< Return to Video

Por qué personas de diferentes religiones pintan de amarillo sus centros de culto

  • 0:01 - 0:03
    Vivimos en un tiempo de miedo,
  • 0:04 - 0:07
    y nuestra respuesta al miedo
    puede ser contraernos
  • 0:07 - 0:09
    y tratar de protegernos
  • 0:10 - 0:13
    o expandirnos, aferrarnos unos a otros,
  • 0:13 - 0:15
    y enfrentar nuestros miedos juntos.
  • 0:16 - 0:18
    ¿Qué dice su instinto?
  • 0:19 - 0:21
    ¿Qué ven más en el mundo?
  • 0:22 - 0:24
    El problema del primer enfoque
  • 0:24 - 0:27
    es que en nuestro aislamiento creciente,
  • 0:27 - 0:29
    nos separamos de los demás.
  • 0:29 - 0:32
    Crece nuestro sentido de aislamiento,
  • 0:32 - 0:34
    porque nuestra imaginación se intensifica
  • 0:34 - 0:37
    respecto de personas y espacios
    con los que ya no nos relacionamos.
  • 0:37 - 0:41
    Crece nuestro sentido de alteridad,
    y perdemos empatía.
  • 0:43 - 0:45
    Hoy les voy a contar
    sobre un grupo de personas
  • 0:45 - 0:47
    que tomó el desafío global del terrorismo
  • 0:47 - 0:52
    y empezó a crear espacios en los que
    los extraños se conectan solidariamente.
  • 0:53 - 0:57
    Mi propia obsesión por las divisiones
    irracionales comenzó en mi infancia.
  • 0:58 - 1:02
    Como cuarta generación de
    keniana musulmana de origen indio,
  • 1:02 - 1:04
    me molestaba que en cuatro generaciones,
  • 1:04 - 1:06
    no hubiera ni un solo matrimonio
    en mi familia
  • 1:06 - 1:08
    más allá de mi pequeña
    comunidad religiosa.
  • 1:09 - 1:11
    Y me preguntaba por qué.
  • 1:12 - 1:13
    ¿Era por miedo?
  • 1:13 - 1:15
    ¿Era por racismo?
  • 1:16 - 1:18
    ¿Era por preservación cultural?
  • 1:19 - 1:21
    ¿Tenía algo a ver con el colonialismo?
  • 1:22 - 1:26
    Ciertamente no compartimos
    muchos espacios públicos con otros.
  • 1:28 - 1:31
    Estas divisiones me molestaban mucho,
    y marcaron mis opciones de carrera.
  • 1:32 - 1:38
    A mis 20 años, las embajadas de EE. UU.
    en Kenia y Tanzania fueron bombardeadas.
  • 1:39 - 1:41
    Un año más tarde yo estaba
    de camino a Oriente Medio
  • 1:41 - 1:43
    para estudiar resolución de conflictos.
  • 1:44 - 1:45
    Y luego desde ese momento,
  • 1:45 - 1:49
    no fue muy difícil para mí encontrar
    entornos inseguros para trabajar,
  • 1:49 - 1:51
    porque el mundo estaba
    cambiando rápidamente
  • 1:51 - 1:54
    en lo que ahora conocemos
    como la era del terrorismo.
  • 1:54 - 1:57
    Estaba en Washington DC
    cuando ocurrió el 11-S,
  • 1:57 - 2:01
    y luego regresé a casa en Kenia
    para trabajar con refugiados
  • 2:01 - 2:03
    y luego trabajé en Pakistán
  • 2:03 - 2:04
    y en Afganistán.
  • 2:06 - 2:09
    En todos estos lugares noté
  • 2:09 - 2:11
    la importancia de los espacios físicos
  • 2:11 - 2:14
    para hacernos sentir seguros
  • 2:14 - 2:15
    y bien
  • 2:15 - 2:16
    y sentir que pertenecemos.
  • 2:18 - 2:21
    En 2013 volví a casa
    a Nairobi desde Afganistán.
  • 2:22 - 2:26
    Los operativos de Al-Shabaab habían
    asediado el centro comercial Westgate,
  • 2:26 - 2:30
    matando a 67 personas
    en un día de horror absoluto.
  • 2:32 - 2:34
    Poco después de eso,
  • 2:34 - 2:36
    pude ver cómo Nairobi
    estaba empezando a cambiar,
  • 2:36 - 2:41
    y empezaba a parecerse
    en el miedo y el terror
  • 2:41 - 2:45
    a las ciudades destrozadas por la guerra
    en las que había trabajado.
  • 2:45 - 2:49
    Y Nairobi sigue incursionando
    en las formas del miedo.
  • 2:49 - 2:52
    Vemos más muros, más barreras,
  • 2:52 - 2:53
    más seguridad.
  • 2:54 - 2:56
    Y como otras partes del mundo,
  • 2:56 - 3:00
    estamos experimentando
    una erosión de la conexión humana.
  • 3:00 - 3:03
    Las divisiones religiosas
    se están profundizando,
  • 3:03 - 3:07
    y estamos dudando más y más
    de cuánto tenemos en común.
  • 3:08 - 3:10
    Estamos en un momento crucial
  • 3:10 - 3:13
    en el que debemos recobrar
    nuestra confianza en la humanidad
  • 3:13 - 3:16
    y mantenernos firmes
    y visiblemente juntos.
  • 3:18 - 3:21
    Por eso en 2014, reuní
    a un grupo de personas en Nairobi
  • 3:21 - 3:22
    para imaginar qué hacer:
  • 3:23 - 3:28
    intelectuales públicos, diplomáticos,
    artistas, trabajadores del desarrollo.
  • 3:29 - 3:32
    Y el grupo articuló un triple desafío:
  • 3:33 - 3:37
    uno, recuperar la ciudad
    de la narrativa del terrorismo
  • 3:37 - 3:40
    y ponerla en manos de las personas
    que viven allí;
  • 3:40 - 3:44
    dos, introducir un lenguaje más allá
    de la etnia, la tribu o la religión
  • 3:44 - 3:48
    que nos ayudara a trascender
    nuestras diferencias;
  • 3:48 - 3:52
    y tres, proporcionar un gesto
    que ayudara a restaurar la empatía,
  • 3:52 - 3:55
    la conversación y la confianza.
  • 3:57 - 3:59
    Una de las personas de este grupo
    fue el artista y arquitecto
  • 4:00 - 4:01
    Yazmany Arboleda.
  • 4:02 - 4:05
    Juntos hemos colaborado
    en otras partes del mundo
  • 4:05 - 4:06
    a lo largo de muchos años.
  • 4:06 - 4:08
    Él tiene una historia
  • 4:08 - 4:11
    de irrumpir en entornos urbanos
  • 4:11 - 4:12
    y conectar a desconocidos
  • 4:12 - 4:15
    en formas hermosas, increíbles
    y espectaculares.
  • 4:17 - 4:19
    Él tuvo una idea.
  • 4:19 - 4:22
    La idea era unir a la gente
    de diferentes credos
  • 4:22 - 4:25
    haciéndoles pintar
    las casas de adoración del otro,
  • 4:25 - 4:29
    mezquitas, templos, sinagogas, iglesias,
  • 4:29 - 4:31
    pintarlas de amarillo
  • 4:31 - 4:32
    en nombre del amor.
  • 4:34 - 4:37
    Al centrarnos en los iconos de la fe,
  • 4:38 - 4:42
    haríamos que la gente reexaminara
    la verdadera esencia de su fe,
  • 4:42 - 4:45
    la creencia común de que compartimos
    en la bondad, la generosidad y la amistad.
  • 4:47 - 4:50
    Al crear caminos entre las casas de culto
  • 4:50 - 4:51
    dentro de un barrio,
  • 4:51 - 4:53
    crearíamos islas de estabilidad
  • 4:53 - 4:55
    y redes de personas
  • 4:55 - 4:57
    que podrían soportar las amenazas.
  • 4:58 - 5:02
    Y los vecinos, al empuñar
    un pincel con otros vecinos,
  • 5:03 - 5:05
    se comprometerían no solo con sus cabezas
  • 5:05 - 5:07
    sino con sus manos y con sus corazones.
  • 5:08 - 5:12
    Y los edificios pintados se convertirían
    en esculturas en el paisaje
  • 5:12 - 5:14
    que hablarían de personas
    de diferentes orígenes
  • 5:14 - 5:15
    que están juntas.
  • 5:18 - 5:20
    Llamamos al proyecto "Coloreando la fe".
  • 5:20 - 5:24
    Nos encantó la idea y de inmediato
    fuimos a las casas de culto:
  • 5:24 - 5:27
    iglesias, templos, mezquitas, sinagogas.
  • 5:27 - 5:30
    Puerta a puerta, visitamos
    a más de 60 rabinos,
  • 5:30 - 5:32
    imanes, pastores y sacerdotes.
  • 5:33 - 5:35
    Como pueden imaginar,
  • 5:35 - 5:36
    reunir a esas comunidades
  • 5:36 - 5:40
    cuando se refuerzan los prejuicios
    debido a una pandemia mundial de miedo
  • 5:40 - 5:41
    no es fácil.
  • 5:41 - 5:42
    Fue complicado.
  • 5:44 - 5:46
    Nos enfrentamos a la jerarquía
    que toma las decisiones
  • 5:46 - 5:48
    dentro de los establecimientos religiosos.
  • 5:49 - 5:51
    Por ejemplo, en las iglesias católicas
  • 5:51 - 5:54
    nos dijeron que el arzobispo
    tendría que tomar la decisión.
  • 5:54 - 5:56
    Entonces escribimos una carta
    al arzobispo.
  • 5:56 - 5:58
    Escribimos una carta al Vaticano.
  • 5:59 - 6:01
    Todavía estamos esperando la respuesta.
  • 6:01 - 6:02
    (Risas)
  • 6:02 - 6:04
    Y en otras casas de culto
  • 6:04 - 6:08
    nos dijeron que los mecenas,
    la gente que paga por el edificio
  • 6:08 - 6:10
    y la construcción
    y la pintura de los edificios
  • 6:10 - 6:12
    tendría que tomar la decisión.
  • 6:12 - 6:14
    Y luego nos encontramos cara a cara
  • 6:14 - 6:17
    con el largo legado de dependencia
    de misioneros y mecenas
  • 6:17 - 6:20
    que impiden la acción cívica
    incondicional,
  • 6:21 - 6:22
    y lo aprendimos de la manera difícil.
  • 6:22 - 6:24
    Había una comunidad
  • 6:24 - 6:27
    que en nuestras repetidas conversaciones
    seguía pidiéndonos
  • 6:27 - 6:29
    que los apreciemos.
  • 6:30 - 6:32
    Por eso seguimos volviendo
  • 6:32 - 6:34
    y diciéndoles que los apreciábamos
  • 6:34 - 6:36
    y, por supuesto,
  • 6:36 - 6:39
    de no apreciarlos, no estaríamos aquí.
  • 6:41 - 6:44
    Y luego aprendimos
    dolorosamente tarde en el juego
  • 6:44 - 6:48
    que la palabra "apreciación"
    significa recibir un pago por participar.
  • 6:49 - 6:51
    Así que los desafiamos
  • 6:53 - 6:54
    y les preguntamos:
  • 6:54 - 6:56
    "Entonces ¿cuánto cuesta?
  • 6:57 - 6:58
    ¿Cuánto podríamos pagarles?
  • 7:00 - 7:02
    Y si les pagamos por su fe,
    ¿es realmente fe?"
  • 7:04 - 7:06
    Comenzamos el proyecto
    planteando la pregunta:
  • 7:06 - 7:09
    "¿Dónde reside tu fe?"
  • 7:09 - 7:11
    Y nos encontramos planteando la pregunta:
  • 7:11 - 7:13
    "¿Cuánto cuesta tu fe?"
  • 7:14 - 7:18
    Pero el tema más difícil era
    el riesgo percibido de estar separados.
  • 7:19 - 7:23
    Una sinagoga se negó rotundamente
    a participar
  • 7:23 - 7:25
    porque temía llamar la atención
    sobre sí misma
  • 7:25 - 7:27
    y convertirse en un objetivo.
  • 7:27 - 7:30
    Del mismo modo, una mezquita
    también temía ser un blanco.
  • 7:32 - 7:33
    Y estos temores están justificados.
  • 7:35 - 7:41
    Y sin embargo, hubo 25 casas de culto
    que se comprometieron a participar.
  • 7:41 - 7:47
    (Aplausos)
  • 7:47 - 7:51
    Estos audaces líderes tomaron el gesto
    y lo resignificaron.
  • 7:51 - 7:54
    Para algunos, era decirle al mundo
    que no son terroristas.
  • 7:55 - 7:59
    Para otros, era dar la bienvenida
    a la gente para hacer preguntas.
  • 8:00 - 8:01
    Y para otros era zanjar la brecha
  • 8:02 - 8:04
    entre generaciones mayores y jóvenes,
  • 8:04 - 8:08
    que, por cierto, es algo que enfrentan
    muchas religiones ahora mismo.
  • 8:08 - 8:12
    Y para algunos fue simplemente
    construir solidaridad vecinal
  • 8:12 - 8:14
    antes de la temida violencia electoral.
  • 8:15 - 8:17
    Cuando se le preguntó
    por qué el amarillo,
  • 8:17 - 8:20
    un imán dijo hermosamente:
  • 8:20 - 8:22
    "El amarillo es el color del sol.
  • 8:22 - 8:25
    El sol brilla sobre todos por igual.
  • 8:25 - 8:26
    No discrimina".
  • 8:27 - 8:30
    Él y otros difunden la palabra
    a través de sus congregaciones
  • 8:30 - 8:31
    y por la radio.
  • 8:31 - 8:35
    Funcionarios del gobierno municipal
    dieron un paso adelante y ayudaron
  • 8:35 - 8:38
    con permisos y con convocatoria
    a organizaciones de la sociedad civil.
  • 8:38 - 8:42
    Una empresa de pintura donó
    mil litros de pintura amarilla,
  • 8:42 - 8:46
    una mezcla especial para nosotros
    llamada "amarillo optimista".
  • 8:46 - 8:47
    (Risas)
  • 8:47 - 8:52
    (Aplausos)
  • 8:52 - 8:55
    Y un colectivo de poesía
    aunó fuerzas con una universidad
  • 8:55 - 8:58
    y recibió una serie de chats de tuits
  • 8:58 - 9:00
    que desafiaron a la nación
    en cuestiones de fe,
  • 9:00 - 9:02
    nuestra fe no solo
    en el contexto de la religión,
  • 9:02 - 9:06
    sino nuestra fe en los políticos
    y en la tribu y la nación,
  • 9:06 - 9:10
    nuestra fe en la generación anterior
    y en la generación más joven.
  • 9:11 - 9:15
    Y entonces se lanzó "Coloreando la fe"
    en un evento de una galería
  • 9:15 - 9:19
    que invitó a una mezcla increíble
    de galeristas
  • 9:19 - 9:23
    y líderes religiosos
    y artistas y empresarios.
  • 9:24 - 9:26
    Ya, incluso antes de empuñar un pincel,
  • 9:26 - 9:30
    habíamos logrado mucho
    de la conversación y la conexión
  • 9:30 - 9:32
    que habíamos esperado.
  • 9:33 - 9:35
    Y luego empezamos a pintar.
  • 9:37 - 9:40
    Los musulmanes estaban
    al lado de los cristianos
  • 9:40 - 9:43
    así como ateos, agnósticos e hindúes.
  • 9:43 - 9:46
    Y pintaron una mezquita de amarillo.
  • 9:50 - 9:54
    Y luego todos se reunieron de nuevo
    y pintaron una iglesia de amarillo,
  • 9:55 - 9:57
    y luego otra mezquita,
  • 9:57 - 9:58
    y luego otra iglesia.
  • 10:00 - 10:02
    Poetas y músicos
    actuaban mientras pintábamos.
  • 10:03 - 10:05
    Hemos pintado en Nairobi,
  • 10:05 - 10:07
    y luego pintamos en Mombasa.
  • 10:09 - 10:13
    La prensa local e internacional
    destacó "Coloreando la fe"
  • 10:13 - 10:16
    en inglés, francés, suajili,
  • 10:16 - 10:18
    español y somalí.
  • 10:18 - 10:23
    CNN destacó a "Coloreando la fe" como
    una manera de unir a las comunidades.
  • 10:26 - 10:28
    Y nuestras plataformas
    en redes sociales estallaron,
  • 10:28 - 10:31
    conectando a más y más personas.
  • 10:31 - 10:34
    Y estos vecinos siguieron en contacto.
  • 10:35 - 10:38
    Algunos siguen políticas
    con una plataforma de paz,
  • 10:38 - 10:42
    y tenemos comunidades lejanas
    en Argentina y EE.UU.
  • 10:42 - 10:44
    y cercanas en Malí y Ruanda
  • 10:44 - 10:46
    que están pidiendo nuestra ayuda.
  • 10:46 - 10:47
    Y nos encantaría ayudar.
  • 10:48 - 10:52
    Es nuestro sueño que este proyecto,
    esta idea, se extienda por el mundo,
  • 10:52 - 10:54
    con o sin nuestro apoyo.
  • 10:55 - 11:00
    "Coloreando la fe" literalmente destaca
    en amarillo a quienes buscan el bien.
  • 11:01 - 11:04
    "Coloreando la fe" une a los vecinos,
  • 11:04 - 11:06
    y esperamos que
    cuando vengan las amenazas,
  • 11:06 - 11:08
    en conjunto, separen
    los hechos de los rumores
  • 11:08 - 11:10
    y prevalezca la solidaridad.
  • 11:11 - 11:15
    Hemos demostrado que la familia humana
    puede reunirse y enviar un mensaje
  • 11:15 - 11:17
    mucho más brillante y más potente
  • 11:17 - 11:20
    que las voces de aquellos
    que desean hacernos daño.
  • 11:21 - 11:23
    Aunque el miedo es contagioso,
  • 11:23 - 11:26
    estamos demostrando que
    también lo es la esperanza.
  • 11:27 - 11:28
    Gracias.
  • 11:28 - 11:34
    (Aplausos)
Title:
Por qué personas de diferentes religiones pintan de amarillo sus centros de culto
Speaker:
Nabila Alibhai
Description:

Las divisiones a lo largo de las líneas religiosas se están profundizando, y estamos dudando más y más de lo mucho que tenemos en común. ¿Cómo podemos estar firmes y visiblemente juntos? Inspirada en una idea de su colaborador Yazmany Arboleda, la creadora de lugares Nabila Alibhai y sus colegas crearon "Color in Faith", "Coloreando la fe", un proyecto de arte de práctica social que une a personas de diferentes religiones haciendo que pinten de amarillo unos a otros las casas de culto como signo solidaridad. "Hemos demostrado que la familia humana puede unirse y enviar un mensaje mucho más brillante y más poderoso que las voces de aquellos que desean hacernos daño", dice Alibhai.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:37

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions