< Return to Video

Šta sam otkrila u smeću Njujorka

  • 0:00 - 0:03
    Imala sam oko 10 godina
  • 0:03 - 0:04
    i bila sam na kampovanju sa ocem
  • 0:04 - 0:07
    u planinama Adirondek, u divljini
  • 0:07 - 0:10
    u severnom delu države Njujork.
  • 0:10 - 0:11
    Dan je bio predivan.
  • 0:11 - 0:13
    Šuma je blistala.
  • 0:13 - 0:17
    Lišće je od sunca sijalo kao vitraž
  • 0:17 - 0:20
    i da nije bilo staze
    koju smo pratili
  • 0:20 - 0:22
    skoro da smo mogli
    da zamislimo da smo
  • 0:22 - 0:25
    prvi ljudi koji su tuda hodali.
  • 0:25 - 0:27
    Došli smo do našeg logorišta.
  • 0:27 - 0:29
    To je bio običan krovni oslonac
    na strmini
  • 0:29 - 0:31
    koji je gledao na
    predivno kristalno jezero
  • 0:31 - 0:34
    i tada sam se užasnula.
  • 0:34 - 0:37
    Iza krovnog oslonca bila je deponija,
  • 0:37 - 0:39
    od možda tri kvadratna metra
  • 0:39 - 0:41
    sa trulim ostacima jabuke,
  • 0:41 - 0:43
    smotanom aluminijumskom folijom
  • 0:43 - 0:45
    i mrtvom patikom.
  • 0:45 - 0:47
    Bila sam zapanjena,
  • 0:47 - 0:51
    veoma besna i duboko zbunjena.
  • 0:51 - 0:52
    Kamperi koji su bili previše lenji
  • 0:52 - 0:54
    da ponesu ono što su doneli -
  • 0:54 - 0:58
    šta su mislili,
    ko će da počisti za njima?
  • 0:58 - 1:00
    Pitanje me je mučilo neko vreme
  • 1:00 - 1:02
    i malo se pojednostavilo.
  • 1:02 - 1:04
    Ko čisti za nama?
  • 1:04 - 1:06
    Kako god da ovo postavite
  • 1:06 - 1:07
    ili gde god da se postavite,
  • 1:07 - 1:10
    ko čisti za nama u Istanbulu?
  • 1:10 - 1:12
    Ko čisti za nama u Riju,
  • 1:12 - 1:15
    Parizu ili Londonu?
  • 1:15 - 1:16
    Ovde u Njujorku,
  • 1:16 - 1:19
    Odeljenje za čistoću
    čisti za nama,
  • 1:19 - 1:22
    uz zvuk 11 000 tona smeća
  • 1:22 - 1:26
    i 2 000 tona materijala za recikliranje
    svakog dana.
  • 1:26 - 1:29
    Htela sam da ih upoznam pojedinačno.
  • 1:29 - 1:31
    Htela sam da shvatim
    ko preuzima posao.
  • 1:31 - 1:34
    Kako je to nositi uniformu
  • 1:34 - 1:36
    i takav teret?
  • 1:36 - 1:38
    Sa njima sam počela
    istraživački projekat.
  • 1:38 - 1:41
    Vozila sam se u kamionama
    i pešačila maršrutama
  • 1:41 - 1:43
    i intervjuisala sam ljude
    u kancelarijama i postrojenjima
  • 1:43 - 1:45
    širom grada
  • 1:45 - 1:46
    i dosta toga sam saznala,
  • 1:46 - 1:49
    ali sam još bila autsajder.
  • 1:49 - 1:51
    Morala sam da odem dublje.
  • 1:51 - 1:54
    Tako da sam se zaposlila
    kao radnica čistoće.
  • 1:54 - 1:56
    Sada se nisam samo vozila u kamionima.
    Vozila sam kamione.
  • 1:56 - 2:00
    Upravljala sam mehaničkim metlama
    i čistila sneg.
  • 2:00 - 2:01
    Bila je to jedinstvena privilegija
  • 2:01 - 2:04
    i neverovatno obučavanje.
  • 2:04 - 2:06
    Svi pitaju za smrad.
  • 2:06 - 2:09
    Ima ga, ali nije tako dominantan
    kao što mislite,
  • 2:09 - 2:11
    a danima kada je zaista loše,
  • 2:11 - 2:13
    brzo se naviknete na njega.
  • 2:13 - 2:17
    Treba dosta vremena
    da se priviknete na teret.
  • 2:17 - 2:19
    Znam ljude koji su na poslu
    proveli nekoliko godina
  • 2:19 - 2:21
    i čija tela su se još
    prilagođavala na teret
  • 2:21 - 2:24
    nošenja tona smeća
  • 2:24 - 2:27
    na svojim telima svake nedelje.
  • 2:27 - 2:29
    Tu je i opasnost.
  • 2:29 - 2:31
    Prema Kancelariji za statistiku rada,
  • 2:31 - 2:33
    posao u čistoći
    jedno je od 10 najopasnijih
  • 2:33 - 2:35
    zanimanja u zemlji,
  • 2:35 - 2:37
    a saznala sam i zašto.
  • 2:37 - 2:38
    Ceo dan ste u saobraćaju
  • 2:38 - 2:39
    koji juri oko vas.
  • 2:39 - 2:41
    Samo bi hteli da vas zaobiđu,
    tako da često
  • 2:41 - 2:43
    vozač ne obraća pažnju.
  • 2:43 - 2:45
    To je jako loše za radnika.
  • 2:45 - 2:47
    I samo smeće je puno opasnih stvari
  • 2:47 - 2:49
    koje često izleću iz kamiona
  • 2:49 - 2:51
    i prave užasnu štetu.
  • 2:51 - 2:54
    Takođe sam saznala
    o nemilosrdnosti smeća.
  • 2:54 - 2:56
    Kada siđete s pločnika
  • 2:56 - 2:58
    i vidite grad iz kamiona,
  • 2:58 - 3:00
    počinjete da shvatate da je smeće
  • 3:00 - 3:03
    kao sila prirode koja deluje
    sama na sebe.
  • 3:03 - 3:05
    Nikada ne prestaje da se pojavljuje.
  • 3:05 - 3:09
    Takođe je kao oblik disanja
    ili cirkulacije.
  • 3:09 - 3:12
    Uvek mora da bude u pokretu.
  • 3:12 - 3:14
    A tu je i žig.
  • 3:14 - 3:17
    Obučete uniformu i postajete nevidljivi
  • 3:17 - 3:19
    dok se neko ne naljuti na vas
    iz nekog razloga,
  • 3:19 - 3:21
    recimo, blokirali ste saobraćaj kamionom
  • 3:21 - 3:24
    ili pravite pauzu
    preblizu njihovom domu
  • 3:24 - 3:27
    ili pijete kafu u njihovom kafeu,
  • 3:27 - 3:30
    i doći će i izgrdiće vas
  • 3:30 - 3:33
    i reći vam da vas ne žele
    nigde blizu sebe.
  • 3:33 - 3:35
    Žigosanje mi je posebno ironično
  • 3:35 - 3:39
    jer čvrsto verujem
    da su radnici čistoće
  • 3:39 - 3:40
    najbitnija radna snaga
  • 3:40 - 3:43
    na ulicama grada, iz tri razloga.
  • 3:43 - 3:46
    Oni su prvi čuvari javnog zdravlja.
  • 3:46 - 3:48
    Ako ne odnose smeće,
  • 3:48 - 3:51
    efikasno i efektivno svakog dana,
  • 3:51 - 3:53
    ono počinje da curi iz kontejnera
  • 3:53 - 3:57
    i opasnosti vezane za smeće
    nam prete
  • 3:57 - 3:58
    na veoma stvarne načine.
  • 3:58 - 4:01
    Zaraze s kojima nemamo problema
    decenijama i vekovima
  • 4:01 - 4:04
    ponovo izleću i počinju da nam škode.
  • 4:04 - 4:06
    Oni su potrebni ekonomiji.
  • 4:06 - 4:09
    Ako ne možemo da izbacimo staro,
  • 4:09 - 4:11
    nemamo mesta za novo,
  • 4:11 - 4:13
    tako da pokretna snaga ekonomije
  • 4:13 - 4:16
    počinje da zastaje
    kad se ugrozi potrošnja.
  • 4:16 - 4:20
    Ne zastupam kapitalizam,
    samo ukazujem na povezanost.
  • 4:20 - 4:22
    A tu je i ono što zovem
  • 4:22 - 4:26
    našom prosečnom, neophodnom
    svakodnevnom brzinom.
  • 4:26 - 4:27
    Pod time prosto mislim
  • 4:27 - 4:29
    na to koliko brzo smo navkinuti
    da se krećemo
  • 4:29 - 4:31
    u savremenom dobu.
  • 4:31 - 4:37
    Obično nas nije briga za
    popravku, čišćenje,
  • 4:37 - 4:39
    za to da nosimo našu šolju za kafu,
    našu torbu za kupovinu,
  • 4:39 - 4:41
    našu flašicu vode.
  • 4:41 - 4:44
    Koristimo ih, bacimo ih
    i zaboravimo na njih
  • 4:44 - 4:45
    jer znamo da postoji radna snaga
  • 4:45 - 4:48
    sa druge strane koja će ih pokupiti.
  • 4:48 - 4:51
    Danas želim da predložim
    par načina
  • 4:51 - 4:55
    za razmišljanje o čistoći
    koji će možda pomoći
  • 4:55 - 4:58
    da se ukloni žig
  • 4:58 - 5:00
    i da se oni uvedu u ovaj razgovor
  • 5:00 - 5:06
    o tome kako postići da grad
    bude održiv i human.
  • 5:06 - 5:10
    Mislim da je njihov rad
    pomalo liturgijski.
  • 5:10 - 5:12
    Svakog dana su na ulici u ritmu.
  • 5:12 - 5:14
    U mnogo gradova nose uniforme.
  • 5:14 - 5:16
    Znate kada da ih očekujete.
  • 5:16 - 5:20
    I njihov posao omogućava naš.
  • 5:20 - 5:23
    Oni su skoro neki oblik garancije.
  • 5:23 - 5:25
    Tok koji održavaju
  • 5:25 - 5:27
    čuva nas od nas samih,
  • 5:27 - 5:29
    od naše nečistoće, odbačenih stvari
  • 5:29 - 5:32
    i taj tok mora uvek da se održava
  • 5:32 - 5:34
    bez obzira na sve.
  • 5:34 - 5:38
    Dan nakon 11. septrembra 2001.,
  • 5:38 - 5:41
    čula sam zavijanje
    đubretarskog kamiona na ulicama
  • 5:41 - 5:43
    i zgrabila sam sina koji je tad
    bio novorođenče i potrčala dole
  • 5:43 - 5:46
    i tu je bio čovek koji je išao svojom
    maršrutom za reciklažu papira
  • 5:46 - 5:48
    isto kao i svake srede.
  • 5:48 - 5:51
    Pokušala sam da mu se zahvalim
    za to što radi svoj posao
  • 5:51 - 5:53
    baš tog dana, od svih dana,
  • 5:53 - 5:56
    ali počela sam da plačem.
  • 5:56 - 5:57
    I on me je pogledao
  • 5:57 - 6:01
    i samo je klimnuo glavom i rekao:
  • 6:01 - 6:04
    "Bićemo u redu.
  • 6:04 - 6:06
    Bićemo u redu."
  • 6:06 - 6:08
    Kasnije sam započela
  • 6:08 - 6:09
    svoje istraživanje o čistoći
  • 6:09 - 6:10
    i ponovo sam srela tog čoveka.
  • 6:10 - 6:13
    Zove se Poli
    i radili smo zajedno mnogo puta
  • 6:13 - 6:15
    i postali smo dobri prijatelji.
  • 6:15 - 6:18
    Želim da verujem da je Poli
    bio u pravu.
  • 6:18 - 6:20
    Bićemo u redu.
  • 6:20 - 6:22
    Ali u našim naporima
    da reorganizujemo
  • 6:22 - 6:25
    svoje postojanje kao vrste
    na ovoj planeti,
  • 6:25 - 6:28
    moramo da uračunamo
    i uzmemo u obzir
  • 6:28 - 6:32
    sve troškove, uključujući
    i stvarni trošak
  • 6:32 - 6:34
    ljudskog rada.
  • 6:34 - 6:37
    I takođe treba da budemo
    dobro informisani
  • 6:37 - 6:39
    da dopremo do ljudi
    koji obavljaju taj posao
  • 6:39 - 6:41
    i dobijemo njihovo stručno mišljenje
  • 6:41 - 6:42
    o tome kako razmišljamo o održivosti,
  • 6:42 - 6:46
    kako pravimo sisteme oko nje,
  • 6:46 - 6:49
    što će nas možda odvesti
    od recikliranja na pločniku,
  • 6:49 - 6:52
    što je neverovatan uspeh
    za 40 godina,
  • 6:52 - 6:55
    preko SAD i zemalja širom sveta,
  • 6:55 - 6:58
    i podići nas do šireg horizonta
  • 6:58 - 7:01
    gde posmatramo druge oblike otpada
  • 7:01 - 7:02
    koji mogu da se smanje,
  • 7:02 - 7:05
    od proizvodnje do industrijskih izvora.
  • 7:05 - 7:09
    Komunalni otpad, na koji mislimo
    kada pričamo o smeću,
  • 7:09 - 7:13
    obuhvata 3% protoka otpada u državi.
  • 7:13 - 7:15
    To je neverovatna statistika.
  • 7:15 - 7:18
    Tako da u toku svojih dana,
  • 7:18 - 7:19
    u toku svojih života,
  • 7:19 - 7:22
    sledeći put kada vidite
    nekoga čiji je posao
  • 7:22 - 7:25
    da čisti za vama,
  • 7:25 - 7:28
    odvojite vreme da im odate priznanje.
  • 7:28 - 7:32
    Da im kažete hvala.
  • 7:32 - 7:36
    (Aplauz)
Title:
Šta sam otkrila u smeću Njujorka
Speaker:
Robin Nejgl (Robin Nagle)
Description:

Građani Njujorka proizvode 11 000 tona smeća svakog dana. Svakog dana! Ova zapanjujuća statistika samo je jedan od razloga zašto je Robin Nejgl započela istraživački projekat sa gradskim Odeljenjem za čistoću. Išla je maršrutama, upravljala mehaničkim metlama, čak je i sama vozila smećarski kamion - sve to da bi odgovorila na naizgled jednostavno, ali ipak teško pitanje: ko čisti za nama?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:52

Serbian subtitles

Revisions