Как изменение климата способно уменьшить питательную ценность нашей еды
-
0:02 - 0:07Американский бейсболист
и «философ» Йоги Берра говорил: -
0:07 - 0:10«Если не знать, куда идти,
то можно туда и не дойти». -
0:12 - 0:16Накопление научных знаний
даёт нам лучшее представление -
0:16 - 0:21и более ясное понимание того, каким
может быть будущее в меняющемся климате -
0:21 - 0:23и что это может значить
для нашего здоровья. -
0:24 - 0:27Мне хотелось бы обсудить одну
из сторон этого вопроса, а именно -
0:27 - 0:32как выделение парниковых газов
от сжигания ископаемых видов топлива -
0:32 - 0:36снижает пищевую ценность нашей еды.
-
0:37 - 0:39Начнем с пищевой пирамиды.
-
0:39 - 0:41Вы прекрасно знаете, что это такое.
-
0:41 - 0:44Нам всем необходимо
сбалансированное питание. -
0:44 - 0:45Нам нужно получать белки,
-
0:45 - 0:47микроэлементы
-
0:47 - 0:48и витамины.
-
0:48 - 0:51Что в каком-то смысле
даёт представление о том, -
0:51 - 0:54как можно получать необходимое
на ежедневной основе -
0:54 - 0:56для обеспечения роста и процветания.
-
0:56 - 0:59Но мы едим не только потому,
что нам это нужно, -
0:59 - 1:01но и ради удовольствия.
-
1:01 - 1:04Хлеб, макаронные изделия, пицца —
-
1:04 - 1:08всё это примеры обширного ряда продуктов,
имеющих культурную ценность. -
1:08 - 1:09Мы любим их есть.
-
1:10 - 1:12Они важны как для нашего рациона,
-
1:13 - 1:15так и для нашей культурной принадлежности.
-
1:16 - 1:21Содержание углекислого газа в атмосфере
росло с начала промышленной революции, -
1:21 - 1:27увеличившись с 280 до 410
миллионных долей, -
1:27 - 1:29и эта тенденция сохраняется
на сегодняшний день. -
1:29 - 1:33Растения получают необходимый для роста
углерод из углекислого газа. -
1:33 - 1:35Сначала они поглощают углекислый газ,
-
1:35 - 1:38который потом расщепляют,
вычленяя из него углерод, -
1:38 - 1:40используемый для роста.
-
1:41 - 1:43Помимо этого им нужны
питательные вещества из почвы. -
1:44 - 1:48Поэтому углекислый газ является
пищей для растений. -
1:49 - 1:54Увеличение концентрации углекислого
газа должно быть хорошей новостью -
1:54 - 1:57для продовольственной безопасности
по всему миру, -
1:57 - 2:01обеспечивая достаточное количество
питания на каждый день. -
2:01 - 2:07Около 820 млн людей в мире ежедневно
не получают достаточного количества пищи. -
2:07 - 2:11Довольно много было написано о том,
как высокое содержание углекислого газа -
2:11 - 2:13поможет проблеме нашей
продовольственной безопасности. -
2:14 - 2:19Нам необходимо ускорить прогресс
сельскохозяйственного производства, -
2:19 - 2:23чтобы прокормить 9–10 миллиардов человек,
которые будут жить в 2050 году, -
2:23 - 2:26и достичь Целей устойчивого развития ООН,
-
2:26 - 2:28в частности, цели номер два —
-
2:28 - 2:31обеспечения продовольственной
безопасности, -
2:31 - 2:32повышения питательности,
-
2:33 - 2:36увеличения доступа к продуктам,
которые нужны всем. -
2:36 - 2:41Мы знаем, что изменение климата отражается
на продуктивности сельского хозяйства. -
2:41 - 2:44С начала индустриальной эпохи
температура земного шара увеличилась -
2:44 - 2:46на один градус Цельсия.
-
2:46 - 2:50Это меняет температуру и характер
осадков во многих регионах, -
2:50 - 2:54что несёт негативные последствия
-
2:54 - 2:56для сельскохозяйственного производства.
-
2:56 - 3:00И дело не только в региональных
изменениях температуры и осадков. -
3:00 - 3:01Дело в крайностях.
-
3:02 - 3:05Крайности в виде аномальной жары,
наводнений и засух -
3:05 - 3:09значительно влияют на продуктивность.
-
3:11 - 3:13Увеличение объёмов углекислого газа,
-
3:13 - 3:16помимо способствования росту растений,
-
3:16 - 3:19имеет и другие последствия:
-
3:19 - 3:22рост содержания углекислого
газа в растениях -
3:22 - 3:26ведёт к увеличению синтеза
углеводов, сахара и крахмала, -
3:26 - 3:31снижая концентрацию белков и жизненно
необходимых питательных веществ. -
3:31 - 3:38Это очень важно учитывать в плане
продовольственной безопасности. -
3:39 - 3:42Пару дней назад во время
обсуждения изменения климата -
3:42 - 3:46кто-то сказал, что является
оптимистом на пять седьмых: -
3:46 - 3:49пять дней в неделю — оптимист,
-
3:49 - 3:52а эта тема — на два оставшихся дня.
-
3:53 - 3:55Почти что все микроэлементы
-
3:55 - 4:00подвержены влиянию высокой
концентрации углекислого газа. -
4:00 - 4:02Особо стоит отметить железо и цинк.
-
4:02 - 4:06Недостаток железа может вызвать
железодефицитную анемию. -
4:06 - 4:09С ней связывают усталость, одышку
-
4:09 - 4:13и другие достаточно серьёзные последствия.
-
4:13 - 4:14Нехватка цинка
-
4:14 - 4:17может вызвать потерю аппетита.
-
4:17 - 4:19Это существенная проблема во всем мире.
-
4:19 - 4:22Около миллиарда человек
испытывают недостаток цинка. -
4:22 - 4:25Он очень важен для здоровья
матери и ребёнка. -
4:25 - 4:27Он способствует развитию.
-
4:28 - 4:32Витамины группы B жизненно важны
по многочисленным причинам. -
4:32 - 4:35Они помогают превращать
нашу еду в энергию. -
4:35 - 4:37Они играют важную роль
в функционировании -
4:37 - 4:40многих физиологических
процессов в организме. -
4:40 - 4:43Увеличение дозы углерода в растениях
-
4:43 - 4:44ведёт к уменьшению содержания азота
-
4:44 - 4:46и витаминов группы B.
-
4:47 - 4:48Страдают не только люди.
-
4:48 - 4:50Домашний скот уже испытывает это на себе
-
4:50 - 4:54из-за ухудшения качества кормов.
-
4:54 - 4:57Это отражается на каждом,
кто потребляет растения. -
4:57 - 5:01Задумайтесь, например, о наших
домашних питомцах: кошках и собаках. -
5:01 - 5:05Присмотритесь к этикетке корма
для домашних животных — -
5:05 - 5:09скорее всего, в нём содержится
значительное количество зерна. -
5:09 - 5:11Поэтому страдают все.
-
5:11 - 5:14Почему мы считаем, что это проблема?
-
5:14 - 5:16Благодаря полевым
-
5:16 - 5:19и лабораторным исследованиям.
-
5:19 - 5:20В полевых исследованиях —
-
5:20 - 5:25я сейчас уделю основное
внимание пшенице и рису — -
5:25 - 5:27возьмём, например, разделённые на участки
-
5:27 - 5:29рисовые поля.
-
5:30 - 5:33Все участки одинаковые:
-
5:33 - 5:34одна и та же почва,
-
5:34 - 5:36одно и то же количество осадков,
-
5:36 - 5:38всё одинаковое.
-
5:38 - 5:42Вот только некоторые участки
обдуваются углекислым газом. -
5:43 - 5:45Это позволяет сравнить,
-
5:45 - 5:48как обстоят дела в текущих условиях
-
5:48 - 5:53с ожидаемой впоследствии ситуацией
повышенного содержания углекислого газа. -
5:53 - 5:56Я принимала участие в одном
из таких исследований. -
5:56 - 6:01Мы взяли 18 рисовых полей в Китае и Японии
-
6:01 - 6:04и выращивали урожай в условиях,
-
6:04 - 6:05ожидаемых позже в этом столетии.
-
6:07 - 6:09Сравните результаты:
-
6:09 - 6:12белый столбец — это текущие условия,
-
6:12 - 6:16красный — условия позже в этом столетии.
-
6:17 - 6:21Белок уменьшается примерно на 10%,
-
6:21 - 6:25железо — на 8%, цинк — на 5%.
-
6:25 - 6:28Кажется, что это не так уж и много,
-
6:28 - 6:32но если задуматься
о бедных в любой стране, -
6:32 - 6:34которые в основном едят
крахмалосодержащую пищу, -
6:34 - 6:37то люди, которые уже на грани,
-
6:37 - 6:40окажутся за чертой,
-
6:40 - 6:42что создаст всевозможные
проблемы со здоровьем. -
6:42 - 6:46С витаминами группы B ситуация
гораздо более серьёзная. -
6:46 - 6:50Для витаминов B1 и B2
-
6:50 - 6:52снижение составляет порядка 17%.
-
6:52 - 6:58Пантотеновая кислота и витамин B5
снижаются примерно на 13%. -
6:58 - 7:01Фолиевая кислота — на 30%.
-
7:01 - 7:05И это средние показатели по различным
проведённым экспериментам. -
7:05 - 7:09Фолиевая кислота жизненно важна
для развития ребёнка. -
7:09 - 7:11Беременные, недополучающие
фолиевую кислоту, -
7:11 - 7:14намного больше подвержены риску
рождения детей с пороком развития. -
7:15 - 7:20Всё это может вести к очень серьёзным
последствиям для нашего здоровья -
7:20 - 7:22по мере увеличения содержания
углекислого газа. -
7:24 - 7:25Другой пример —
-
7:25 - 7:29это модель, созданная
Крисом Виянтом с коллегами, -
7:29 - 7:34рассматривающая ту же цепочку
от углекислого газа до железа с цинком — -
7:34 - 7:36они рассматривали только железо и цинк —
-
7:36 - 7:38и её влияние на различные
проблемы со здоровьем. -
7:38 - 7:42Были рассмотрены малярия,
острая кишечная инфекция, пневмония, -
7:42 - 7:44железодефицитная анемия
-
7:44 - 7:48и какими могут быть
последствия в 2050 году. -
7:48 - 7:50Чем темнее цвет,
-
7:50 - 7:52тем серьёзнее последствия.
-
7:52 - 7:55Как видите, это очень сильно сказывается
-
7:55 - 7:58на Азии и Африке,
-
7:58 - 8:01но обратите внимание,
что в Соединённых Штатах -
8:01 - 8:02и странах Европы
-
8:02 - 8:04население тоже может пострадать.
-
8:05 - 8:09По их оценкам, это может затронуть
125 миллионов человек. -
8:10 - 8:14Помимо этого, они построили модель
наиболее эффективных предупредительных мер -
8:14 - 8:19и пришли к выводу, что необходимо
сократить парниковые газы, — -
8:19 - 8:22сократить выбросы парниковых
газов к середине века, — -
8:22 - 8:25чтобы в дальнейшем в этом столетии
-
8:25 - 8:28не пришлось ломать голову
из-за упомянутых мной последствий. -
8:29 - 8:31Эти эксперименты и исследования
по разработке моделей -
8:31 - 8:34не принимали во внимание
изменение климата. -
8:34 - 8:37Они рассматривали только
влияние углекислого газа. -
8:38 - 8:40При учёте обоих факторов
-
8:40 - 8:43ожидаемое воздействие будет намного
сильнее того, о чём я говорила. -
8:44 - 8:47Хотела бы я сейчас рассказать,
-
8:47 - 8:52как сильно завтрак и обед
-
8:52 - 8:55изменились в отношении пищевой ценности
-
8:55 - 8:57по сравнению с тем,
что ели ваши бабушки и дедушки. -
8:58 - 8:59Но не могу.
-
8:59 - 9:02Нет у нас данных таких исследований.
-
9:02 - 9:05Хотела бы я рассказать,
как сильно эти изменения влияют -
9:05 - 9:08на текущие проблемы
с продовольственной безопасностью. -
9:08 - 9:09Но не могу.
-
9:09 - 9:11Данных подобных
исследований у нас тоже нет. -
9:12 - 9:16В этой области надо ещё
много всего изучить -
9:16 - 9:20и найти возможные потенциальные решения.
-
9:20 - 9:23Мы точно не знаем, какие именно,
-
9:23 - 9:25но существует набор вариантов.
-
9:26 - 9:28Есть успехи в технологическом плане.
-
9:28 - 9:31Есть селекция растений.
Есть биофортификация. -
9:31 - 9:33Почва может быть важным фактором.
-
9:33 - 9:36Конечно, будет очень полезно узнать,
-
9:36 - 9:40как эти перемены могут отразиться
на нашем будущем здоровье, -
9:40 - 9:43на здоровье наших детей и внуков.
-
9:44 - 9:46Эти инвестиции требуют времени.
-
9:47 - 9:50Уйдёт время на то, чтобы
разобраться со всеми этими вопросами. -
9:51 - 9:55Это исследование не финансируется
-
9:55 - 9:57никаким управлением или организацией.
-
9:58 - 10:03Мы очень нуждаемся в этих инвестициях,
чтобы знать, к чему идём. -
10:04 - 10:07Тем временем мы можем обеспечить
-
10:07 - 10:13доступ к полноценному питанию
-
10:13 - 10:17не только жителям богатых стран,
но и людям во всём мире. -
10:18 - 10:22Нам нужно вместе и по отдельности
уменьшить выбросы парниковых газов, -
10:22 - 10:26чтобы сократить количество проблем,
которые возникнут позже в этом столетии. -
10:28 - 10:33Говорят, что если думаете, что образование
очень дорого, попробуйте цену невежества. -
10:34 - 10:35Давайте не будем так делать.
-
10:36 - 10:39Давайте инвестировать в себя,
-
10:39 - 10:40в своих детей
-
10:40 - 10:41и в свою планету.
-
10:41 - 10:43Спасибо.
-
10:43 - 10:47(Аплодисменты)
- Title:
- Как изменение климата способно уменьшить питательную ценность нашей еды
- Speaker:
- Кристи Эби
- Description:
-
Повышение содержания углекислого газа в атмосфере может способствовать ускоренному росту растений, но у этого есть и другое последствие: углероды лишают растения питательных веществ и витаминов, необходимых нам для выживания. В своём выступлении о мировой продовольственной безопасности эпидемиолог Кристи Эби рассматривает возможные огромные последствия растущего продовольственного кризиса для здоровья, а также изучает меры, которые мы можем предпринять, чтобы у всех людей был доступ к безопасной, полезной пище.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev accepted Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How climate change could make our food less nutritious |