Học sinh cấp 3 chương trình trao đổi trong cuộc tranh luận năm 1956 ở Mỹ về định kiến (p. 2): Philippines, Nhật Bản, Anh, Indonesia
-
0:00 - 0:02Chào mừng các bạn đến với diễn đàn thảo luận
của chúng tôi -
0:02 - 0:03về "Gốc rễ của định kiến".
-
0:03 - 0:06Chúng tôi sẽ nói
chúng tôi có những định kiến gì, -
0:06 - 0:09định kiến ấy đến từ đâu,
được dung dưỡng thế nào, -
0:09 - 0:11và có thể cả là
làm cách nào để xóa bỏ chúng. -
0:12 - 0:17Tôi xin giới thiệu những học sinh
tham gia buổi thảo luận ngày hôm nay. -
0:17 - 0:21Ratnati Iskandar Dinata, học sinh cấp 3,
17 tuổi, -
0:21 - 0:25đồng thời là một vũ công tài năng
đến từ Indonesia. -
0:26 - 0:28Đến từ Nhật Bản là Yoriko Konishi,
-
0:28 - 0:30cô gái có chất giọng dễ thương
mà các bạn vừa được nghe. -
0:30 - 0:33Thi thoảng, chúng tôi cũng muốn
các bạn biết chúng tôi làm gì -
0:33 - 0:35ngoài những lúc trao đổi nghiêm túc.
-
0:36 - 0:38Chúng tôi thường nói Yoriki nhảy hoặc hát
cho chúng tôi nghe, -
0:38 - 0:39bạn ấy làm được cả hai đấy.
-
0:39 - 0:42Đến từ Anh là Judith Reader, 18 tuổi.
-
0:42 - 0:46Judith bị cảm lạnh một chút hôm nay,
không phải do bơi ngoài Đại Tây Dương đâu, -
0:46 - 0:51dù bạn ấy quả quyết với chúng tôi rằng hồi ở Anh,
bạn có bơi ngoài Đại Tây Dương vào mùa đông. -
0:51 - 0:53Đến từ Philippines, Raul Contreras.
-
0:53 - 0:58Raul sẽ tròn 16 tuổi vào ngày,
nghe yêu nước lắm luôn, 4 tháng 7. -
0:58 - 1:00Cậu ấy có thể thừa nhận mình có định kiến,
-
1:00 - 1:03song định kiến cậu ấy chắc chắn không có
là định kiến chống lại phụ nữ. -
1:03 - 1:06Nếu không, cậu ấy đã không sẵn sàng có mặt
tối nay cùng với 3 cô bạn, -
1:06 - 1:08và là nam sinh duy nhất
trong chương trình này. -
1:09 - 1:12Về vấn đề định kiến,
có lẽ chúng ta phải bắt đầu -
1:12 - 1:14bằng cách cố gắng định nghĩa
định kiến theo cách bạn nghĩ. -
1:14 - 1:17Ratnati, theo bạn, định kiến là gì?
-
1:17 - 1:21Em nghĩ định kiến là cảm giác ghét người,
-
1:21 - 1:24với tư cách là một nhóm người
hoặc cá nhân, -
1:24 - 1:25đối với người khác.
-
1:25 - 1:29Bạn nói là cảm giác ghét...
Bạn nghĩ định kiến có gay gắt như ghét không? -
1:29 - 1:36Dạ có. Khi một ai đó có định kiến,
câu trả lời sẽ là: -
1:36 - 1:38"Tôi ghét đám này và đám này."
-
1:38 - 1:41Tôi cho rằng điều này đúng...
Yoriko, bạn nghĩ định kiến là gì? -
1:41 - 1:47Em thấy khi một ai đó phân biệt
hai người da trắng với nhau, -
1:47 - 1:49đó không phải là định kiến.
-
1:49 - 1:54Nhưng khi một ai đó phân biệt
một người da trắng và một người da màu, -
1:54 - 1:56đó là định kiến.
-
1:57 - 2:01Em sẽ định nghĩa
định kiến là một quan điểm cứng nhắc, -
2:01 - 2:02được hình thành về một vấn đề nhất định
-
2:02 - 2:05trước cả khi các sự việc được kiểm chứng
một cách công bằng. -
2:05 - 2:09Khi một người quên mất chân giá trị
của con người -
2:09 - 2:13và bắt đầu đánh giá người khác
không dựa trên cơ sở họ là con người đang tồn tại -
2:13 - 2:19mà dựa vào chủng tộc, tín ngưỡng,
địa vị kinh tế, thì đó là định kiến. -
2:19 - 2:23Tôi hỏi bạn câu này được không?
Bạn có bất kỳ định kiến nào không? -
2:23 - 2:25Em nghĩ là có đó cô Waller.
-
2:25 - 2:31Thẳng thắn mà nói, em có định kiến
không tốt về người Nhật Bản. -
2:31 - 2:36Không đến mức em ghét họ đâu.
Không, không phải vậy. -
2:36 - 2:40Nhưng em có định kiến này
là do Thế chiến II. -
2:40 - 2:46Bởi vì, em nghĩ em quá nhỏ,
không hiểu được những gì đã xảy ra hồi đó, -
2:46 - 2:54nhưng em nghĩ những gì họ hàng em, bạn bè em,
và những ai chứng kiến sự kiện định mệnh đó... -
2:54 - 2:57...là quá đủ để lý giải điều này.
-
2:57 - 3:01Và em nghĩ việc em cũng cảm thấy như vậy
không hề vô lý -
3:01 - 3:06vì em biết người dân nước em
đã phải chịu thống khổ dưới ách cai trị đó. -
3:06 - 3:09Bạn có còn định kiến với người Nhật
nhiều như trước không? -
3:09 - 3:155 năm trước, định kiến đó trong em
đã phai mờ đi một chút rồi, -
3:15 - 3:19nhưng khi Nhật Bản kiên quyết
không chịu bồi thường cho nước em, -
3:19 - 3:22định kiến đó lại 'đậm' lên.
-
3:22 - 3:27Nhưng sau khi nói chuyện với Yoriko
& những người Nhật khác, em biết được là... -
3:27 - 3:30...Nhật Bản chưa sẵn sàng bồi thường.
-
3:30 - 3:37Vì, như Yoriko nói, hầu hết người Nhật
ngồi trong lớp học còn rét run, -
3:37 - 3:39vì họ không thể mua máy sưởi
cho trường học. -
3:40 - 3:42Yoriko, bạn có bất kỳ định kiến nào không?
-
3:42 - 3:46Em không có định kiến gì về Philippines...
-
3:46 - 3:50nhưng nhiều người Nhật ghét Hàn Quốc,
-
3:50 - 3:55vì Tổng thống Hàn Quốc đơn phương công bố
đường biên giới của mình -
3:55 - 3:59trên biển chung giữa Hàn Quốc và Nhật Bản
[Đường Syngman Rhee]. -
3:59 - 4:04Nếu ngư dân Nhật Bản
đi qua ranh giới này, -
4:04 - 4:12họ sẽ bị người Hàn Quốc bắt giữ
nên không thể về nhà một thời gian. -
4:12 - 4:17Và nước chúng em vẫn đang cố gắng
là bạn với Hàn Quốc. -
4:17 - 4:19Đã bắt đầu
thì ta nên đi hết lượt. -
4:19 - 4:22Judith, bạn có thừa nhận
mình có bất kỳ định kiến nào không? -
4:22 - 4:25Vâng em nghĩ là em nên thừa nhận,
dù em là người Anh. -
4:25 - 4:27Em có một vài định kiến ngu ngốc,
mọi người sẽ cười lăn mất. -
4:27 - 4:32Ví dụ: chỉ cần nhìn thấy người có mái tóc đỏ,
em sẽ đề phòng -
4:32 - 4:36vì em có một định kiến ngu ngốc
là ai tóc đỏ cũng cáu bẳn khủng khiếp, -
4:36 - 4:39mọi người biết đấy,
họ mãnh liệt như màu tóc của họ vậy. -
4:39 - 4:41Em còn có một định kiến ngu ngốc nữa.
-
4:41 - 4:47Chẳng hạn, lần đầu gặp thí sinh người Úc,
Elizabeth Woodgate, bạn ấy chưa lên TV, -
4:47 - 4:49em đã sốc khi nghe giọng của bạn ấy,
-
4:49 - 4:53vì với em, giọng bạn ấy
nghe y như giọng Cockney ở Anh vậy. -
4:53 - 4:56Em hy vọng
em không phải đang tự phụ hay gì, -
4:56 - 5:00nhưng giọng Cockney ở Anh... mọi người biết đấy,
hầu hết người Anh sẽ hơi giật mình khi nghe nó. -
5:00 - 5:04Nhưng bạn ấy cũng nói rất thẳng với em
là bạn ấy cũng rùng mình khi nghe giọng của em! -
5:04 - 5:06Em cũng bị trả đũa rồi.
-
5:06 - 5:08Tại sao bạn ấy lại nói vậy?
-
5:08 - 5:09À em nghĩ bạn ấy tưởng tượng là...
-
5:09 - 5:13Bạn ấy nói bạn ấy thật sự phải quên giọng em đi
thì mới có thể thấy thích em, -
5:13 - 5:15vì giọng em nghe trang trọng quá.
-
5:15 - 5:19Em hiểu là hầu hết người Mỹ
cũng nghĩ như vậy về giọng Anh. -
5:19 - 5:21Ratnati, đến lượt bạn.
-
5:21 - 5:25Thi thoảng, em có định kiến
với người Hà Lan -
5:25 - 5:29hồi em học môn lịch sử trong trường
-
5:29 - 5:32và biết người Hà Lan đã đối xử
với người Indonesia như thế nào. -
5:32 - 5:34Em cũng có những định kiến khác
của riêng mình. -
5:35 - 5:38Em ghét mấy người tự cao,
-
5:38 - 5:44những người nghĩ mình là thầy kẻ khác,
-
5:44 - 5:48và những người nghĩ họ hiểu biết mọi thứ
nhiều hơn người khác. -
5:49 - 5:51Quay lại với bạn một chút nhé, Raul.
-
5:51 - 5:55Ở Philippines, có bất kỳ định kiến nào
giữa các nhóm người với nhau không? -
5:55 - 6:00Có ạ. Có tồn tại định kiến
giữa các nhóm người. -
6:00 - 6:07Thực tế là, hầu hết chúng em
vẫn có thành kiến với nhóm con lai, -
6:07 - 6:11nhóm mà máu Tây Ban Nha chảy trong người
còn nhiều hơn cả dòng máu Philippines, -
6:11 - 6:14Chúng em gọi nhóm đó là Mestizos.
-
6:14 - 6:20Những sự cố này thường xảy ra ở trường.
-
6:20 - 6:24Mọi người biết đó, em học trường
do các tu sĩ người Tây Ban Nha điều hành. -
6:24 - 6:30Trường em
có nhiều đứa nhóm đó lắm. -
6:30 - 6:33Nhóm đó thường được ưu ái hơn.
-
6:33 - 6:40Nhưng chúng em nghĩ là chúng em đúng
khi nói rằng nhóm đó kiểu như quý tộc vậy: -
6:40 - 6:46tự phụ, kiêu căng, khó tính,
tất cả các loại tính từ luôn. -
6:46 - 6:48Họ còn có ý nghĩ ngu ngốc này:
-
6:48 - 6:51là họ có dòng máu hoàng gia,
hay hoàng tộc chảy trong người. -
6:51 - 6:53Raul, làm thế nào để bạn hòa đồng
với những cậu bé đó ở trong trường? -
6:53 - 6:55Có bất kỳ vấn đề gì không?
-
6:55 - 6:58Thật lòng mà nói,
em không hòa đồng với đám đó lắm. -
6:58 - 7:02Thực tế là chúng em
còn thường gây lộn với nhau cơ. -
7:04 - 7:05Yoriko?
-
7:05 - 7:11Sau chiến tranh, Nhật Bản có nhiều lính Mỹ
hoặc châu Âu. -
7:11 - 7:16Hầu hết những người này
kết hôn với phụ nữ Nhật Bản, -
7:16 - 7:19không đám cưới trang trọng
[ý nói những đứa trẻ sinh ngoài giá thú] -
7:19 - 7:25rồi họ sinh con.
Những đứa trẻ ấy bị gọi là 'con lai'. -
7:25 - 7:26Và...
-
7:27 - 7:32...em nghĩ là chẳng có lý do gì
để phạt các bạn con lai cả -
7:32 - 7:38nhưng một số người lớn
không đối xử tốt với các bạn ấy -
7:38 - 7:41như cách họ đối xử với trẻ em Nhật Bản.
-
7:41 - 7:50Người lớn cũng quen đối xử tệ
với mẹ của những đứa trẻ này. -
7:52 - 7:58Người Nhật nghĩ rằng
mẹ của những đứa con lai không tốt, -
7:58 - 8:00rằng họ thật tệ hại,
-
8:00 - 8:04vì họ đã cưới người nước ngoài,
trai nước ngoài. -
8:04 - 8:11Nhiều người Nhật
không thích lấy người nước ngoài -
8:11 - 8:23bởi họ sống theo tập quán khác,
và cách nghĩ của họ về mọi thứ cũng khác. -
8:23 - 8:27Bạn vẫn có một - tôi có thể gọi là - định kiến
nặng nề ở Nhật Bản -
8:27 - 8:31về việc kết hôn với người nước ngoài,
phải không? -
8:31 - 8:32Ôi... vâng.
-
8:33 - 8:34Vâng.
-
8:35 - 8:39Yoriko, cậu có thể cho chúng tớ biết gì đó
về vị thế của người phụ nữ ở Nhật Bản không? -
8:39 - 8:41Chúng tớ từng được nghe
những điều kỳ lạ nhất. -
8:41 - 8:45Cậu cũng đang kể về những điều kỳ lạ nhất...
Cậu có thể kể thêm không? -
8:45 - 8:46Trước chiến tranh ấy hả?
-
8:46 - 8:48Đúng. Cả bây giờ nữa nhé.
-
8:48 - 8:56Chà, cách đây khoảng 60 năm, người Nhật
cho rằng người da trắng là kinh khủng -
8:56 - 9:02vì hầu như ai cũng tóc đỏ,
và mọi thứ đều quá to, -
9:02 - 9:04về cơ thể của họ ấy.
-
9:05 - 9:09Vẫn có người nghĩ vậy đấy.
-
9:09 - 9:17Ở Nhật Bản, chúng tớ cho rằng một thứ gì đó
phải nhỏ bé và tinh tế thì mới được coi là xinh đẹp. -
9:17 - 9:22Vậy chắc bạn không thể dùng từ 'tinh tế'
để tả những người lính cao lớn
chúng tôi gửi đến Nhật Bản, phải không? -
9:22 - 9:26Tôi không biết là các bạn coi thường chúng tôi
vì chúng tôi cao lớn đấy... Nghe hay ghê! -
9:26 - 9:28Chúng tớ thì lúc nào cũng tự hào.
-
9:28 - 9:31Nếu người phương Tây cao và đẹp,
chúng tớ coi việc đó là tốt. -
9:31 - 9:33- Ồ thật sao?
- Thật! -
9:33 - 9:37Chúng tớ lại tự hào
vì mình nhỏ bé và tinh tế. -
9:37 - 9:40Yoriko, về những gì bạn nói về màu da,
-
9:40 - 9:44tôi từng nghe nói: người Trung Quốc gọi chúng tôi
là người da hồng, chứ không phải người da trắng. -
9:44 - 9:47Mình là người da hồng
- nghe khó tự hào hơn rất nhiều, phải không? -
9:47 - 9:50Ồ vâng, cô là một người da hồng.
-
9:50 - 9:53Chúng ta phải chấp nhận thôi, Judith!
-
9:53 - 9:54Em thấy mình da đỏ rồi này!
-
9:55 - 9:57Ratnati, giờ chúng ta hãy...
-
9:58 - 10:06Judith này, vì Anh có rất nhiều thuộc địa
trên khắp thế giới -
10:06 - 10:10cậu nghĩ thế nào về người dân
ở những nước thuộc địa đó? -
10:10 - 10:12Cậu có định kiến gì không?
-
10:12 - 10:15Không, cá nhân tớ không có định kiến gì,
ít nhất tớ mong là như vậy, -
10:15 - 10:23nhưng tớ biết nhiều người châu Âu nghĩ, lấy ví dụ
người châu Á đi, là những người... hơi lười. -
10:23 - 10:24Tớ không có ý thô lỗ
-
10:24 - 10:26nhưng đó từng là ấn tượng của chúng tớ
-
10:26 - 10:29hồi... cậu biết đấy,
hồi chúng tớ bắt đầu thuộc địa hóa. -
10:29 - 10:32Hồi đó chúng tớ nghĩ là chúng tớ đang mang lại
những điều tốt đẹp cho các cậu. -
10:32 - 10:35Tớ biết là cậu không thích, lấy ví dụ ở Indonesia,
các cậu không thích người Hà Lan ở đây, -
10:35 - 10:38nhưng có khi họ nghĩ họ đang giúp đỡ các cậu.
-
10:38 - 10:39Họ không giúp chúng tớ đâu.
-
10:39 - 10:46Nghe này, cậu nói là chúng tớ lười nhác,
không phải là chúng tớ lười nhác đâu, -
10:46 - 10:50mà là họ không cho chúng tớ
một cơ hội nào, -
10:50 - 10:55cậu thấy đấy, và chúng tớ không được thử
xây dựng đất nước mình. -
10:55 - 10:58Judith à, tớ không nghĩ người châu Á
ai cũng lười đâu! -
10:58 - 11:01Không, đừng hiểu nhầm tớ!
Tớ nói đó là một quan điểm chung... -
11:01 - 11:03Có thể không phải là bây giờ,
tớ hy vọng thế. -
11:03 - 11:10Quan điểm chung? Nghe hơi sai
khi nói họ lười nhác đấy. -
11:10 - 11:15Chúng ta hãy nói là họ có bàn chân phẳng
đến nỗi không thể nhấc lên được thôi, -
11:15 - 11:20vì cậu phải tính đến... khí hậu
ở hầu khắp khu vực châu Á chẳng hạn. -
11:20 - 11:22Đó là tự nhiên thôi.
-
11:22 - 11:27Cậu không thể cứ thế làm việc
dưới cái nóng được. -
11:28 - 11:31Đương nhiên,
cậu sẽ luôn muốn được quạt mát, -
11:31 - 11:35hoặc vào trong một cái rạp có điều hòa,
hay một chỗ nào đó mát lạnh. -
11:36 - 11:40Có vẻ như không chỉ mỗi khác biệt về khí hậu
dẫn đến khác biệt về tốc độ làm việc -
11:40 - 11:46mà còn có khác biệt về triết lý nữa, mà có lẽ
chúng tôi ở phương Tây chưa nhận thức đúng,
phải không? -
11:46 - 11:51Theo em được biết, và em nghĩ là cô đã đề cập
trong chương trình này, -
11:51 - 11:55người Ấn Độ cho rằng
không bao giờ được để tay dính bẩn. -
11:55 - 11:57Còn ở Philippines, em phải thừa nhận là,
-
11:57 - 12:03chúng em có xu hướng
kiếm việc làm văn phòng, ngồi ghế xoay. -
12:03 - 12:07Hầu hết chúng em đều như vậy,
nhất là những người vừa tốt nghiệp đại học. -
12:07 - 12:09Chúng em không muốn làm việc chân tay.
-
12:09 - 12:13Chúng em muốn ngồi văn phòng lớn,
có thư ký xinh đẹp xung quanh. -
12:13 - 12:15Đó là xu thế chung rồi.
-
12:17 - 12:20Cậu có thể chứng minh
chúng tớ lười nhác không? -
12:20 - 12:22Ôi trời, cậu dồn tớ vào chân tường rồi!
-
12:22 - 12:24Tớ đang cố gắng lấy cho cậu một ví dụ.
-
12:24 - 12:27Um, cậu chỉ trích các nước...
-
12:27 - 12:29Cậu chỉ trích người Hà Lan, tớ lấy ví dụ vậy.
-
12:29 - 12:33Nhưng tớ biết là người Anh,
khi họ bắt đầu thuộc địa hóa các nước, -
12:33 - 12:36họ đã cố gắng giúp những nước
họ đặt chân đến. -
12:36 - 12:41Nhưng cậu lại nghĩ là chúng tớ xâm lược
và lấy đi cơ hội của các cậu. -
12:41 - 12:43Ừ, tớ nghĩ vậy đấy.
-
12:43 - 12:46Tớ sẽ cho cậu một ví dụ
về người Hà Lan... -
12:46 - 12:51Chúng tớ không có cơ hội
được đi học chẳng hạn. -
12:51 - 12:53- Hồi người Hà Lan còn ở đó ấy hả?
- Ừ. -
12:54 - 13:02Cậu có nghĩ nếu nhân dân các nước thuộc địa
có cơ hội tự do, -
13:02 - 13:04cậu sẽ trao cho họ
cơ hội đó không? -
13:04 - 13:07Ôi giờ chúng ta lạc đề rồi!
-
13:07 - 13:14Nghe tớ này, bạn tớ ở Malaya rất vui
vì năm sau, Malaya sẽ giành được độc lập. -
13:14 - 13:23Cậu ấy rất tự hào. Cậu ấy kể với mọi người
năm sau, Malaya sẽ độc lập. -
13:23 - 13:27Cậu có nghĩ là nếu cậu làm như vậy
ở những nước khác [trả độc lập cho họ], -
13:27 - 13:31cậu sẽ làm hài lòng họ không?
-
13:31 - 13:36Chúng tớ mong là việc đó sẽ làm họ hài lòng...
Mọi quốc gia đều muốn độc lập, đó là lẽ tự nhiên. -
13:36 - 13:39Nhưng sẽ đến một lúc nào đó, một người nào đó
phải quyết định liệu họ đã sẵn sàng
nhận lại độc lập của mình hay chưa. -
13:39 - 13:42Chúng ta sẽ lạc sang một cuộc tranh luận dài khác
về chủ đề này mất. -
13:42 - 13:44Raul, bạn nói đi.
-
13:44 - 13:47À em định hỏi các bạn ấy
là theo các bạn, -
13:47 - 13:51đâu là những nguyên nhân cơ bản, chung nhất
của những định kiến chúng ta có? -
13:51 - 13:53Chủ yếu là do màu da phải không?
-
13:54 - 13:56Có thể đấy...
-
13:56 - 14:02Có phải ý cậu là, ví dụ nhé,
nói về vấn đề người Mỹ ở miền Bắc đi. -
14:02 - 14:04Tớ đoán là về phía người Mỹ,
-
14:04 - 14:09chỉ là người da trắng không muốn
hòa đồng với người da màu. -
14:09 - 14:14Vậy người da màu thì sao? Chắc gì họ đã muốn
hòa đồng với người da trắng? -
14:14 - 14:17Vì bạn vừa đưa ra vấn đề chủng tộc
của người Mỹ, cho tôi hỏi: -
14:17 - 14:20Tình hình có tệ
như bạn nghĩ trước khi bạn tới đây không? -
14:20 - 14:22Tệ hơn hay khá hơn?
-
14:22 - 14:26Em nghĩ là từ những gì em thấy ở đây,
-
14:26 - 14:29từ những gì em nghe nói
khi em đang ở đây, -
14:29 - 14:31và từ những gì em đọc trên báo,
-
14:31 - 14:33tình hình tệ hơn em dự đoán.
-
14:33 - 14:36- Judith, bạn đồng ý chứ?
- Không, em không đồng ý. -
14:36 - 14:39Ở Anh, chúng em không được nghe
về vấn đề Mỹ quá nhiều, -
14:39 - 14:42tất nhiên, trừ một số trường hợp cụ thể
được kể đến. -
14:42 - 14:45Về phán quyết của tòa án tối cao, hồi đó,
chúng em có nghe nói nhiều -
14:45 - 14:46nhưng không quá nhiều.
-
14:46 - 14:52Khi em tới đây, em tưởng tượng
từ vụ của [Emmet] Till -
14:52 - 14:54rằng mọi chuyện thực sự tồi tệ ở miền Nam
-
14:54 - 14:57rồi em thấy
có một cảm giác lạc quan thật sự ở đây. -
14:57 - 14:59Em ở cùng với một gia đình người da đen,
-
14:59 - 15:03và em có thể thấy quan điểm...
một cái nhìn thật sự bao quát về vấn đề này luôn,
mọi người có thể nói vậy. -
15:03 - 15:07Điều đầu tiên làm em ấn tượng
là chính những người da đen ấy... -
15:07 - 15:11không hề vui vẻ với tình cảnh này,
nhưng họ hài lòng, -
15:11 - 15:15họ cảm thấy biết ơn
trước những tiến bộ đã đạt được -
15:15 - 15:19và họ dám chắc
tình hình sẽ tiếp tục được cải thiện. -
15:19 - 15:22Có phải 2 tuần bạn ở New Jersey là bạn ở cùng
một gia đình người da đen không? -
15:22 - 15:26Vâng đúng, em ở cùng với một gia đình
người da đen. Em biết đó là khu vực phía bắc
và điều kiện ở đấy tốt hơn. -
15:26 - 15:28Em rất ấn tượng với điều đó.
-
15:28 - 15:32Họ nói rằng đó là một quá trình chậm chạp,
nhưng rồi mọi việc sẽ từ từ tốt đẹp hơn. -
15:32 - 15:37Chỉ là phá vỡ truyền thống thôi,
và em rất vui khi biết được điều này. -
15:37 - 15:41Tôi muốn nghe một số trải nghiệm khác
của các bạn. Mời Yoriko? -
15:41 - 15:44Em chưa bao giờ thấy bất kỳ...
-
15:44 - 15:46- ... bằng chứng ạ?
- Bằng chứng -
15:46 - 15:53...bằng chứng cho thấy
định kiến chủng tộc ở Mỹ -
15:53 - 15:59nhưng em nhận thấy hầu hết người da đen
đều là dân lao động, -
15:59 - 16:03họ không giữ vị trí cao
trong các doanh nghiệp. -
16:03 - 16:12Nhưng em rất vui khi thấy nữ sinh da đen
ở Trường cấp 3 Southridge-Columbia [?] -
16:12 - 16:17Bạn ấy là phó chủ tịch hội học sinh.
-
16:17 - 16:20Tôi vui khi thấy bạn vui. Mời Ratnati.
-
16:20 - 16:28Ở đây, New York và New Jersey, em không thấy
bất kỳ sự phân biệt chủng tộc nào -
16:28 - 16:29hay thứ gì đó đại loại vậy.
-
16:29 - 16:32Nhưng khi chúng em dừng chân
ở Williamsburg -
16:32 - 16:36và đến một ngôi trường của người da đen,
em thấy ở đó rất hà khắc. -
16:36 - 16:40Ý em là, người da đen thì đến trường học
dành riêng cho người da đen. -
16:41 - 16:43Em có nói chuyện với một vài bạn nữ
trong trường. -
16:43 - 16:47Em hỏi các bạn ấy cảm thấy thế nào
khi bị phân biệt. -
16:47 - 16:51Các bạn ấy nói
các bạn ấy không phiền lòng vì điều này -
16:51 - 16:54và thứ các bạn ấy muốn là quyền bình đẳng.
-
16:54 - 17:01Có một số nơi các bạn ấy không thể đến,
như nhà hàng hay một số câu lạc bộ. -
17:01 - 17:07Em nghĩ là vì tất cả người Mỹ
đều tuyên bố và nhấn mạnh -
17:07 - 17:10rằng Mỹ là đất nước dân chủ nhất thế giới,
-
17:10 - 17:15nhưng chỉ cần tình trạng phân biệt đó
còn tồn tại, -
17:15 - 17:19em không nghĩ đó là dân chủ đâu,
không phải dân chủ triệt để. -
17:19 - 17:21Em xin bổ sung cho bạn:
-
17:21 - 17:28không phải là trong lời tuyên thệ trung thành
trước lá cờ Mỹ, các cô nói thế này sao? -
17:28 - 17:31"Tôi xin thề trung thành
với lá cờ của Hợp chúng quốc Hoa Kỳ, -
17:31 - 17:33và với nền Cộng hòa mà lá cờ đại diện.
-
17:33 - 17:37Một quốc gia dưới Thượng đế, không bị chia cắt,
với tự do và công lý cho mọi người." -
17:37 - 17:40Câu cuối không hợp với mọi thứ chút nào.
-
17:40 - 17:46Ý em là với vấn đề phân biệt này ở đây
& tình trạng phân biệt chủng tộc với người da màu -
17:46 - 17:51thì có "tự do và công lý cho mọi người"
kiểu gì? -
17:52 - 17:55Và trong một lần em được tiếp đón,
-
17:55 - 17:58em không ngờ là đến trẻ con
cũng phân biệt như vậy. -
17:58 - 18:01Một lần, em có đặc quyền,
phải nói là như vậy, -
18:01 - 18:07tham dự một buổi khiêu vũ
do một nhóm dân sự tài trợ. -
18:07 - 18:11Em chợt nhận thấy là, sàn nhảy thì rộng
-
18:11 - 18:14mà trẻ em da trắng
đứng hết về phía bên trái -
18:14 - 18:18còn hầu hết phần "không chiến lược"
của phòng khiêu vũ, chắc ta phải nói vậy, -
18:18 - 18:21là chỗ đứng của toàn bộ trẻ em da đen.
-
18:21 - 18:26Em chưa bao giờ thấy bạn nam da trắng nào
mời bạn nữ da màu nhảy, -
18:26 - 18:30cũng chưa từng thấy bạn nam da màu nào
mời bạn nữ da trắng nhảy. -
18:31 - 18:32Em cũng có một trải nghiệm tồi tệ.
-
18:32 - 18:37Hồi mới đến đây, em tình cờ
kể với một nhóm bạn trẻ -
18:37 - 18:39là em sẽ ở cùng một gia đình người da đen.
-
18:39 - 18:41Một bạn nam trong số đó đứng dậy,
bỏ ra ngoài. -
18:41 - 18:45Em cảm thấy tệ. Em nghĩ "Ồ chúng ta
đang ở miền Bắc chứ đâu phải miền Nam." -
18:45 - 18:46Rồi khi chúng em đến miền Nam,
-
18:46 - 18:48em đã gặp khó khi thực sự trải nghiệm điều này.
-
18:48 - 18:50Chúng em đi vào một cửa hàng lớn.
-
18:50 - 18:53Lúc đó, em đang rửa tay
trong phòng vệ sinh nữ. -
18:53 - 18:55Em đi cùng nhóm các thí sinh
các nước phía Đông, -
18:55 - 18:58các bạn có làn da tối màu hơn em,
như da bạn Ratnati. -
18:58 - 19:00Em đứng cách các bạn ấy hơi xa một chút.
-
19:00 - 19:03Rồi một người phụ nữ tiến về phía em,
kéo em ra một bên. -
19:03 - 19:05Chắc chắn cô ấy nghĩ em là người Mỹ.
Cô ấy nói: -
19:05 - 19:08"Đám người da đen đó
đang làm gì ở đây vậy?" -
19:08 - 19:09Em bối rối vô cùng.
-
19:09 - 19:12Em nói với cô ấy
một cách bình tĩnh nhất có thể -
19:12 - 19:14là em đi cùng họ, chúng em là ai.
-
19:14 - 19:17Tất nhiên cô ấy thay đổi thái độ
ngay lập tức -
19:17 - 19:20song trực tiếp trải nghiệm việc này
quả đã mang lại một cú sốc kinh khủng. -
19:20 - 19:21Mọi người đọc về nó trên báo,
-
19:21 - 19:22nghe kể về nó,
-
19:22 - 19:28nhưng phải đến khi trực tiếp trải nghiệm,
mọi người mới thực sự thấy
mức độ nghiêm trọng của nó. -
19:28 - 19:33Em nghĩ định kiến
xuất phát chủ yếu từ màu da, -
19:33 - 19:35và em nghĩ là...
-
19:38 - 19:41Em không biết tại sao,
nhưng em nghĩ là... -
19:41 - 19:47người da trắng nghĩ
người da màu có làn da bẩn thỉu -
19:47 - 19:52và không có nền văn hóa tiên tiến,
-
19:53 - 19:59nên người da trắng
là những người vĩ đại nhất, -
19:59 - 20:03tuyệt vời nhất thế giới, họ nghĩ vậy.
-
20:03 - 20:09Về vấn đề màu da, nếu ở đây mùa hè,
các bạn sẽ thấy nhiều người Mỹ
nằm phơi khắp các bãi biển để có làn da nâu. -
20:09 - 20:11Vâng, rõ ràng là vậy.
-
20:11 - 20:12Tôi tự hỏi việc đó thực sự có ý gì?
-
20:12 - 20:15Em nghĩ phụ nữ da trắng chúng ta
có mặc cảm tự ti. -
20:15 - 20:19Phụ nữ phương Đông và phụ nữ da đen
nổi tiếng xinh đẹp, -
20:19 - 20:20đến nỗi chúng ta có chút ghen tị với họ.
-
20:20 - 20:23Tớ đoán cậu ghen với đám da màu chúng tớ
phải không? -
20:23 - 20:24Ừ tớ nghĩ vậy đó.
-
20:24 - 20:27Có cái gì tương tự như vậy ở...?
-
20:27 - 20:29Em nghĩ là có đó, cô Waller,
-
20:29 - 20:34vì ở Phillipines, thật buồn cười là
có một xu thế chung giữa những người phụ nữ, -
20:34 - 20:39những người có nước da ngăm đen,
em xin nói như vậy, -
20:39 - 20:42hoặc chỉ rám nắng thôi, hoặc chỉ là da nâu thôi,
-
20:42 - 20:45đặc biệt là các mệnh phụ.
-
20:45 - 20:50Dù mặt đã có nếp nhăn,
họ vẫn muốn tẩy trắng da! -
20:50 - 20:53Hãy tưởng tưởng ngay lúc này cô gặp một người.
Cô chào họ: "Chào buổi sáng!" -
20:53 - 20:56Cô thấy làn da người đó
chỉ rám nắng và nâu thôi. -
20:56 - 20:59Ba tháng sau, cô gặp lại người đó...
-
20:59 - 21:02Người này đã có những hoạt động xã hội hữu ích,
-
21:02 - 21:04cố gắng trở nên thật tôn quý,
-
21:04 - 21:06có học thức, vân vân.
-
21:06 - 21:11Cô chợt để ý thấy da mặt người này
sáng hơn trước đây. -
21:11 - 21:15Cô nhìn xuống bàn tay người đó
và mọi thứ từ cánh tay trở xuống. -
21:15 - 21:19Cô sẽ không kìm được
mà phải thốt lên "Ôi trời ơi!" -
21:19 - 21:22Bởi vì cô sẽ thấy
khác biệt thực sự rất lớn. -
21:22 - 21:26Da người đó rất trắng ở phần này,
nhưng khi cô nhìn xuống cánh tay, vân vân, -
21:26 - 21:33phần cơ thể phía dưới...
Ây! Khác biệt vô cùng to lớn! -
21:33 - 21:35Da vùng này thì tối,
nhưng vùng này thì rất sáng. -
21:35 - 21:36Họ tẩy da thật à?
-
21:36 - 21:37Thật đó cô Waller!
-
21:37 - 21:41Thế Nhật Bản thì sao? Phụ nữ Nhật không muốn
thay đổi theo bất kỳ cách nào, phải không? -
21:41 - 21:44Một vài phụ nữ Nhật,
umm, thế này gọi là gì ạ? -
21:44 - 21:49- Nhuộm tóc
- Vâng, là nhuộm tóc. Nhuộm tóc đỏ. -
21:49 - 21:51- Thật sao?
- Thật ạ. -
21:51 - 21:54Họ thích tóc đỏ. Nhưng em thì không.
-
21:54 - 21:56Ở Indonesia thì sao?
-
21:56 - 22:01Nếu như người phương Tây cố làm da đen đi,
-
22:01 - 22:04thì chúng em cố làm da trắng hơn.
-
22:04 - 22:08Chúng em che chắn khi ra ngoài trời.
-
22:08 - 22:11Tại sao? Tôi không hiểu.
Màu da bạn hiện giờ đẹp mà. -
22:11 - 22:16Khi ra ngoài, chúng em
mặc áo khoác dài tay để chống nắng, -
22:16 - 22:19không là da đen sì đấy ạ.
-
22:19 - 22:25Nói tôi nghe, chính phủ nước các bạn
có hành động gì đối với vấn đề định kiến không? -
22:25 - 22:30Từng bạn đã nói
về những định kiến ở nước mình. -
22:30 - 22:33Chính phủ nước các bạn đang làm gì
trong nỗ lực xóa bỏ những định kiến ấy? -
22:33 - 22:38Bạn đã nói về định kiến về con lai,
bạn cũng nói về con lai. -
22:38 - 22:41Các bạn chưa nói cho chúng tôi nghe
nhiều lắm về vị thế của phụ nữ. -
22:41 - 22:45Nhân đây, tôi muốn hỏi phụ nữ ở Nhật Bản hiện
có tự do hơn so với hồi trước chiến tranh không? -
22:45 - 22:50Trước chiến tranh, không có dân chủ.
-
22:50 - 22:57Phụ nữ thuộc sở hữu của đàn ông.
Đàn ông kiểm soát phụ nữ, vân vân, và... -
22:57 - 22:59Thế còn bây giờ?
-
22:59 - 23:04Đàn ông có cơ hội làm trước tất cả mọi thứ,
thậm chí cả việc đi qua cửa. -
23:04 - 23:06Phụ nữ phải mở cửa trước
-
23:06 - 23:09để đàn ông đi qua trước.
-
23:09 - 23:16Trên xe buýt hay trong rạp,
đàn ông ngồi xuống trước. -
23:16 - 23:20Nếu không còn ghế thì phụ nữ phải đứng.
-
23:21 - 23:23Uây, tớ cũng muốn sống ở Nhật!
-
23:23 - 23:26Tình hình có đang thay đổi chút nào không?
-
23:26 - 23:27Dạ có, cũng hơi có thay đổi.
-
23:27 - 23:31Bây giờ, phụ nữ có thể bầu cử,
-
23:31 - 23:35và có cơ hội bình đẳng trong mọi việc.
-
23:35 - 23:40Judith, ban nãy bạn có nói về định kiến của mình
với giọng Cockney. -
23:40 - 23:42Định kiến đó có còn rất mạnh ở Anh không?
-
23:42 - 23:45Định kiến của giới gọi là quý tộc
đối với người Cockney ấy? -
23:45 - 23:47Không, em nghĩ bây giờ
đó không còn là vấn đề nghiêm trọng nữa đâu, -
23:47 - 23:49nhất là kể từ hồi chiến tranh.
-
23:49 - 23:55Cô biết đấy, suy nghĩ người Anh chỉ nói
hoặc giọng Cockney, hoặc giọng rất quý tộc -
23:55 - 23:57không còn đúng nữa.
-
23:57 - 24:00Chúng em chắc chắn không còn khinh thường
người khác đâu nếu họ có giọng nói như vậy. -
24:00 - 24:02Bây giờ, nếu mọi người vào trong Nhà Quốc hội,
-
24:02 - 24:07mọi người sẽ thường xuyên nghe thấy giọng Bắc,
giọng Wales, thậm chí cả giọng Cockney. -
24:07 - 24:08Chúng em tự hào về những người đó,
-
24:08 - 24:11vì họ là những người đã đưa chúng em
vượt qua cuộc chiến vừa rồi. -
24:11 - 24:13Sẽ không có ai dám nói gì chống lại họ đâu.
-
24:13 - 24:17Thực tế là, chính giọng quý tộc
giờ mới là giọng bị kỳ thị. -
24:17 - 24:19Em còn đang sợ mọi người bây giờ
đang cười giọng ấy đây này. -
24:19 - 24:22Thực tế là, mọi người có thể nghĩ giọng của em
nghe hơi có học thức một chút, -
24:22 - 24:25nhưng em đảm bảo là về Anh,
em không hẳn là nói giọng Cockney -
24:25 - 24:27nhưng vẫn là nói giọng địa phương.
-
24:27 - 24:30Bạn định nói là cô giáo ở trường
sẽ không chấp nhận bạn? -
24:30 - 24:32Ôi không, em sẽ bị chỉnh đấy ạ.
-
24:32 - 24:34Tôi ghét phải nghĩ về những gì sẽ xảy ra
khi bạn về nước sau 3 tháng ở đây quá! -
24:34 - 24:37- Em cũng vậy.
- Bạn phải viết thư kể tôi nghe đấy nhé! -
24:37 - 24:38Tôi muốn có thời gian để hỏi các bạn:
-
24:38 - 24:44theo các bạn,
các cá nhân có thể làm gì để xóa bỏ định kiến, -
24:44 - 24:46nhưng chúng ta sắp hết giờ rồi.
Bạn nào có thể trả lời nhanh nào? -
24:46 - 24:50Theo em, chúng ta nên cẩn thận
xem xét một người -
24:50 - 24:53trước khi đưa ra bất kỳ đánh giá nào
về người đó. -
24:53 - 24:56Và nếu có đánh giá,
chúng ta cũng nên công bằng. -
24:56 - 24:58Một ý kết thúc thật hay.
-
24:58 - 25:03Cảm ơn Ratnati, Yoriko, Judith, và Raul.
-
25:04 - 25:07Tuần tới, chúng ta sẽ tiếp tục
chủ đề định kiến này, -
25:07 - 25:11với 4 thí sinh đến từ châu Phi:
1 bạn da trắng và 3 bạn da màu. -
25:11 - 25:16Đó là các thí sinh đến từ Liên đoàn Nam Phi,
Bờ Biển Vàng, Ethiopia, và Nigeria.
Show all