0:00:00.315,0:00:02.572 Imala sam oko 10 godina 0:00:02.572,0:00:04.271 i bila sam na kampovanju sa ocem 0:00:04.271,0:00:07.031 u planinama Adirondek, u divljini 0:00:07.031,0:00:10.026 u severnom delu države Njujork. 0:00:10.026,0:00:11.467 Dan je bio predivan. 0:00:11.467,0:00:13.469 Šuma je blistala. 0:00:13.469,0:00:16.993 Lišće je od sunca sijalo kao vitraž 0:00:16.993,0:00:20.198 i da nije bilo staze[br]koju smo pratili 0:00:20.198,0:00:21.602 skoro da smo mogli[br]da zamislimo da smo 0:00:21.602,0:00:25.164 prvi ljudi koji su tuda hodali. 0:00:25.164,0:00:26.815 Došli smo do našeg logorišta. 0:00:26.815,0:00:28.782 To je bio običan krovni oslonac[br]na strmini 0:00:28.782,0:00:31.478 koji je gledao na[br]predivno kristalno jezero 0:00:31.478,0:00:34.174 i tada sam se užasnula. 0:00:34.174,0:00:37.272 Iza krovnog oslonca bila je deponija, 0:00:37.272,0:00:38.730 od možda tri kvadratna metra 0:00:38.730,0:00:41.043 sa trulim ostacima jabuke, 0:00:41.043,0:00:42.790 smotanom aluminijumskom folijom 0:00:42.790,0:00:44.539 i mrtvom patikom. 0:00:44.539,0:00:47.110 Bila sam zapanjena, 0:00:47.110,0:00:50.542 veoma besna i duboko zbunjena. 0:00:50.542,0:00:52.124 Kamperi koji su bili previše lenji 0:00:52.124,0:00:54.082 da ponesu ono što su doneli - 0:00:54.082,0:00:57.927 šta su mislili,[br]ko će da počisti za njima? 0:00:57.927,0:00:59.836 Pitanje me je mučilo neko vreme 0:00:59.836,0:01:01.803 i malo se pojednostavilo. 0:01:01.803,0:01:04.179 Ko čisti za nama? 0:01:04.179,0:01:05.601 Kako god da ovo postavite 0:01:05.601,0:01:07.308 ili gde god da se postavite, 0:01:07.308,0:01:09.898 ko čisti za nama u Istanbulu? 0:01:09.898,0:01:12.154 Ko čisti za nama u Riju, 0:01:12.154,0:01:14.683 Parizu ili Londonu? 0:01:14.683,0:01:16.255 Ovde u Njujorku, 0:01:16.255,0:01:18.847 Odeljenje za čistoću[br]čisti za nama, 0:01:18.847,0:01:21.517 uz zvuk 11 000 tona smeća 0:01:21.517,0:01:25.879 i 2 000 tona materijala za recikliranje[br]svakog dana. 0:01:25.879,0:01:28.512 Htela sam da ih upoznam pojedinačno. 0:01:28.512,0:01:31.358 Htela sam da shvatim[br]ko preuzima posao. 0:01:31.358,0:01:33.877 Kako je to nositi uniformu 0:01:33.877,0:01:35.531 i takav teret? 0:01:35.531,0:01:38.184 Sa njima sam počela[br]istraživački projekat. 0:01:38.184,0:01:40.723 Vozila sam se u kamionama[br]i pešačila maršrutama 0:01:40.723,0:01:43.132 i intervjuisala sam ljude[br]u kancelarijama i postrojenjima 0:01:43.132,0:01:44.639 širom grada 0:01:44.639,0:01:46.378 i dosta toga sam saznala, 0:01:46.378,0:01:48.727 ali sam još bila autsajder. 0:01:48.727,0:01:50.605 Morala sam da odem dublje. 0:01:50.605,0:01:53.721 Tako da sam se zaposlila[br]kao radnica čistoće. 0:01:53.721,0:01:56.368 Sada se nisam samo vozila u kamionima.[br]Vozila sam kamione. 0:01:56.368,0:01:59.513 Upravljala sam mehaničkim metlama[br]i čistila sneg. 0:01:59.513,0:02:01.412 Bila je to jedinstvena privilegija 0:02:01.412,0:02:04.019 i neverovatno obučavanje. 0:02:04.019,0:02:06.171 Svi pitaju za smrad. 0:02:06.171,0:02:09.231 Ima ga, ali nije tako dominantan[br]kao što mislite, 0:02:09.231,0:02:10.745 a danima kada je zaista loše, 0:02:10.745,0:02:13.421 brzo se naviknete na njega. 0:02:13.421,0:02:16.618 Treba dosta vremena[br]da se priviknete na teret. 0:02:16.618,0:02:18.905 Znam ljude koji su na poslu[br]proveli nekoliko godina 0:02:18.905,0:02:21.490 i čija tela su se još[br]prilagođavala na teret 0:02:21.490,0:02:23.571 nošenja tona smeća 0:02:23.571,0:02:26.550 na svojim telima svake nedelje. 0:02:26.550,0:02:28.734 Tu je i opasnost. 0:02:28.734,0:02:31.206 Prema Kancelariji za statistiku rada, 0:02:31.206,0:02:33.408 posao u čistoći[br]jedno je od 10 najopasnijih 0:02:33.408,0:02:35.300 zanimanja u zemlji, 0:02:35.300,0:02:37.051 a saznala sam i zašto. 0:02:37.051,0:02:38.472 Ceo dan ste u saobraćaju 0:02:38.472,0:02:39.433 koji juri oko vas. 0:02:39.433,0:02:41.317 Samo bi hteli da vas zaobiđu,[br]tako da često 0:02:41.317,0:02:43.367 vozač ne obraća pažnju. 0:02:43.367,0:02:45.193 To je jako loše za radnika. 0:02:45.193,0:02:47.353 I samo smeće je puno opasnih stvari 0:02:47.353,0:02:49.372 koje često izleću iz kamiona 0:02:49.372,0:02:51.453 i prave užasnu štetu. 0:02:51.453,0:02:54.268 Takođe sam saznala[br]o nemilosrdnosti smeća. 0:02:54.268,0:02:55.579 Kada siđete s pločnika 0:02:55.579,0:02:58.428 i vidite grad iz kamiona, 0:02:58.428,0:03:00.214 počinjete da shvatate da je smeće 0:03:00.214,0:03:02.831 kao sila prirode koja deluje[br]sama na sebe. 0:03:02.831,0:03:05.287 Nikada ne prestaje da se pojavljuje. 0:03:05.287,0:03:08.766 Takođe je kao oblik disanja[br]ili cirkulacije. 0:03:08.766,0:03:11.811 Uvek mora da bude u pokretu. 0:03:11.811,0:03:13.859 A tu je i žig. 0:03:13.859,0:03:16.775 Obučete uniformu i postajete nevidljivi 0:03:16.775,0:03:19.079 dok se neko ne naljuti na vas[br]iz nekog razloga, 0:03:19.079,0:03:21.394 recimo, blokirali ste saobraćaj kamionom 0:03:21.394,0:03:24.045 ili pravite pauzu[br]preblizu njihovom domu 0:03:24.045,0:03:27.159 ili pijete kafu u njihovom kafeu, 0:03:27.159,0:03:29.569 i doći će i izgrdiće vas 0:03:29.569,0:03:32.831 i reći vam da vas ne žele[br]nigde blizu sebe. 0:03:32.831,0:03:35.263 Žigosanje mi je posebno ironično 0:03:35.263,0:03:38.574 jer čvrsto verujem[br]da su radnici čistoće 0:03:38.574,0:03:40.254 najbitnija radna snaga 0:03:40.254,0:03:43.278 na ulicama grada, iz tri razloga. 0:03:43.278,0:03:46.060 Oni su prvi čuvari javnog zdravlja. 0:03:46.060,0:03:48.466 Ako ne odnose smeće, 0:03:48.466,0:03:50.740 efikasno i efektivno svakog dana, 0:03:50.740,0:03:53.451 ono počinje da curi iz kontejnera 0:03:53.451,0:03:57.177 i opasnosti vezane za smeće[br]nam prete 0:03:57.177,0:03:58.351 na veoma stvarne načine. 0:03:58.351,0:04:01.322 Zaraze s kojima nemamo problema[br]decenijama i vekovima 0:04:01.322,0:04:04.228 ponovo izleću i počinju da nam škode. 0:04:04.228,0:04:05.900 Oni su potrebni ekonomiji. 0:04:05.900,0:04:08.826 Ako ne možemo da izbacimo staro, 0:04:08.826,0:04:10.716 nemamo mesta za novo, 0:04:10.716,0:04:12.785 tako da pokretna snaga ekonomije 0:04:12.785,0:04:15.714 počinje da zastaje[br]kad se ugrozi potrošnja. 0:04:15.714,0:04:19.778 Ne zastupam kapitalizam,[br]samo ukazujem na povezanost. 0:04:19.778,0:04:21.766 A tu je i ono što zovem 0:04:21.766,0:04:25.978 našom prosečnom, neophodnom[br]svakodnevnom brzinom. 0:04:25.978,0:04:27.027 Pod time prosto mislim 0:04:27.027,0:04:29.279 na to koliko brzo smo navkinuti[br]da se krećemo 0:04:29.279,0:04:31.411 u savremenom dobu. 0:04:31.411,0:04:36.755 Obično nas nije briga za[br]popravku, čišćenje, 0:04:36.755,0:04:39.392 za to da nosimo našu šolju za kafu,[br]našu torbu za kupovinu, 0:04:39.392,0:04:40.877 našu flašicu vode. 0:04:40.877,0:04:43.556 Koristimo ih, bacimo ih[br]i zaboravimo na njih 0:04:43.556,0:04:45.336 jer znamo da postoji radna snaga 0:04:45.336,0:04:48.356 sa druge strane koja će ih pokupiti. 0:04:48.356,0:04:50.803 Danas želim da predložim[br]par načina 0:04:50.803,0:04:55.317 za razmišljanje o čistoći[br]koji će možda pomoći 0:04:55.317,0:04:57.791 da se ukloni žig 0:04:57.791,0:05:00.022 i da se oni uvedu u ovaj razgovor 0:05:00.022,0:05:05.612 o tome kako postići da grad[br]bude održiv i human. 0:05:05.612,0:05:09.773 Mislim da je njihov rad[br]pomalo liturgijski. 0:05:09.773,0:05:12.234 Svakog dana su na ulici u ritmu. 0:05:12.234,0:05:14.295 U mnogo gradova nose uniforme. 0:05:14.295,0:05:16.164 Znate kada da ih očekujete. 0:05:16.164,0:05:20.087 I njihov posao omogućava naš. 0:05:20.087,0:05:22.878 Oni su skoro neki oblik garancije. 0:05:22.878,0:05:24.615 Tok koji održavaju 0:05:24.615,0:05:26.605 čuva nas od nas samih, 0:05:26.605,0:05:29.242 od naše nečistoće, odbačenih stvari 0:05:29.242,0:05:32.500 i taj tok mora uvek da se održava 0:05:32.500,0:05:34.133 bez obzira na sve. 0:05:34.133,0:05:37.857 Dan nakon 11. septrembra 2001., 0:05:37.857,0:05:41.144 čula sam zavijanje[br]đubretarskog kamiona na ulicama 0:05:41.144,0:05:43.456 i zgrabila sam sina koji je tad[br]bio novorođenče i potrčala dole 0:05:43.456,0:05:46.298 i tu je bio čovek koji je išao svojom[br]maršrutom za reciklažu papira 0:05:46.298,0:05:48.480 isto kao i svake srede. 0:05:48.480,0:05:50.900 Pokušala sam da mu se zahvalim[br]za to što radi svoj posao 0:05:50.900,0:05:53.025 baš tog dana, od svih dana, 0:05:53.025,0:05:55.626 ali počela sam da plačem. 0:05:55.626,0:05:57.310 I on me je pogledao 0:05:57.310,0:06:00.734 i samo je klimnuo glavom i rekao: 0:06:00.734,0:06:03.612 "Bićemo u redu. 0:06:03.612,0:06:06.253 Bićemo u redu." 0:06:06.253,0:06:07.606 Kasnije sam započela 0:06:07.606,0:06:08.986 svoje istraživanje o čistoći 0:06:08.986,0:06:10.400 i ponovo sam srela tog čoveka. 0:06:10.400,0:06:13.317 Zove se Poli[br]i radili smo zajedno mnogo puta 0:06:13.317,0:06:15.140 i postali smo dobri prijatelji. 0:06:15.140,0:06:17.967 Želim da verujem da je Poli[br]bio u pravu. 0:06:17.967,0:06:20.169 Bićemo u redu. 0:06:20.169,0:06:22.146 Ali u našim naporima[br]da reorganizujemo 0:06:22.146,0:06:25.187 svoje postojanje kao vrste[br]na ovoj planeti, 0:06:25.187,0:06:28.482 moramo da uračunamo[br]i uzmemo u obzir 0:06:28.482,0:06:32.275 sve troškove, uključujući[br]i stvarni trošak 0:06:32.275,0:06:33.779 ljudskog rada. 0:06:33.779,0:06:36.580 I takođe treba da budemo[br]dobro informisani 0:06:36.580,0:06:38.798 da dopremo do ljudi[br]koji obavljaju taj posao 0:06:38.798,0:06:40.643 i dobijemo njihovo stručno mišljenje 0:06:40.643,0:06:42.396 o tome kako razmišljamo o održivosti, 0:06:42.396,0:06:45.646 kako pravimo sisteme oko nje, 0:06:45.646,0:06:49.125 što će nas možda odvesti[br]od recikliranja na pločniku, 0:06:49.125,0:06:51.710 što je neverovatan uspeh[br]za 40 godina, 0:06:51.710,0:06:54.948 preko SAD i zemalja širom sveta, 0:06:54.948,0:06:57.750 i podići nas do šireg horizonta 0:06:57.750,0:07:00.636 gde posmatramo druge oblike otpada 0:07:00.636,0:07:02.121 koji mogu da se smanje, 0:07:02.121,0:07:04.854 od proizvodnje do industrijskih izvora. 0:07:04.854,0:07:08.859 Komunalni otpad, na koji mislimo[br]kada pričamo o smeću, 0:07:08.859,0:07:12.857 obuhvata 3% protoka otpada u državi. 0:07:12.857,0:07:15.244 To je neverovatna statistika. 0:07:15.244,0:07:17.722 Tako da u toku svojih dana, 0:07:17.722,0:07:19.248 u toku svojih života, 0:07:19.248,0:07:22.276 sledeći put kada vidite[br]nekoga čiji je posao 0:07:22.276,0:07:25.419 da čisti za vama, 0:07:25.419,0:07:27.908 odvojite vreme da im odate priznanje. 0:07:27.908,0:07:32.500 Da im kažete hvala. 0:07:32.500,0:07:35.854 (Aplauz)