உள்ளத்துடன் உரையாடுவோம் | மர்லீன் லஷெட் | TEDxடிரோண்டுஹைம்
-
0:09 - 0:15சுமார் 365 மில்லியன் மக்கள் ஆங்கில மொழியை
தம் தாய்மொழியாகக் கொண்டுள்ளார்கள். -
0:17 - 0:21தவிர, இரண்டு பில்லியனுக்கும் மேலானவர்கள்
ஆங்கில மொழியை கற்கிறார்கள், பேசுகிறார்கள் -
0:21 - 0:23தமது இரண்டாம் அல்லது மூன்றாம் மொழியாக.
-
0:24 - 0:26நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் பேசினால்
-
0:26 - 0:32உங்களை கிட்டத்தட்ட 2.5 பில்லியன் மக்கள்
புரிந்துகொள்வார்கள். -
0:32 - 0:37பிறகு ஏன் வேறு எந்த அன்னிய மொழியையும்
நீங்கள் கற்க வேண்டும்? -
0:37 - 0:41கற்பதால் நேரம் தானே வீணாகிறது?
-
0:41 - 0:45நெல்சன் மண்டேலா
ஆப்பிரிக்கான்ஸ் மொழியில் பேசிய போது -
0:45 - 0:49கறுப்பு தென்னாப்பிரிக்கர்கள்
அவரைத் தீவிரமாக எதிர்த்தார்கள். -
0:50 - 0:51அதற்கு அவர் சொன்ன பதில்,
-
0:51 - 0:55"ஒருவருடன் அவர் புரிந்துகொள்ளும்
மொழியில் பேசினால் -
0:56 - 0:58அது அவர் மண்டையில் ஏறும்.
-
0:59 - 1:02அதை அவர் சொந்த மொழியிலேயே பேசினால்
-
1:03 - 1:04அது அவர் உள்ளத்தில் உறையும்."
-
1:05 - 1:07ஆகவே, இதுதான் விஷயம்:
-
1:07 - 1:09நீங்கள் ஒருவரைக் கவர வேண்டுமானால்,
-
1:09 - 1:12அவரின் உள்ளத்துடன் உரையாட வேண்டும்.
-
1:13 - 1:15போப்பாண்டவர்களுக்கு அது தெரியும்.
-
1:15 - 1:19இரண்டாம் ஜான் பால் சுமார் பத்து மொழிகளில்
சரளமாக உரையாடினார், -
1:19 - 1:22மேலும் ஒரு டஜன் மொழிகளின்
அடிப்படைகளை அறிந்திருந்தார். -
1:23 - 1:27அவர் எங்கே சென்றாலும்
அவர்களுடைய தாய்மொழியிலேயே -
1:27 - 1:31ஒருசில வாக்கியங்களாவது பேசி
வாழ்த்துக்களைத் தெரிவிப்பார். -
1:31 - 1:36அவர் பிரபலமடைந்ததற்கு
இது ஒரு முக்கிய காரணம். -
1:37 - 1:40வேற்றுமொழி பேசும் மாமியார்களைக்
கொண்டுள்ளவர்கள், -
1:40 - 1:43கொள்ளப் போகிறவர்கள் கூட
இதை அறிவார்கள். -
1:44 - 1:46தமது காதலியிடம் ஆங்கிலத்தில் பேசுவார்கள்,
-
1:46 - 1:51ஆனால் காதலியின் தாயாருடன்
பிரச்சனையில்லாமல் பழகுவதற்காக -
1:51 - 1:55எப்படிப்பட்ட கடினமான மொழியையும்
கற்கத் துணிவார்கள் இளைஞர்கள். -
1:55 - 1:57டச்சு மொழி உட்பட.
-
1:57 - 1:59(சிரிப்பு)
-
1:59 - 2:01இந்த உத்தி பெரும்பாலும் தவறுவதில்லை.
-
2:02 - 2:03ஏன்?
-
2:04 - 2:09நமது தாய்மொழியுடன்
நமது குணாதிசயங்கள், அடையாளம் -
2:09 - 2:13ஆகியவை பின்னிப் பிணைந்துள்ளன
-
2:13 - 2:18மிக ஆழமாகவே நம்முடைய ஒட்டுமொத்த வரலாறும்
-
2:18 - 2:21நம் தாய்மொழியில் வேரூன்றியுள்ளது.
-
2:21 - 2:28பல நினைவுகள், உணர்வுகள் ஆகியவை
சொற்களுடனும், கூற்றுகளுடனும் பிணைந்துள்ளன, -
2:29 - 2:32நாம் கற்று வளரும் இலக்கணத்துடனும் கூட கலந்துள்ளன.
-
2:33 - 2:37ஆகவே,
ஒருவருடைய தாய்மொழியை நீங்கள் கற்றால், -
2:37 - 2:40அவருடைய வாழ்க்கை மற்றும் குணாதிசயங்களில்
-
2:40 - 2:44உண்மையான ஈடுபாடு கொண்டவராக
உங்களைக் காட்டிக்கொள்கிறீர்கள். -
2:45 - 2:48இதற்கு எந்த மாமியார் தான் மயங்கமாட்டார்?
-
2:49 - 2:53உங்கள் மொழியைக் காதால் கேட்கும் போது
ஒருவித தொடர்பிலிருப்பதாய் உணர்கிறீர்கள். -
2:54 - 2:56பயணங்களின் போது,
-
2:56 - 3:00பல நாட்கள், பல வாரங்கள்
வேற்று மொழியையே பேசிக் கொண்டிருந்த பிறகு, -
3:01 - 3:03விமானம் ஏறும் அந்தக் கணத்தில்
-
3:03 - 3:06விமானப் பணிப்பெண்
உங்கள் மொழியிலேயே உங்களை வரவேற்கும்போது, -
3:06 - 3:08நீங்கள் அறிவீர்கள்,
செல்லுமிடம் நம் தாயகம் என்று. -
3:10 - 3:14தாய்மொழிக்கென ஒரு வாசம் இருந்தால்,
-
3:14 - 3:19சிறுவயதில் நாம் உண்ட
ஒரு இனிப்புப் பண்டம் போல் வாசம் வீசும், -
3:19 - 3:21அல்லது கமகமக்கும் வீட்டுச் சாப்பாடு போல,
-
3:22 - 3:24பாட்டிமார்களின் வாசனைத்திரவியம் போல,
-
3:25 - 3:28கொஞ்சம் அந்துருண்டை போல.
-
3:29 - 3:34இதனால் தானோ என்னவோ
செயற்கையாகக் கட்டமைக்கப்டபட்ட மொழிகள், -
3:34 - 3:40எஸ்பரான்டோ போன்றவை,
எதிர்பார்த்த அளவு ஏற்றுக்கொள்ளப் படவில்லை. -
3:41 - 3:44எவ்வளவு தான்
சாதுரியமாக வடிவமைக்கப் பட்டிருந்தாலும், -
3:44 - 3:47கற்பதற்கு எளிமையாக, சுலபமாக இருந்தாலும்,
-
3:48 - 3:53எந்த ஒரு செயற்கையான மொழியும்
எந்த மக்களாலும் ஏற்கப்படுவதில்லை -
3:54 - 3:59வேற்று மொழியாகவும் கூட ஏற்கப்படுவதில்லை.
திட்டவட்டமாக கற்பிக்கப்டபட்டாலும் கூட, -
3:59 - 4:03பெரிய அளவில்,
நீண்ட காலப் பயிற்சியாகவும் -
4:03 - 4:05அது முயற்சி செய்யப்பட்டுவிட்டது.
-
4:06 - 4:12இயற்கை மொழிகளிலோ,
பல இக்கட்டுகள் இருந்தாலும் கூட – -
4:12 - 4:15எரிச்சலூட்டும் குறைகள்,
-
4:15 - 4:20எழுத்துக் கூட்டலுக்கும் உச்சரிப்புக்கும்
தொடர்பிலா தன்மை, -
4:20 - 4:25சற்று அபத்தமான, சிக்கலான இலக்கணம் –
-
4:26 - 4:27இவை எல்லாம் இருந்த போதிலும்,
-
4:28 - 4:34இயற்கையாக, மக்களிடையே பரிணமித்த
மொழிகளையே நாம் கற்க விழைகிறோம். -
4:36 - 4:40கட்டமைக்கப்பட்ட மொழிகள்
நம் அறிவுடன் தான் பேசும். -
4:41 - 4:45இயற்கை மொழிகள் வாசம் வீசும்.
-
4:46 - 4:52நெல்சன் மண்டேலா,
தான் ஆப்பிரிக்கான்ஸ் மொழியைக் கற்றால்
தனது எதிரிகளை அறியலாம் என்று கருதினார். -
4:52 - 4:57அவர் சொன்னார், "அவர்களை வெல்ல வேண்டுமானால்
அவர்களது மொழியை, அவர்கள் ஆசாபாசங்களை, -
4:57 - 5:00அவர்களது நம்பிக்கைகளை, அச்சங்களை
அறிந்திருக்க வேண்டும்," என்று. -
5:01 - 5:04அவர் அறிந்தார், வென்றார்.
-
5:05 - 5:08ஆனால் இதெல்லாம்
எதிரிகளுக்கு மட்டும் தானா என்ன? -
5:09 - 5:12எல்லா வகையான மனித உறவுகளுக்கும்
இது பொருந்தும். -
5:13 - 5:18நிச்சயமாக மாமியார்கள் எதிரிகள் என்று
-
5:18 - 5:19.கடைசியாகச் சொல்வது நான்தான்.
-
5:20 - 5:23ஏழு அல்லது எட்டு வருடங்களுக்கு முன்பு,
-
5:23 - 5:26போலந்து நாட்டினூடாக
குடும்பத்துடன் பயணித்துக் கொண்டிருந்தேன். -
5:27 - 5:31கடைகளெல்லாம் மூடும் நேரம்,
சாப்பிட ஏதாவது வாங்க வேண்டியிருந்தது. -
5:32 - 5:36இறுதியாக, சாலையின் மறுபுறத்தில்
ஒரு பலசரக்கு அங்காடியைக் கண்டுபிடித்தோம். -
5:37 - 5:42ஒரு U-திருப்பம் எடுத்தால் மட்டுமே
அந்த இடத்தை விரைவாக அடைய முடியும். -
5:42 - 5:43அதையே நான் செய்தேன்.
-
5:44 - 5:47அது அபாயகரமானது,
-
5:48 - 5:50நிச்சயமாக சட்டவிரோதமானது.
-
5:52 - 5:58கார் நிறுத்துமிடத்தில்,
இஞ்சினைக் கூட நான் அணைக்கவில்லை – -
5:58 - 6:00– டொக்-டொக் என்ற சத்தம் கேட்டது.
-
6:01 - 6:06காரின் ஜன்னல் வழியாகப் பார்த்த போது
இரண்டுபேரின் கண்கள் தென்டபட்டன. -
6:08 - 6:12அந்தக் கண்கள் போலீஸ்காரர்களுடையவை.
-
6:13 - 6:18எனக்கோ போலந்து மொழி சரளமாக வராது.
-
6:18 - 6:19இயல்பான சமயங்களிலும்
-
6:20 - 6:24அம்மொழியில் எளிய உரையாடலை
என்னால் கொண்டு செல்ல முடியும். -
6:24 - 6:28ஆனால் அந்த நிலைமையிலோ,
என் மனதில் குற்ற உணர்ச்சி மிகுந்திருந்தது, -
6:29 - 6:32போலீஸ்காரர்கள் வேறு என்னை
நேருக்கு நேர் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்கள், -
6:33 - 6:38எனக்குத் தெரிந்திருந்த
கொஞ்சநஞ்ச போலந்து மொழியும் மறந்து விட்டது. -
6:40 - 6:44அப்போதும் ஒரு கணநேரம் கூட
-
6:45 - 6:48ஆங்கிலத்தில் அவர்களுடன் பேசுவதை
நான் நினைத்துப்பார்க்கவில்லை. -
6:49 - 6:53ஆங்கிலத்தில் பேசுவது
எனக்கு வசதியாக இருந்திருக்கலாம், -
6:54 - 6:57ஆனால் போலீஸ்காரர்களுக்கு
வசதியாக இருந்திருக்காது. -
6:58 - 7:01ஆகவே, போலந்து மொழியிலேயே
பேசத் தீர்மானித்தேன். -
7:02 - 7:03எப்படி?
-
7:04 - 7:09என் மூளையில் ஓரத்தில் இருந்த
கொஞ்சநஞ்ச போலந்து மொழியும் மறைந்துவிட்டது, -
7:10 - 7:12ஒரே ஒரு விஷயத்தைத் தவிர.
-
7:13 - 7:18ஒரு விஷயம் இருந்தது,
நான் அடிக்கடி மனப்பாடம் செய்த ஒன்று, -
7:18 - 7:21தூக்கத்தில் எழுப்பிக் கேட்டாலும்
நான் ஒப்பிக்கக்கூடியது. -
7:23 - 7:25ஒரு சிறுவர் கவிதை தான் அது,
-
7:28 - 7:30நோயுற்ற தவளை ஒன்றைப் பற்றியது.
-
7:30 - 7:32(சிரிப்பு)
-
7:33 - 7:35அது மட்டுமே என்னிடம் இருந்தது.
-
7:35 - 7:40அது கொஞ்சம் கிறுக்குத்தனமான காரியம் தான்,
ஆனாலும் உளறிக் கொட்டினேன்: -
7:40 - 7:43(போலந்து மொழி) இளைத்துப் போன தவளை ஒன்று
-
7:43 - 7:46மருத்துவரிடம் சென்றது
உடல் நலமில்லை என்றது. -
7:46 - 7:50மருத்துவருக்கோ முதிர்ந்த வயது
கண்ணாடியணிந்தாலே பார்வையறிவு." -
7:52 - 7:54நான் போலீஸ்காரர்களைப் பார்த்தேன்.
-
7:54 - 7:56அவர்களோ என்னை உற்றுப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.
-
7:56 - 7:58(சிரிப்பு)
-
7:59 - 8:02அவர்களில் ஒருவர் தலையைச் சொரிந்தார்
என்று கூட நினைவுக்கு வருகிறது. -
8:03 - 8:05அதன் பிறகு அவர்கள் புன்னகைத்தார்கள்.
-
8:06 - 8:07அவர்கள் புன்னகைத்தார்கள்.
-
8:07 - 8:11அது என்னைச் சற்று ஆசுவாசப்படுத்தியது,
-
8:11 - 8:14ஒரு சில பொருத்தமான வார்த்தைகள் கூட
-
8:14 - 8:17என் மனதில் மீண்டும் தோன்றின,
-
8:17 - 8:20அரைகுறை வாக்கியங்களாக
திக்கித்திணறிப் பேசினேன், -
8:20 - 8:23"மன்னிக்கவும், உணவு வேண்டியிருந்தது,
இனிமேல் செய்யமாட்டேன்," என்பது போல். -
8:25 - 8:26அவர்களும் என்னை விட்டுவிட்டார்கள்.
-
8:27 - 8:32கடைக்குள் நான் விரைந்து செல்ல,
அவர்கள் என்னை அழைத்தார்கள்,
(போலந்து மொழி) “Szczęśliwej podróży!" -
8:32 - 8:34"தங்கள் பயணம் இனிமையாகட்டும்!"
-
8:35 - 8:39என்னுடைய நோக்கம் இதுவல்ல,
அதாவது பல மொழிகளைக் கற்பதன் மூலம் -
8:39 - 8:43உலகைச் சுற்றி வரலாம், சட்டத்தை உடைக்கலாம்,
தப்பிக்கலாம் என்பதல்ல. -
8:45 - 8:49என் இந்த அனுபவம் சொல்லுவது இது தான்,
ஒரு சில வார்த்தைகள் கூட -
8:50 - 8:54எளிமையான, அசட்டுத்தனமான
சில வார்த்தைகள் கூட -
8:54 - 8:58நேராக உள்ளத்தை அடைந்து
இதயத்தை உருக்க முடியும். -
8:59 - 9:02அந்த நோயாளித் தவளை பாட்டுக்கு
மாற்று ஒன்றும் என்னிடம் இருந்தது. -
9:02 - 9:04வேறு ஒன்று இருந்தது
அதைப் போலவே நன்றாகத் தெரிந்தது: -
9:06 - 9:07குடிப்பது பற்றிய பாடல் அது.
-
9:07 - 9:09(சிரிப்பு)
-
9:09 - 9:11ஆனால் அதனால் எனக்கு
புன்னகைகள் கிடைத்திருக்காது -
9:12 - 9:14காவல் நிலையத்துக்கு
அழைத்துச் சென்றிருப்பார்கள் -
9:14 - 9:16இரத்தத்தை சோதனை செய்ய.
-
9:18 - 9:21ஏகப்பட்ட மொழிகளை
நீங்கள் கற்க வேண்டியதில்லை, -
9:21 - 9:24கற்பதை மிக ஆழமாகவும் கற்க வேண்டிதில்லை.
-
9:24 - 9:26சிறிதே கற்றாலும் அதற்குப் பயன் உண்டு.
-
9:27 - 9:30இதயத்தைத் தொடும் பத்தே சொற்களும்
புரிதல் தரும் பல ஆயிரம் சொற்களை விட -
9:30 - 9:33அதிகமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும்.
-
9:35 - 9:39ஆங்கிலத்தை அவ்வப்போது பயன்படுத்தி
இடைவெளிகளை நீங்கள் குறைக்கலாம் -
9:40 - 9:45அல்லது இடையில் உள்ள அந்த எல்லையை
நீங்கள் கடந்தும் செல்லலாம் -
9:45 - 9:49உங்கள் புதிய நண்பரோ,
எதிரியோ, எவராயிருந்தாலும் -
9:49 - 9:51அவரை அவர் எல்லைக்குள் சென்று சந்திக்கலாம்.
-
9:52 - 9:55மற்றவரின் மொழியைப் பேசுவதனால்
நீங்கள் குறைந்துவிட மாட்டீர்கள், -
9:55 - 9:57அது உங்களை நிறைவானவராகவே காட்டும்.
-
9:58 - 10:04எந்தவொரு மனிதன் துணிச்சலுடன்
எல்லைகளைக் கடக்க முயற்சி செய்கிறானோ, -
10:05 - 10:07அவனே இறுதியில் வெல்வான்.
-
10:08 - 10:12தவறு செய்வோம் என்று பயப்படாதீர்கள்
தவறு செய்வது மனிதனின் இயல்பு. -
10:13 - 10:17இந்த விஷயத்தில் ஒரு போனஸும் உண்டு:
-
10:18 - 10:21தவறு ஒன்றை நீங்கள் செய்யும் போது,
-
10:21 - 10:26உங்களுக்கு உதவி செய்ய, உங்களுடன் இணைய
மற்றவருக்கு ஒரு வாய்ப்பளிக்கிறீர்கள். -
10:26 - 10:32இவ்வாறாக, அவருடனான உங்கள் தொடர்பு
மேலும் வலுவடையும். -
10:33 - 10:37ஆகவே, மற்றவருக்கு உங்களைப்
புரியவைப்பது மட்டுமே முக்கியமா, -
10:38 - 10:40அல்லது இதயத்தில் இணைவதா?
-
10:42 - 10:47ஆங்கில மொழியைத் தொடர்ந்து கற்போம்,
பயன்படுத்துவோம். -
10:48 - 10:53அதன் மூலம் பலதரப்பட்ட மக்களுடன்
அளவளாவ முடியும், இங்கே TEDx நிகழ்ச்சியில்
நாம் செய்வது போல. -
10:54 - 10:58ஆங்கிலம் ஒரு சக்தி வாய்ந்த கருவி,
தகவல் பறிமாறிக் கொள்ள, -
10:58 - 11:04பன்னாட்டு கருத்தரங்குகளில்
உலகளாவிய பிரச்சனைகளை விவாதிக்க. -
11:05 - 11:10மேலும், 365 மில்லியன் மக்களின் இதயத்தை
அடையும் நெடுஞ்சாலை ஆங்கில மொழி. -
11:11 - 11:17அந்த 365 மில்லியன் மக்களுக்கு
ஆங்கிலமே இனிய வாசனை வீசும் மொழி. -
11:19 - 11:21ஆனால் அங்கேயே ஏன் நிற்க வேண்டும்?
-
11:22 - 11:25அதற்கும் மேலாக கொஞ்சம் முயற்சி செய்து
-
11:25 - 11:28ஏதாவது ஒரு வேற்றுமொழியாவது
நாம் ஏன் கற்கக் கூடாது? -
11:29 - 11:32உலகில் பல வகைகளில், சுவைகளில்
இனிப்புப் பண்டங்கள் உண்டு. -
11:32 - 11:34புதிதாக ஒன்றினை
சுவைத்துத் தான் பார்ப்போமே! -
11:35 - 11:36நன்றி.
-
11:36 - 11:38(கரவொலி)
- Title:
- உள்ளத்துடன் உரையாடுவோம் | மர்லீன் லஷெட் | TEDxடிரோண்டுஹைம்
- Description:
-
TED கருத்தரங்குகளின் வடிவத்தை பின்பற்றி உள்ளூர் குழுக்களால் தற்சார்பாக நடத்தப்படும் TEDx நிகழ்ச்சி ஒன்றில் நிகழ்த்தப்பட்ட உரை இது. மேலும் விவரங்களுக்கு http://ted.com/tedx பக்கத்தை பார்க்கவும்.
மொழிகளுக்கு வாசம் உண்டா? நோயுற்ற தவளை ஒன்று மனிதர் ஒருவரைக் காப்பாற்றவல்லதா? தெரிந்துகொள்ள இப்பேச்சைக் கேட்கவும்.
மொழிகளிலும் கதைசொல்லுவதிலும் மிகுந்த ஈடுபாடு கொண்ட மர்லீன் மொழியறிவியல் மற்றும் தொடர்பியல் ஆகிய துறைகளில் நிபுணர் ஆவார்.
அவர் தன்னுடைய வலைப்பதிவில் பன்மொழித் தன்மைகள் பற்றியும் கலாசார வேறுபாடுகள் பற்றியும் சுவையாக எழுதுகிறார். பலமொழிகள் அறிந்த இவர், தனது மொழியியல் அறிவையும் கலாசார அனுபவங்களையும் வாழ்வில் நடந்த சுவையான சம்பவங்களின் ஊடாக பகிர்ந்துகொள்கிறார்.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:56
![]() |
Tharique Azeez approved Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Tharique Azeez edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Rajagopal v accepted Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Rajagopal v edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Srinivasan G edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Srinivasan G edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Srinivasan G edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim | |
![]() |
Srinivasan G edited Tamil subtitles for Speak to the heart | Marleen Laschet | TEDxTrondheim |