan.
  • 4:54 - 4:56
    Inovasi adalah sukar,
  • 4:56 - 4:59
    kerana ini bermakna sesuatu yang
    tidak digemari perlu dilakukan,
  • 4:59 - 5:01
    kebanyakannya.
  • 5:01 - 5:03
    Ia bermaksud mencabar
    perkara yang dianggap remeh,
  • 5:03 - 5:05
    perkara yang dianggap jelas.
  • 5:06 - 5:10
    Masalah utama reformasi atau transformasi
  • 5:10 - 5:12
    adalah perlawanan akal wajar.
  • 5:13 - 5:14
    Perkara yang dianggap,
  • 5:14 - 5:17
    "Tidak boleh mengguna cara lain,
    hanya ini caranya ."
  • 5:17 - 5:20
    Saya teringat kata-kata Abraham Lincoln,
  • 5:20 - 5:22
    rasanya anda pasti suka
    saya menyebutnya pada saat ini.
  • 5:22 - 5:24
    (Ketawa)
  • 5:24 - 5:31
    Beliau ucapkan ini pada Disember 1862
    di perjumpaan Kongres tahunan kedua.
  • 5:31 - 5:35
    Perlu ditekankan yang saya tidak
    tahu apa yang berlaku pada masa itu.
  • 5:36 - 5:39
    Kami tidak pelajari
    sejarah Amerika di Britain.
  • 5:39 - 5:41
    (Ketawa)
  • 5:41 - 5:43
    Kami rahsiakannya.
    Ini polisi kami.
  • 5:43 - 5:45
    (Ketawa)
  • 5:46 - 5:49
    Sudah pasti, ada peristiwa
    menarik sedang berlaku,
  • 5:49 - 5:51
    yang mana warga Amerika
    dikalangan kami pasti tahu.
  • 5:53 - 5:54
    Tetapi katanya:
  • 5:56 - 6:02
    "Dogma sejarah lalu yang disembunyikan
    tidak kuat untuk hadapi masalah hari ini.
  • 6:03 - 6:07
    Cabarannya penuh dengan kepayahan,
  • 6:07 - 6:10
    dan kita perlu bangkit
    seiring dengan cabaran."
  • 6:11 - 6:12
    Saya sukakannya.
  • 6:12 - 6:14
    Bukan mengatasi, tapi bangkit bersamanya.
  • 6:15 - 6:17
    "Memandangkan cabaran kita baru,
  • 6:17 - 6:22
    makanya kita perlu berfikir dan
    bertindak cara baru.
  • 6:23 - 6:26
    Merdekakan diri kita
  • 6:26 - 6:28
    dan selamatkan negara kita."
  • 6:29 - 6:31
    Saya suka istilah "merdekakan."
  • 6:32 - 6:33
    Anda tahu maknanya?
  • 6:33 - 6:36
    Bahawa ada pemikiran
    yang membelenggu kita,
  • 6:36 - 6:39
    yang mana ianya diambil mudah
    dianggap sebagai perkara biasa,
  • 6:39 - 6:40
    cara biasa ianya dilakukan.
  • 6:40 - 6:43
    Banyak idea kita telah sedia dicipta,
  • 6:43 - 6:45
    bukan untuk menghadapi
    situasi zaman ini,
  • 6:45 - 6:48
    tetapi untuk menghadapi
    cabaran zaman dulu.
  • 6:48 - 6:50
    Tetapi minda kita
    masih terbelenggu olehnya,
  • 6:50 - 6:53
    dan kita telah memerdekakan
    diti kita daripada mereka.
  • 6:54 - 6:56
    Bercakap lebih senang dari perbuatan.
  • 6:56 - 6:59
    Sebenarnya susah untuk kita
    mengetahui apa kita ambil mudah.
  • 7:00 - 7:02
    Dan sebabnya ialah anda ambil mudah.
  • 7:02 - 7:03
    (Ketawa)
  • 7:03 - 7:05
    Saya mahu bertanya mengenai
    kebiasaan anda.
  • 7:05 - 7:08
    Berapa ramai di sini berumur
    25 tahun ke atas?
  • 7:09 - 7:12
    Ia bukan sesuatu yang anda ambil mudah,
    saya pasti anda tahu itu.
  • 7:13 - 7:15
    Ada sesiapa berumur 25 tahun ke bawah?
  • 7:16 - 7:18
    Baik. Sekarang, 25 tahun ke atas,
  • 7:18 - 7:21
    sila angkat tangan jika anda memakai jam?
  • 7:22 - 7:24
    Lihat, ramai antara kita di sini, bukan?
  • 7:25 - 7:27
    Tanya soalan sama kepada
    sekumpulan remaja.
  • 7:28 - 7:30
    anak remaja tidak memakai jam tangan.
  • 7:30 - 7:32
    Bukan maksud mereka tidak boleh,
  • 7:32 - 7:33
    mereka biasanya tidak suka.
  • 7:33 - 7:37
    Dan sebabnya kita dibesarkan
    pada zaman sebelum digital,
  • 7:37 - 7:38
    berumur 25 tahun ke atas.
  • 7:38 - 7:40
    Oleh itu, bagi kita,
    jika mahu tahu waktu,
  • 7:40 - 7:42
    perlu memakai alat pemberitahu masa.
  • 7:42 - 7:45
    Remaja kini membesar dalam zaman digital,
  • 7:45 - 7:47
    dan masa, pada mereka,
    ada di mana jua.
  • 7:47 - 7:49
    Mereka tidak memerlukannya.
  • 7:49 - 7:51
    Dan, anda juga
    tidak memerlukannya.
  • 7:51 - 7:54
    Ia cuma kebiasaan dan
    anda meneruskan kebiasaan itu.
  • 7:54 - 7:57
    Anak saya tidak pernah pakai jam tangan.
    anak saya, Kate, 20 tahun.
  • 7:57 - 7:59
    Dia tidak nampak manfaatnya.
  • 7:59 - 8:00
    Katanya,
  • 8:01 - 8:02
    "Ia cuma alat dengan satu fungsi."
  • 8:02 - 8:08
    (Ketawa)
  • 8:08 - 8:09
    "Seperti, ketinggalan zaman?"
  • 8:10 - 8:12
    Saya jawab, "Tidak, tidak,
    ia juga ada tarikh."
  • 8:12 - 8:16
    (Ketawa)
  • 8:17 - 8:19
    "Ia punya pelbagai fungsi."
  • 8:19 - 8:20
    (Ketawa)
  • 8:20 - 8:23
    Tetapi, dalam pendidikan, ada perkara
    lama yang masih membelenggu kita.
  • 8:24 - 8:25
    Beberapa contoh.
  • 8:25 - 8:28
    Antaranya adalah laluan lurus:
  • 8:28 - 8:31
    yang bermula di sini
    dan anda perlu lalui satu trek
  • 8:31 - 8:32
    sekiranya anda ikuti,
  • 8:32 - 8:35
    hidup anda akan terjamin
    seumur hidup.
  • 8:37 - 8:40
    Penceramah di TED pernah
    memberitahu secara tersirat,
  • 8:40 - 8:42
    kadangkala jelas,
    pelbagai cerita:
  • 8:42 - 8:45
    tentang kehidupan yang tidak lurus,
    ia rawak.
  • 8:45 - 8:47
    Kita bina kehidupan secara simbiotik
  • 8:47 - 8:49
    dan kita teroka bakat sendiri
  • 8:49 - 8:52
    bersesuaian dengan situasi
    yang dicipta untuk kita.
  • 8:53 - 8:56
    Tetapi, kita akhirnya menjadi
    taksub dengan jalan lurus itu.
  • 8:56 - 9:00
    Dan barangkali, puncak pendidikan
    adalah menara gading.
  • 9:00 - 9:03
    Kita seperti taksub menghantar
    anak muda ke kolej.
  • 9:03 - 9:05
    Universiti tertentu.
  • 9:05 - 9:08
    Bukannya melarang,
    tetapi bukan semua perlu pergi,
  • 9:08 - 9:09
    atau pergi segera.
  • 9:09 - 9:12
    Mungkin mereka boleh belajar kemudian.
  • 9:12 - 9:15
    Pernah satu ketika di San Francisco
    pada majlis tandatangan buku.
  • 9:15 - 9:17
    Ada seorang lelaki membeli buku,
    dalam lingkungan 30-an.
  • 9:18 - 9:19
    Saya tanya, "Kerja apa?"
  • 9:19 - 9:21
    Jawapnya, "Bomba."
  • 9:22 - 9:24
    Saya tanya, "Sudah lama menjadi bomba?"
  • 9:24 - 9:26
    "Sentiasa. Saya sentiasa ahli bomba."
  • 9:27 - 9:29
    "Sejak bila?"
    Jawapnya, "Sejak kecil.
  • 9:29 - 9:31
    Sebenarnya, ia bermula
    semasa di sekolah,
  • 9:31 - 9:34
    di sekolah, semua mahu menjadi bomba."
  • 9:34 - 9:35
    (Ketawa)
  • 9:35 - 9:37
    Katanya, "Saya betul mahu jadi bomba."
  • 9:38 - 9:41
    Dan katanya, "Apabila di sekolah menengah,
  • 9:41 - 9:43
    guru saya tidak percaya.
  • 9:43 - 9:45
    Ada guru yang perlekehkan cita-cita saya.
  • 9:45 - 9:47
    Katanya saya membazir hidup saya
  • 9:47 - 9:49
    jika itu yang saya cita-citakan:
  • 9:49 - 9:53
    saya sepatutnya ke kolej,
    jadi seorang profesional,
  • 9:53 - 9:54
    dan saya berpotensi
  • 9:54 - 9:56
    dan saya mensia-siakan bakat saya."
  • 9:56 - 9:58
    Katanya, "Ia amat memalukan.
  • 9:58 - 10:00
    Ia berlaku di depan semua murid
    dan saya rasa malu.
  • 10:00 - 10:03
    Tapi itu yang saya impikanan,
    sebaik tamat sekolah,
  • 10:03 - 10:05
    saya pohon dan diterima
    bekerja di jabatan bomba.
  • 10:05 - 10:07
    Kamu tahu, saya terkenangkan beliau,
  • 10:07 - 10:11
    beberapa minit lalu apabila kamu
    bercerita tentang guru tersebut,
  • 10:11 - 10:13
    kerana 6 bulan lepas,
    saya telah selamatkannya,"
  • 10:14 - 10:17
    (Ketawa)
  • 10:17 - 10:21
    Katanya, "Cikgu terlibat kemalangan, dan
    saya keluarkannya dari kereta, beri CPR,
  • 10:21 - 10:23
    dan saya juga selamatkan isterinya."
  • 10:24 - 10:26
    Katanya, "Saya kini mungkin orang berguna"
  • 10:26 - 10:28
    (Ketawa)
  • 10:28 - 10:34
    (Tepukan)
  • 10:35 - 10:36
    Bagi saya,
  • 10:36 - 10:40
    *komuniti manusia bergantung
    kepada pelbagai bakat,
  • 10:40 - 10:42
    bukan hanya satu kebolehan sahaja.
  • 10:43 - 10:45
    Cabaran utama kita --
  • 10:45 - 10:48
    (Tepukan)
  • 10:48 - 10:49
    Cabaran utama kita adalah
  • 10:49 - 10:53
    menyusun semula keperluan
    kebolehan dan kepandaian kita.
  • 10:53 - 10:56
    Jalan lurus ini adalah masalah.
  • 10:56 - 10:59
    Semasa saya tiba di L.A. 9 tahun lalu,
  • 10:59 - 11:03
    saya terbaca kenyataan dasar --
  • 11:03 - 11:04
    yang berniatnya baik --
  • 11:04 - 11:07
    berbunyi, "Kolej bermula di tadika."
  • 11:09 - 11:10
    Tidak, tidak begitu.
  • 11:10 - 11:14
    (Ketawa)
  • 11:15 - 11:16
    Ia tidak begitu.
  • 11:16 - 11:19
    Jika saya sempat, saya boleh
    ceritakan, tapi tidak.
  • 11:19 - 11:21
    (Ketawa)
  • 11:21 - 11:24
    Tadika bermula di tadika.
  • 11:24 - 11:26
    (Ketawa)
  • 11:26 - 11:28
    Kawan saya pernah berkata,
  • 11:28 - 11:30
    "Anak kecil 3 tahun bukanlah
    separuh 6 tahun."
  • 11:30 - 11:32
    (Ketawa)
  • 11:32 - 11:38
    (Tepukan)
  • 11:38 - 11:39
    Mereka berusia 3 tahun.
  • 11:39 - 11:41
    Tetapi seperti syarahan sebelum ini,
  • 11:41 - 11:44
    terdapat persaingan untuk
    menyertai tadika --
  • 11:44 - 11:46
    untuk menyertai tadika yang bagus --
  • 11:46 - 11:50
    ada temuduga untuk kanak-kanak 3 tahun.
  • 11:52 - 11:54
    Anak kecil berdepan
    penemuduga yang bosan,
  • 11:54 - 11:55
    sambil memegang resume --
  • 11:55 - 11:58
    (Ketawa)
  • 11:58 - 12:00
    menyemak resume lalu bertanya "Ini je?"
  • 12:00 - 12:02
    (Ketawa)
  • 12:02 - 12:05
    (Tepukan)
  • 12:05 - 12:08
    "36 bulan hidup, ini saja yang dicapai?"
  • 12:08 - 12:15
    (Ketawa)
  • 12:15 - 12:17
    "Kamu gagal - mengaku sajalah.
  • 12:17 - 12:19
    (Ketawa)
  • 12:19 - 12:21
    6 bulan pertama, menyusu, kan."
  • 12:21 - 12:24
    (Ketawa)
  • 12:27 - 12:29
    Tengok tu, ianya konsep yang melampau?
  • 12:29 - 12:31
    Isu seterusnya ialah pematuhan.
  • 12:31 - 12:35
    Kita bina sistem pendidikan
    berasakan model makanan segera.
  • 12:36 - 12:38
    Ada Jamie Oliver sebut beberapa hari lalu.
  • 12:39 - 12:41
    Ada 2 model jaminan
    kualiti dalam katering.
  • 12:41 - 12:44
    Pertama, makanan segera,
    di mana semua perlu seragam.
  • 12:44 - 12:46
    Kedua adalah seperti
    Restoran Zagat dan Michelin,
  • 12:46 - 12:48
    di mana tiada penyeragaman,
  • 12:48 - 12:50
    mereka disesuaikan dengan
    keadaan setempat.
  • 12:50 - 12:53
    Malangnya kita telah jual diri kepada
    sistem pendidikan makanan segera,
  • 12:53 - 12:56
    dan ia menelan jiwa dan tenaga kita
  • 12:56 - 12:59
    sama seperti makan segera
    yang menelan fizikal kita.
  • 13:00 - 13:05
    (Tepukan)
  • 13:06 - 13:08
    Kita perlu sedar tentang beberapa perkara.
  • 13:08 - 13:10
    Pertama, bakat manusia adalah pelbagai.
  • 13:10 - 13:12
    Setiap orang berbeza kebolehannya.
  • 13:12 - 13:16
    Saya pernah dihadiahkan gitar semasa kecil
  • 13:16 - 13:19
    sebaya Eric Clapton mendapat
    gitar pertamanya.
  • 13:19 - 13:21
    (Ketawa)
  • 13:21 - 13:23
    Eric berjaya, tidak saya. Itu maksud saya.
  • 13:23 - 13:24
    (Ketawa)
  • 13:24 - 13:25
    Dari satu sudut --
  • 13:26 - 13:27
    saya gagal.
  • 13:27 - 13:30
    Saya tak mampu mempelajarinya
  • 13:30 - 13:33
    walau sekerap mana
    berlatih atau berusaha.
  • 13:33 - 13:34
    Ia tetap tidak boleh.
  • 13:34 - 13:36
    (Ketawa)
  • 13:38 - 13:39
    Bukan sekadar itu sahaja.
  • 13:39 - 13:40
    Ia adalah kerana minat.
  • 13:41 - 13:44
    Biasanya, seorang itu pakar
    dalam perkara yang tidak disukai
  • 13:44 - 13:45
    Ia berkenaan minat,
  • 13:45 - 13:48
    dan apa yang beri keseronokan
    pada jiwa dan tenaga kita.
  • 13:48 - 13:51
    Dan jika anda melakukan pekerjaan
    yang anda suka, dan pandai,
  • 13:51 - 13:54
    masa berjalan dengan berbeza.
  • 13:54 - 13:56
    Isteri saya baru selesai tulis satu novel,
  • 13:56 - 13:59
    dan saya rasa ia sebuah buku yang hebat,
  • 13:59 - 14:02
    tapi dia menghilang diri berjam-jam.
  • 14:02 - 14:04
    Anda pasti tahu, jika berbuat
    sesuatu yang disukai,
  • 14:04 - 14:06
    sejam rasa seperti lima minit.
  • 14:07 - 14:10
    Jika berbuat sesuatu yang tidak disukai,
  • 14:10 - 14:12
    lima minit rasa seperti satu jam.
  • 14:12 - 14:14
    Dan sebab utama ramai orang
    tidak teruskan pelajaran
  • 14:14 - 14:17
    ialah kerana ia tidak beri kepuasan diri,
  • 14:17 - 14:19
    ia tidak merangsang tenaga atau minat.
  • 14:20 - 14:22
    Jadi saya rasa kita perlu
    ubah metafora.
  • 14:22 - 14:26
    Kita harus berubah dari model
    pendidikan bercorak industri,
  • 14:26 - 14:28
    model pembuatan,
  • 14:28 - 14:32
    yang berasaskan garis lurus
    dan pematuhan dan pengelompokan.
  • 14:32 - 14:34
    Kita harus ubah kepada model
  • 14:34 - 14:37
    yang berteraskan prinsip pertanian.
  • 14:37 - 14:38
    Kita perlu sedar
  • 14:38 - 14:42
    bahawa perkembangan manusia
    bukanlah proses mekanikal;
  • 14:42 - 14:44
    ia proses organik.
  • 14:44 - 14:48
    Dan anda tidak boleh menjangka
    apa yang lahir dari perkembangan manusia.
  • 14:48 - 14:50
    Seperti petani, kita boleh
    menyediakan keadaan sesuai
  • 14:51 - 14:53
    untuk perkembangan yang segar.
  • 14:53 - 14:57
    Maka apabila kita ingin membuat
    perubahan dan transformasi pendidikan
  • 14:57 - 14:59
    ia bukan seperti mengklon sistem.
  • 14:59 - 15:01
    Ada sistem yang bagus
    KIPP, ia sistem yang baik.
  • 15:01 - 15:03
    Ada banyak model yang hebat.
  • 15:03 - 15:07
    Ia berkenaan penyesuaian
    kepada keadaan anda
  • 15:07 - 15:10
    dan menyesuaikan pendidikan
    kepada pelajar.
  • 15:11 - 15:14
    Dan dengan demikian, rasanya,
    ia jawapan kepada masa depan
  • 15:14 - 15:17
    kerana ia bukan bertujuan untuk
    mencari jawapan baru;
  • 15:17 - 15:19
    ia adalah untuk mencipta
    pergerakan pendidikan
  • 15:20 - 15:22
    yang mana manusia mencari
    penyelesaian sendiri,
  • 15:22 - 15:25
    tetapi dengan bantuan luaran
    berpandukan kurikulum tersendiri.
  • 15:25 - 15:27
    Di dewan ini,
  • 15:27 - 15:31
    ada hadirin yang mewakili
    sumber luar biasa dalam perniagaan,
  • 15:31 - 15:33
    dalam multimedia,
    dalam Internet.
  • 15:33 - 15:35
    Teknologi ini,
  • 15:35 - 15:38
    digabung dengan bakat
    luar biasa para guru
  • 15:38 - 15:42
    boleh mecipta peluang
    kepada revolusi pendidikan.
  • 15:42 - 15:44
    Saya menggesa anda
    supaya melibatkan diri
  • 15:44 - 15:47
    kerana ia penting, bukan hanya kita,
    tapi untuk masa depan anak-anak kita.
  • 15:47 - 15:50
    Tapi kita harus berhijrah
    dari model industri
  • 15:50 - 15:52
    kepada model pertanian,
  • 15:52 - 15:55
    yang mana setiap sekolah boleh
    berkembang di masa depan.
  • 15:55 - 15:56
    Di situ anak-anak
    mengenali kehidupan.
  • 15:56 - 15:58
    Atau di rumah, jika itu yang dipilih,
  • 15:58 - 16:01
    untuk dididik oleh keluarga atau kawan.
  • 16:01 - 16:05
    Banyak impian yang dikongsikan
    beberapa hari ini,
  • 16:05 - 16:07
    Dan ingin saya katakan sedikit lagi --
  • 16:07 - 16:10
    Saya amat terkejut
    mendengar lagu Natalie Merchant semalam,
  • 16:10 - 16:11
    teringat sajak lama.
  • 16:12 - 16:14
    Saya akan deklamasikan sajak pendek
  • 16:14 - 16:16
    dari W.B. Yeats
    pasti anda yang kenalinya.
  • 16:17 - 16:21
    Dia bersajak untuk kekasihnya, Maud Bonne,
  • 16:21 - 16:24
    dan dia merintih nasibnya
  • 16:24 - 16:27
    tidak dapat memberi apa
    yang dingini kekasihnya.
  • 16:27 - 16:30
    Dan katanya,"Apa yang aku ada,
    mungkin tidak sesuai untukmu."
  • 16:30 - 16:32
    Sambungnya lagi,
  • 16:33 - 16:35
    "Jika aku memiliki sutera sulaman syurga,
  • 16:35 - 16:38
    dijalin cahaya emas dan perak,
  • 16:39 - 16:43
    Kain biru, suram, dan gelap,
  • 16:43 - 16:46
    daripada malam, siang, dan petang,
  • 16:47 - 16:49
    Akan ku bentangkan kain ini
    di bawah kakimu:
  • 16:50 - 16:54
    Malangnya, kerana miskin,
    aku hanya mampu bermimpi;
  • 16:55 - 16:57
    Ku bentang impianku di bawah kakimu;
  • 16:59 - 17:00
    Hati-hati melangkah
  • 17:00 - 17:02
    kerana langkahan itu
    atas impianku."
  • 17:03 - 17:06
    Dan setiap hari, di mana-mana,
  • 17:06 - 17:09
    anak-anak kita membentang
    impian mereka di bawah kaki kita.
  • 17:10 - 17:11
    Dan kita harus
    berhati-hati.
  • 17:12 - 17:13
    Terima kasih.
  • 17:13 - 17:17
    (Tepukan)
  • 17:17 - 17:18
    Terima kasih banyak..
  • 17:18 - 17:22
    (Tepukan)
  • 17:22 - 17:23
    Terima kasih.
  • 17:23 - 17:26
    (Tepukan)
Title:
Cetuskan revolusi pendidikan!
Speaker:
Sir Ken Robinson
Description:

Dalam sambungan sinis kepada jenaka syarahan beliau pada 2006, Sir Ken Robinson mengutarakan hujahnya untuk perubahan mendadak dalam pendidikan daripada persekolahan standard kepada pendidikan berteraskan individu -- dengan mencipta suasana yang membantu perkembangan bakat semulajadi kanak-kanak.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37

Malay subtitles

Revisions