< Return to Video

Lawrence Abu Hamdan: Politics of Listening | Art21 "Extended Play"

  • 0:00 - 0:04
    "art 21" نسخة مطولة.
  • 0:04 - 0:07
    مقدمة من مؤسسة مارينا كيلن فرنش
  • 0:07 - 0:13
    [موسيقى]
  • 0:13 - 0:15
    - في الواقع أنا لست فناناً.
  • 0:15 - 0:17
    لم أدرس قط في كلية الفنون.
  • 0:18 - 0:21
    أطلق على نفسي
    لقب "الأُذُن الخاصة."
  • 0:22 - 0:25
    لقد كرست الكثير
    من أعمالي للتفكير
  • 0:25 - 0:27
    عن سياسة الإصغاء.
  • 0:28 - 0:30
    وهي تختلف تمامًا
    عن سياسة التعبير،
  • 0:30 - 0:32
    حيث ينبغي أن يكون
    لكل شخص صوت مُعَبِّر
  • 0:33 - 0:36
    لأن المكان والزمان
    لإصغاء هذه الأصوات
  • 0:36 - 0:38
    هو بنفس أهمية التعبير.
  • 0:40 - 0:43
    إن عدم الإلمام بما تنطوي
    عليه عملية الإصغاء،
  • 0:43 - 0:46
    يؤدي إلى قصور في
    فهم المغزى والمعلومات.
  • 0:46 - 0:49
    [موسيقى]
  • 0:49 - 0:51
    أحد أجزاء العمل
    هو حول تحديد
  • 0:51 - 0:53
    تلك الحدود القصوى،
    حدود الإصغاء.
  • 0:53 - 1:00
    [موسيقى]
  • 1:05 - 1:07
    عندما بدأت تحقيقًا سمعيًا
  • 1:07 - 1:09
    حول سجن تم تصميمه على
  • 1:09 - 1:11
    غرار نماذج الجمهورية
    الألمانية الديمقراطية.
  • 1:12 - 1:14
    إن درة تاج السجون في سوريا،
  • 1:14 - 1:17
    والذي قمت بالتحقيق
    في شأنه يُسَمَّى صيدنايا.
  • 1:17 - 1:19
    - من الأصوات اللي كثير مهمة،
  • 1:19 - 1:21
    صوت عم يجي لعندك من وراء الحيط،
  • 1:21 - 1:23
    صوت ضرب.
  • 1:23 - 1:25
    أول ما تسمع صوت ضرب،
  • 1:25 - 1:26
    أنت بتظل حاطط بأذنك
  • 1:26 - 1:29
    أن هذا الضرب هيتكرر لأكثر من مكان
  • 1:29 - 1:31
    والا خلص بس بهذا المهجع؟
  • 1:31 - 1:33
    إذا ضربوا هذا المهجع ورجعوا ضربوا
  • 1:33 - 1:36
    ورجع الصوت رد نفسه من مهجع ثاني،
  • 1:36 - 1:39
    فأنت اعرف أنه أنت هلأ جايك دور الضرب.
  • 1:40 - 1:42
    - هذه الأفلام والعروض
    ما هي إلا مُقتَرَح
  • 1:42 - 1:45
    للإصغاء إلى الناس
    بطرق أظن أنها ملائمة
  • 1:45 - 1:48
    لهذا النوع من الادعاءات
    السياسية الذي أطرحه.
  • 1:48 - 1:49
    - برج التنصت هذا فيه--
  • 1:49 - 1:51
    - في الأفلام الوثائقية أو الأخبار،
  • 1:51 - 1:53
    يتم عرض صورة تقليدية حول
  • 1:53 - 1:56
    الطريقة التي نظن أن علينا
    الإصغاء لشخص.
  • 1:56 - 1:58
    ضمن حيز المتحف، لديك فرصة
  • 1:58 - 2:00
    لتجربة الطرق التي يمكنك
  • 2:00 - 2:04
    تقديم قصة.
  • 2:06 - 2:08
    "Walled Unwalled"
    عبارة عن مجموعة من الأفكار
  • 2:08 - 2:11
    مستوحاة من تحقيقي حول
  • 2:11 - 2:13
    سجن من سجون النظام السوري
  • 2:13 - 2:16
    لمنظمة العفو الدولية بالتعاون مع
    "Forensic Architecture"
  • 2:19 - 2:20
    - منذ عام 2011،
  • 2:20 - 2:23
    لقد اختفى عشرات الآلاف من الأشخاص
  • 2:23 - 2:25
    في شبكة واسعة من السجون
  • 2:25 - 2:27
    التي تديرها الحكومة السورية،
  • 2:27 - 2:29
    وتم نقل العديد منهم إلى صيدنايا.
  • 2:30 - 2:33
    سافرت منظمة العفو الدولية
    و"Forensic Architecture"
  • 2:33 - 2:35
    إلى تركيا للقاء مجموعة
  • 2:35 - 2:36
    من الناجين من صيدنايا.
  • 2:37 - 2:39
    استخدمنا النمذجة المعمارية والصوتية
  • 2:39 - 2:41
    لإعادة بناء السجن
  • 2:41 - 2:44
    ومحاكاة فترة الاحتجاز.
  • 2:44 - 2:47
    لأن السجناء كانوا
    محتجزين في ظلام دامس،
  • 2:47 - 2:51
    فإن ذكرياتهم تنبع من تجاربهم السمعية.
  • 2:51 - 2:55
    - لقد تم تكليفي بقيادة الجزء
    الصوتي في هذا التحقيق،
  • 2:55 - 2:58
    ومحاولة جمع أكبر
    قدر ممكن من المعلومات
  • 2:58 - 3:01
    حول ما كان يحدث في داخل السجن.
  • 3:01 - 3:03
    ومع ذلك فإن جميع الشهود أكدوا لي
  • 3:03 - 3:05
    أن جدران زنازينهم كانت تهتز
  • 3:05 - 3:07
    من الضرب الذي كان يحدث في مناطق بعيدة
  • 3:07 - 3:10
    وغير محددة من السجن.
  • 3:10 - 3:12
    في وقت لاحق فهمت السبب.
  • 3:12 - 3:15
    تصميم المبنى وأبعاد الممرات
  • 3:15 - 3:17
    جعلت الأصوات الصادرة من الزنازين
  • 3:17 - 3:19
    تنعكس باتجاه البرج المركزي.
  • 3:21 - 3:23
    إن قدرتهم على استرجاع المعلومات
  • 3:23 - 3:27
    في فترة تعرضوا فيها
    للحرمان الحسي هي شهادة لهم.
  • 3:29 - 3:32
    الجدران كانت تحتويهم بالكامل،
  • 3:32 - 3:35
    لكن تسرب الصوت عبر الجدران
  • 3:35 - 3:37
    كان حلقة الوصل بينهم
    وبين العالم الخارجي.
  • 3:38 - 3:40
    كانت الجدران مساميًا نوعًا ما.
  • 3:41 - 3:45
    - سلسلة الغرفة 1، لقطة قريبة 1.
  • 3:46 - 3:48
    كانت الفكرة من "Walled Unwalled"
  • 3:48 - 3:51
    هي تقديم عرض تمثيلي
  • 3:51 - 3:54
    في استوديو تسجيل قديم.
  • 3:54 - 3:58
    كل ما تراه يتم تصويره من
    خلال هذا الزجاج العازل للصوت.
  • 3:58 - 4:01
    بدا الأمر كوسيلة
    للحديث عن السجن.
  • 4:02 - 4:05
    في أحد مشاهد الفيلم،
    ترى امرأة تومض ضوءًا.
  • 4:05 - 4:07
    كانت تفعل ذلك بالضوء لأنه لا يمكن
  • 4:07 - 4:08
    التواصل سمعيًا عبر هذه الجدران.
  • 4:08 - 4:10
    إنها حقا عازلة للصوت.
  • 4:10 - 4:14
    الآن، ليس على الأرض
    جدار لا يمكن اختراقه.
  • 4:15 - 4:20
    اليوم، نحن جميعًا نشبه الجدران
    ولا نشبهها في نفس الوقت.
  • 4:23 - 4:26
    بالسخرية أنه كلما زاد تواصلنا،
  • 4:26 - 4:31
    وكلما تبين أن الجدران
    العازلة غير مجدية،
  • 4:31 - 4:35
    كلما ازداد حرصنا على حماية الحدود.
  • 4:35 - 4:38
    [موسيقى]
  • 4:38 - 4:45
    الحدود ليست خطوطًا،
    بل هي مساحات تحفل بالتاريخ.
  • 4:45 - 4:51
    [موسيقى]
  • 4:51 - 4:54
    - يجلس أحد حرس الحدود الأمريكية
    في تلك السيارة هناك.
  • 4:55 - 5:00
    يبقى المحرك شغالا، وتظل عيناه
    مركزتين على الباب الرئيسي.
  • 5:02 - 5:05
    يجب على كل زائر يعبر
    الشارع من جهة الولايات المتحدة
  • 5:05 - 5:09
    أيضًا الخروج والعودة
    إلى الولايات المتحدة.
  • 5:09 - 5:12
    لا ينبغي للذين يأتون من كندا،
  • 5:12 - 5:14
    تحت أي ظرف كان،
  • 5:14 - 5:16
    حتى لو كان لديهم تأشيرة صالحة،
  • 5:16 - 5:19
    الخروج من المكتبة
    والتوجه إلى الولايات المتحدة.
  • 5:20 - 5:22
    لا يمكن عبور الحدود هنا،
  • 5:22 - 5:26
    ولكن في الداخل يبدو الأمر
    كما لو أن الحدود غير موجودة.
  • 5:26 - 5:28
    من الناحية الفنية، فإن
    مؤَلَّفات أجاثا كريستي
  • 5:28 - 5:30
    على أحد الرفوف على الأراضي الأمريكية،
  • 5:30 - 5:33
    والسيرة الذاتية
    لإيجي بوب موجودة في كندا.
  • 5:34 - 5:36
    - "A1-E،" هيا. المحاولة 1.
  • 5:36 - 5:39
    - تم بناء هذه المكتبة ودار الأوبرا
  • 5:39 - 5:42
    على الحدود بين كندا وأمريكا،
  • 5:42 - 5:46
    وبدا لي أنه مكان يمكنك
    فيه رواية قصة الحدود.
  • 5:46 - 5:48
    بدءًا من ذلك الشريط الكهربائي اللاصق
  • 5:48 - 5:50
    الذي يمتد عر المكتبة.
  • 5:50 - 5:57
    ركز على ذلك وأظهر أن
    وجود الحدود أمر غير منطقي.
  • 5:58 - 6:03
    ومع ذلك، فإنها تمثل
    شبكة قوة يتم استغلالها،
  • 6:03 - 6:06
    أحيانًا بطرق فتاكة.
  • 6:11 - 6:13
    عندما وقعت جريمة القتل،
  • 6:13 - 6:18
    كان القاتل والمقتول في
    ولايات قضائية مختلفة تمامًا.
  • 6:19 - 6:21
    وعلى الرغم من أن سلاح "ميسا"
  • 6:21 - 6:23
    كان ممتدًا داخل الأراضي المكسيكية،
  • 6:23 - 6:25
    إلا أن قدميه كانتا على بعد ثلاث بوصات
  • 6:25 - 6:27
    داخل الحدود الأمريكية.
  • 6:29 - 6:31
    لو كان العميل "ميسا"
    قد تجاوز الخط،
  • 6:32 - 6:35
    فلن يكون هناك شك
    في أن المكسيك ستطالب
  • 6:35 - 6:38
    بتسليمه بتهمة قتل مواطنها.
  • 6:40 - 6:43
    في المحكمة العليا تم
    طرح موقف افتراضي.
  • 6:43 - 6:46
    إذا كان من الممكن محاكمة "ميسا،"
  • 6:46 - 6:49
    فهل يمكن لأي شخص قُتِلَ في
    الخارج على يد عميل أمريكي
  • 6:49 - 6:52
    أن يُطالَب بحقه
    في محكمة أمريكية؟
  • 6:52 - 6:53
    لا.
  • 6:54 - 6:57
    - لقد كانت النتيجة
    متقاربة، 5 مقابل 4.
  • 6:57 - 7:01
    ما رجح الكفة هو إدراكهم
  • 7:01 - 7:04
    أنهم إذا أدانوا العميل "ميسا،"
  • 7:04 - 7:07
    فسوف يُعَرِّضون أنفسهم للتقاضي
  • 7:07 - 7:10
    بعد كل ضربة بمُسَيَّرة
    لأنها نفس القضية،
  • 7:10 - 7:11
    أليس كذلك؟
  • 7:11 - 7:13
    شخص ما يضغط على الزناد في أريزونا
  • 7:13 - 7:16
    ويموت شخص ما في اليمن.
  • 7:16 - 7:23
    [موسيقى]
  • 7:29 - 7:32
    لقد ولدت في الأردن
  • 7:32 - 7:34
    ولكني نشأت في يوركشاير
  • 7:34 - 7:39
    واندمجت في وسط الموسيقى
    المستقل في مدينة "ليدز."
  • 7:39 - 7:43
    [موسيقى]
  • 7:43 - 7:45
    لقد أمضيت سنوات في
    إلحاق الضرر بسمعي،
  • 7:45 - 7:48
    والعزف في الفرق الموسيقية،
    وإحداث الكثير من الضوضاء.
  • 7:48 - 7:51
    لقد كشف لي أن التنظيم
  • 7:51 - 7:53
    حول صوت وموسيقى فعل سياسي
  • 7:53 - 7:55
    يوحد مجتمعات.
  • 7:58 - 8:00
    اعمل بحيث أجعل الفن متداخل التخصصات
  • 8:00 - 8:03
    ويطالب المساعدة والموارد
  • 8:03 - 8:05
    من أشخاص في تخصصاتهم.
  • 8:05 - 8:07
    الأمر دائمًا متوقف على الجهد الجماعي.
  • 8:07 - 8:13
    [مؤثرات صوتية]
  • 8:30 - 8:31
    - البداية كانت رائعة.
    - نعم.
  • 8:31 - 8:33
    - المفاتيح--
    - هل تسمع ذلك؟
  • 8:33 - 8:36
    - نعم. أعتقد أن علينا
    البدء بهذه التفاصيل،
  • 8:36 - 8:38
    ثم نستخدم المطرقة،
  • 8:38 - 8:41
    ثم الانتقال إلى هذا الشيء
    الشبيه بالمصاصة، ثم إلى هذا.
  • 8:42 - 8:43
    - هل يعجبك هذا؟ هل تحب--
    - نعم.
  • 8:43 - 8:46
    - أم أوقف؟
    - لا، افعل ذلك. كان ذلك رائعًا حقًا.
  • 8:46 - 8:47
    - أنا في حيرة نوعًا ما--
    - نعم.
  • 8:47 - 8:52
    [مؤثرات صوتية]
  • 8:52 - 8:55
    - لم أرغب في أن يقوم
    فنان مؤثرات صوتية بالعزف
  • 8:55 - 8:57
    على هذه الأبواب لأنني أعلم أنه
  • 8:57 - 8:59
    سيتقن عمله،
  • 8:59 - 9:03
    وأنه سيتعامل كمتخصص
    ويبتكر طريقة لاستخدام
  • 9:03 - 9:07
    تلك الأبواب لأن تلك
    هي طبيعة عالمهم المهني.
  • 9:09 - 9:11
    لأنني أردت أن أرى ما الذي يمكن لهذه
  • 9:11 - 9:12
    الأبواب أن تفعل.
  • 9:13 - 9:15
    من إصدار أصوات حيتان،
  • 9:15 - 9:20
    إلى ضربهم بقوة وإعادتهم
    إلى هيئتهم الأصلية كأبواب.
  • 9:20 - 9:22
    كان هذا مهمًا جدًا للقصة
  • 9:22 - 9:24
    التي كنت أحاول سردها
    عن الذاكرة السمعية.
  • 9:24 - 9:31
    [مؤثرات صوتية]
  • 9:35 - 9:37
    المؤثرات الصوتية هي في
    الواقع أساسية في الطريقة
  • 9:37 - 9:39
    التي يمكننا استخلاص الذاكرة،
  • 9:39 - 9:41
    ولكن أيضًا في الطريقة التي
  • 9:41 - 9:43
    نربط هذه الأصوات بذكرياتنا.
  • 9:46 - 9:47
    وكان لأبواب سجن صيدنايا
  • 9:48 - 9:49
    تأثير مماثل على الناجين منه.
  • 9:49 - 9:51
    أصوات الأبواب التي قمت بتشغيلها
  • 9:51 - 9:55
    لم تنعش ذاكرة سامر السمعية.
    لقد وجدنا صوتًا لا بأس به،
  • 9:55 - 9:58
    لكنه ظل يطلب مني رفع مستوى الصوت.
  • 9:58 - 10:01
    كانت الأصوات تزداد ارتفاعًا
  • 10:01 - 10:05
    حتى قمت أخيرًا بتشغيل صوت
    باب معدني ضخم وهو ينغلق
  • 10:05 - 10:08
    على صدى كاتدرائية نوتردام.
  • 10:10 - 10:12
    عند سماع ذلك الصوت، فوجئ سامر.
  • 10:12 - 10:15
    أوقفني وقال: "لقد سمعت
    هذا الصوت في السجن،
  • 10:15 - 10:16
    سمعت هذا الصوت بالتحديد،
  • 10:16 - 10:20
    ليس صوت الباب، بل صوت سقوط
  • 10:20 - 10:23
    ارغفة الخبز على
    الأرض خارج زنزانتي.
  • 10:24 - 10:28
    [مؤثرات صوتية]
  • 10:28 - 10:30
    كنا نستخدم الكثير من المؤثرات الصوتية
  • 10:30 - 10:31
    في المقابلات التي أجريناها مع الشهود
  • 10:31 - 10:33
    للوصول إلى الصوت الذي كنا
  • 10:33 - 10:36
    نتحدث عنه ونجعلهم يستشعرون المكان.
  • 10:37 - 10:40
    وهكذا، قمت ببناء هذا
    المخزون من المؤثرات الصوتية.
  • 10:40 - 10:43
    [مؤثرات صوتية]
  • 10:43 - 10:46
    بناءً على خبرتي المكتسبة من جميع
    القضايا القانونية التي عملت عليها،
  • 10:46 - 10:47
    ما الذي كنت سأستخدمه
  • 10:47 - 10:50
    في قضية أحتاج فيها إلى إعادة إنشاء
  • 10:50 - 10:52
    سياج حدودي في فلسطين؟
  • 10:52 - 10:55
    [مؤثرات صوتية]
  • 10:55 - 10:58
    لقد كانت تلك الأدوات
    مهمة جداً في قضية صيدنايا؛
  • 10:58 - 11:00
    باب معدني، وباب خشبي، وباب سيارة
  • 11:00 - 11:02
    والتي تم تعديلها لتناسب غرضي.
  • 11:02 - 11:05
    وكانت الفكرة هي أنه يمكننا إنشاء
  • 11:05 - 11:08
    مجموعة كاملة من أصوات
    الأبواب باستخدام هذه الأداة فقط.
  • 11:08 - 11:09
    [مؤثرات صوتية] [حديث متداخل]
  • 11:09 - 11:12
    - قفازات حارس المرمى،
    - بلاط حجر الجرانيت،
  • 11:12 - 11:14
    - جوز الهند الأخضر،
    - شاحنة الآيس كريم،
  • 11:14 - 11:15
    - وصرخ، "أين المسدس؟"
  • 11:15 - 11:16
    - صندوق الموسيقى.
  • 11:16 - 11:23
    [صوت الطائرات المقاتلة]
  • 11:27 - 11:29
    - على مدى السنوات الـ 15-16 الماضية،
  • 11:29 - 11:31
    خلقت الطائرات النفاثة والمُسَيَّرات
  • 11:31 - 11:32
    الإسرائيلية التي حلًّقَت فوق لبنان
  • 11:32 - 11:36
    نوعًا من الهلع الصوتي
    للأشخاص الذين يعيشون في لبنان
  • 11:36 - 11:38
    [صوت طائرة بدون طيار].
  • 11:38 - 11:42
    بدأ "ضغط جوي" كموقع للتحقيق الصوتي
  • 11:42 - 11:45
    بدأ "ضغط جوي"
    كموقع للتحقيق الصوتي
  • 11:45 - 11:46
    [صوت الطائرة]
  • 11:46 - 11:49
    إنه موقع سعى إلى
    تقديم بعض التفسيرات
  • 11:49 - 11:52
    حول ما كان يحدث
    في الأجواء اللبنانية.
  • 11:53 - 11:56
    كان بمثابة محاولة
    لسبر أغوار السماء.
  • 11:57 - 12:00
    هنا طائرة بدون
    طيار، قم بتحديد نوعها.
  • 12:00 - 12:02
    هنا طائرة مقاتلة،
    قم بتحديد نوعها.
  • 12:02 - 12:04
    وبعد ذلك، تبدأ في سماع
    الفرق بين صوت طراز
  • 12:04 - 12:06
    F16 وF35.
  • 12:09 - 12:11
    لقد أنتجنا أول قاعدة بيانات
  • 12:11 - 12:17
    لهذه الطائرات العسكرية في
    السماء وكانت أعدادها مذهلة.
  • 12:17 - 12:21
    22,111 طائرة خلال
    الخمسة عشر عامًا الماضية.
  • 12:21 - 12:26
    [موسيقى]
  • 12:26 - 12:29
    تراها تترابط وتتداخل
    مع مرور الوقت.
  • 12:29 - 12:31
    إنها ليست خريطة
    لمنطقة ما، ولكنها في الواقع
  • 12:31 - 12:33
    بمثابة خريطة للضغط
  • 12:33 - 12:35
    الذي تتم ممارسته.
  • 12:35 - 12:37
    ويصادف أن شكلها كشكل لبنان لأن
  • 12:37 - 12:41
    الطائرات غطت البلد بأكمله.
  • 12:43 - 12:44
    ليس الهدف من هذا العمل تحديد
  • 12:44 - 12:47
    المجال الجوي الذي تم اختراقه.
  • 12:47 - 12:50
    الهواء ليس ملكاً
    للبنانيين أيضاً.
  • 12:50 - 12:53
    إنه عمل حول سوء استغلال
    الهواء وإضفاء صبغة عدوانية عليه
  • 12:53 - 12:56
    وكيف أن الصوت هو
    حقًا وسيلة فعالة للقيام بذلك.
  • 12:57 - 12:59
    [صوت الطائرة]
  • 12:59 - 13:01
    يمكنك رؤية كل تغريدة ومقطع فيديو
  • 13:01 - 13:05
    تم نشره عن هذه
    الطائرات في السماء.
  • 13:05 - 13:06
    ترى الناس يمزحون.
  • 13:06 - 13:07
    يقول بعض الناس،
  • 13:07 - 13:09
    "انظروا إلى هذه الطائرات،
    إنها تحلق على ارتفاع منخفض
  • 13:09 - 13:11
    لدرجة أنها ستقطع
    حبال الغسيل الخاصة بي."
  • 13:11 - 13:14
    هناك أشخاص آخرون
    يبدوا عليهم الخوف، يقولون،
  • 13:14 - 13:16
    "انظروا إلى الأسلحة التي في ترسانتهم،
  • 13:16 - 13:18
    اللهم أنت الحفيظ فاحفظ علينا."
  • 13:18 - 13:20
    ويستخدم آخرون هذا الهاشتاج
  • 13:20 - 13:23
    "حرب بالأجواء" الذي
    يعني حرب في المجال الجوي.
  • 13:25 - 13:27
    وانتشر الموقع بشكل كبير
  • 13:27 - 13:29
    لأنه لم يقم أحد بهذا العمل من قبل.
  • 13:29 - 13:33
    في الواقع، الحكومة
    اللبنانية اتصلت بي لاحقًا،
  • 13:33 - 13:36
    وأخبروني أنهم لم يقوموا بذلك من قبل.
  • 13:36 - 13:39
    [صوت طائرة]
    - نازلين عالمطار.
  • 13:39 - 13:41
    عندما كنت أنتج "ضغط جوي"
  • 13:41 - 13:43
    وحاز على كل هذا الاهتمام الدولي،
  • 13:43 - 13:45
    خطر لي أنه قد مرت 10 سنوات
  • 13:46 - 13:48
    منذ بدأنا القيام بهذا النوع
    من التحقيقات الصوتية
  • 13:48 - 13:51
    وأنه يحتاج إلى مكان خاص به،
  • 13:51 - 13:53
    فقررت أن أنشئ هذه الوكالة
    التي تسمى "Earshot"
  • 13:53 - 13:57
    [موسيقى]
  • 13:57 - 14:00
    نحن فريق صغير من الأفراد.
  • 14:02 - 14:06
    لقد ازداد الوعي بأهمية الصوت
  • 14:06 - 14:08
    في التحقيقات مفتوحة المصدر.
  • 14:09 - 14:11
    لقد تعلمت ما فيه الكفاية
    من خلال القيام بهذه المشاريع
  • 14:12 - 14:13
    بحيث يمكنني البدء في
    تدريب الآخرين
  • 14:13 - 14:15
    للقيام بهذا العمل
    ويمكننا البدء في بناء
  • 14:15 - 14:19
    وكالتنا الخاصة للتحليل
    السمعي والصوتي.
  • 14:23 - 14:26
    أريد زيادة الوعي حول ما يمكن أن يفعله
  • 14:26 - 14:30
    الإصغاء الجيد وما
    يمكن أن يحكيه الصوت.
  • 14:32 - 14:35
    مازال علينا القيام بالكثير
  • 14:35 - 14:37
    وهناك العديد من الطرق
    الأخرى التي يمكننا من خلالها
  • 14:37 - 14:40
    منح الناس المساحة
    والوقت ليتم الإصغاء لهم.
  • 14:40 - 14:45
    [موسيقى]
Title:
Lawrence Abu Hamdan: Politics of Listening | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
15:04

Arabic subtitles

Revisions