Misteriozan rad mozga adolescenata
-
0:01 - 0:04Pre 15 godina se verovalo
-
0:04 - 0:06da se mozak većim delom
-
0:06 - 0:09razvija u prvim godinama života.
-
0:09 - 0:11Tada još nismo mogli
-
0:11 - 0:14da zavirimo u čovečiji mozak
-
0:14 - 0:17i da pratimo njegov razvoj
tokom čitavog života. -
0:17 - 0:20U poslednjoj deceniji,
prvenstveno zahvaljujući napretku -
0:20 - 0:22u tehnologiji snimanja mozga,
-
0:22 - 0:25poput magnetne
rezonantne tomografije (MRT), -
0:25 - 0:28neuronaučnici su počeli da gledaju
-
0:28 - 0:30u živi ljudski mozak svih uzrasta
i da prate promene -
0:30 - 0:33u strukturi mozga
i moždanim funkcijama. -
0:33 - 0:37Tako se za trenutne snimke
strukturalne MRT koriste -
0:37 - 0:40fotografije visoke rezolucije
iz unutrašnjosti -
0:40 - 0:43živog ljudskog mozga.
Zato možemo postaviti nova pitanja poput: -
0:43 - 0:46"Koliko sive mase sadrži mozak?
-
0:46 - 0:48Kako se to menja s godinama?"
-
0:48 - 0:51Koristimo i funkcionalnu MRT,
zvanu fMRT, -
0:51 - 0:55da bismo napravili video
sa moždanom aktivnošću, -
0:55 - 0:57dok ispitanici obavljaju neki zadatak,
-
0:57 - 1:00kao što je mišljenje,
osećanje ili opažanje. -
1:00 - 1:03Mnoge laboratorije širom sveta
učestvuju u ovom -
1:03 - 1:05istraživanju i sada imamo
zaista bogatu -
1:05 - 1:09i preciznu sliku toga
kako se razvija živi ljudski mozak. -
1:09 - 1:12Ta je slika radikalno promenila način
-
1:12 - 1:15na koji razmišljamo
o razvoju ljudskog mozga. -
1:15 - 1:17otkrivajući nam da nije sve završeno
u ranom detinjstvu, -
1:17 - 1:20već da mozak nastavlja da se razvija
-
1:20 - 1:24i u adolescenciji i kroz dvadesete
i tridesete godine. -
1:24 - 1:28Adolescencija se definiše
kao životni period koji počinje -
1:28 - 1:32sa biološkim, hormonalnim,
fizičkim promenama u pubertetu -
1:32 - 1:36i završava se u dobu
u kojem pojedinac zauzima -
1:36 - 1:39stabilnu, nezavisnu ulogu u društvu.
-
1:39 - 1:41(Smeh)
-
1:41 - 1:44To može da potraje.
(Smeh) -
1:44 - 1:47Jedno od područja mozga
koje se najdrastičnije menja -
1:47 - 1:50tokom adolescencije
zove se prefrontalni korteks. -
1:50 - 1:53Dakle, ovo je model ljudskog mozga,
-
1:53 - 1:56a ovo je prefrontalni korteks,
skroz napred. -
1:56 - 1:58Prefrontalni korteks je
zanimljivo područje mozga. -
1:58 - 2:02Ono je proporcionalno
mnogo veće kod ljudi nego -
2:02 - 2:05kod bilo koje druge vrste
i ima ulogu u čitavom spektru -
2:05 - 2:08viših kognitivnih funkcija,
u stvarima kao što su odlučivanje, -
2:08 - 2:11planiranje, planiranje onoga
šta ćete sutra da radite -
2:11 - 2:13ili sledeće nedelje ili
sledeće godine, -
2:13 - 2:16sprečavanje neumesnog ponašanja,
zaustavlja vas, da ne kažete -
2:16 - 2:19nešto sasvim nepristojno
ili da uradite nešto stvarno glupo. -
2:19 - 2:21On je uključen i u društvene interakcije,
-
2:21 - 2:24razumevanje drugih ljudi i samosvest.
-
2:24 - 2:27MRT istraživanja razvoja tog područja
-
2:27 - 2:29pokazala su da je on zaista
podvrgnut drastičnom razvoju -
2:29 - 2:32tokom perioda adolescencije.
-
2:32 - 2:35Ako pogledate zapreminu
sive mase, na primer, -
2:35 - 2:40zapremina sive mase se
povećava od 4. do 22. godine, -
2:40 - 2:42povećava se tokom detinjstva,
što možete da vidite -
2:42 - 2:46na ovom grafikonu.
Dostiže vrhunac u ranoj adolescenciji. -
2:46 - 2:49Strelice označavaju vrhunac
zapremine sive mase -
2:49 - 2:52u prefrontalnom korteksu.
Možete videti da se taj vrhunac -
2:52 - 2:56kod dečaka dostiže nekoliko godina
kasnije nego kod devojčica, -
2:56 - 2:58verovatno zbog toga što dečaci
u proseku prolaze kroz -
2:58 - 3:00pubertet nekoliko godina
kasnije nego devojčice, -
3:00 - 3:03a zatim tokom adolescencije
dolazi do značajnog smanjenja -
3:03 - 3:06u zapremini sive mase
u prefrontalnom korteksu. -
3:06 - 3:08To možda zvuči loše,
ali je to zapravo -
3:08 - 3:11veoma važan razvojni proces,
-
3:11 - 3:15zato što siva masa sadrži
tela ćelija i veze -
3:15 - 3:19između ćelija, sinapse, a smanjivanje
-
3:19 - 3:21zapremine sive mase
u prefrontalnom korteksu -
3:21 - 3:24se smatra ekvivalentom
sinaptičkom orezivanju -
3:24 - 3:27eliminaciji neželjenih sinapsi.
-
3:27 - 3:30To je veoma važan proces.
Delimično zavisi -
3:30 - 3:33od okruženja u kojem se
životinja ili čovek nalaze, -
3:33 - 3:36a sinapse koje se koriste postaju jače,
-
3:36 - 3:38dok sinapse koje se ne koriste
-
3:38 - 3:41u tom konkretnom okruženju odstranjuju.
-
3:41 - 3:43Možete to posmatrati
kao orezivanje ružinog bokora. -
3:43 - 3:46Orezujete slabije grane tako da
-
3:46 - 3:49bi preostale, važne grane
mogle da ojačaju, -
3:49 - 3:53a taj proces, koji efektivno
podešava moždano tkivo -
3:53 - 3:56prema okruženju specifičnom
za neku vrstu, -
3:56 - 3:58dešava se u prefrontalnom korteksu
i drugim područjima mozga -
3:58 - 4:02tokom ljudske adolescencije.
-
4:02 - 4:06Drugi pravac istraživanja koji koristimo
da bismo pratili promene -
4:06 - 4:09u odraslom mozgu je
korišćenje funkcionalne MRT -
4:09 - 4:12da bismo posmatrali promene
u moždanoj aktivnosti tokom godina. -
4:12 - 4:14Daću vam primer iz moje laboratorije.
-
4:14 - 4:17U mojoj laboratoriji nas zanima
socijalni mozak, to jest -
4:17 - 4:21mreža područja mozga koju koristimo
da bismo razumeli -
4:21 - 4:23druge ljude i komunicirali sa njima.
-
4:23 - 4:27Ja volim da pokazujem
fotografiju fudbalera -
4:27 - 4:32kako bih ilustrovala dva aspekta
aktivnosti socijalnog mozga. -
4:32 - 4:33Dakle, ovo je fudbalska utakmica.
(Smeh) -
4:33 - 4:36Majkl Oven je upravo promašio gol
-
4:36 - 4:38i leži na zemlji, a prvi aspekt
socijalnog mozga -
4:38 - 4:41koji ova slika stvarno lepo ilustruje
je koliko su socijalne -
4:41 - 4:44emotivne reakcije automatske
i instinktivne, -
4:44 - 4:47tako da u deliću sekunde
kada Majkl Oven maši gol, -
4:47 - 4:49svi rade istu stvar sa rukama
-
4:49 - 4:51i istu stvar sa licem,
čak i Majkl Oven -
4:51 - 4:53dok klizi niz travu, radi istu stvar
-
4:53 - 4:55sa svojim rukama
i verovatno ima isti -
4:55 - 4:57izraz lica, a jedini ljudi
koji to ne rade -
4:57 - 5:01su momci u žutom
u pozadini - (Smeh) - -
5:01 - 5:03mislim da su na pogrešnoj
strani stadiona -
5:03 - 5:05i daju drugačiju socijalnu
emotivnu reakciju -
5:05 - 5:08koji mi odmah prepoznajemo,
a to je drugi aspekt -
5:08 - 5:12socijalnog mozga, koji ova slika
veoma lepo dočarava, -
5:12 - 5:15koliko dobro možemo da pročitamo
ponašanje drugih ljudi, -
5:15 - 5:18njihove postupke, gestove, izraze lica,
-
5:18 - 5:22u pogledu njihovih osnovnih emocija
i mentalnih stanja. -
5:22 - 5:23Dakle, ne morate da pitate te momke.
-
5:23 - 5:26Imate sasvim dobru predstavu
o tome šta oni osećaju -
5:26 - 5:28i misle u ovom konkretnom trenutku.
-
5:28 - 5:30To želimo da posmatramo
u mojoj laboratoriji. -
5:30 - 5:34Dakle, u laboratoriju dovedemo
adolescente i odrasle -
5:34 - 5:36na skeniranje mozga,
damo im neki zadatak -
5:36 - 5:40koji uključuje razmišljanje
o drugim ljudima, njiihovim mišljenjima, -
5:40 - 5:42njihovim mentalnim stanjima,
emocijama. Jedna od stvari -
5:42 - 5:45koju smo do sada pronašli nekoliko puta,
kao i druge laboratorije -
5:45 - 5:48širom sveta, jeste
deo prefrontalnog korteksa koji se zove -
5:48 - 5:52središnji prefrontalni korteks,
koji je prikazan u plavom na slajdu -
5:52 - 5:54i nalazi se tačno u sredini
prefrontalnog korteksa -
5:54 - 5:57duž sredine glave.
-
5:57 - 6:00Ovo područje je aktivnije
kod adolescenata kada donose -
6:00 - 6:02društvene odluke
i misle o drugim ljudima -
6:02 - 6:05nego što je kod odraslih
i to je zapravo meta analiza -
6:05 - 6:08devet različitih studija u ovoj oblasti
iz laboratorija širom sveta. -
6:08 - 6:11One pokazuju istu stvar,
da se aktivnost -
6:11 - 6:14u tom središnjem prefrontalnom
korteksu smanjuje -
6:14 - 6:17tokom perioda adolescencije.
-
6:17 - 6:19Mi smatramo da bi to moglo biti
zbog toga što adolescenti i odrasli -
6:19 - 6:22koriste drugačiji mentalni pristup,
-
6:22 - 6:25drugačiju kognitivnu strategiju
za donošenje društvenih odluka. -
6:25 - 6:29Jedan od načina da se to posmatra
su bihejvioralne studije -
6:29 - 6:31pri kojima dovodimo ljude
u laboratoriju i dajemo im -
6:31 - 6:33neki bihejvioralni zadatak,
daću vam jedan primer -
6:33 - 6:36zadatka koji koristimo u laboratoriji.
-
6:36 - 6:39Zamislite da ste učesnik
u jednom od naših eksperimenata. -
6:39 - 6:41Dođete u laboratoriju,
-
6:41 - 6:44vidite ovaj zadatak na kompjuteru.
-
6:44 - 6:46U ovom zadatku vidite set polica.
-
6:46 - 6:49Na nekim od njih su predmeti,
-
6:49 - 6:52i primetićete čoveka
koji stoji iza polica -
6:52 - 6:56kao i da postoje neki predmeti
koje on ne može da vidi. -
6:56 - 6:58Oni su zaklonjeni od njegovog pogleda
nekom vrstom -
6:58 - 7:01sivog parčeta drveta.
-
7:01 - 7:04To je isti set polica
iz njegove tačke gledišta. -
7:04 - 7:08Obratite pažnju na to da on može
da vidi samo neke predmete, -
7:08 - 7:10dok je mnogo više predmeta
koje vi možete da vidite. -
7:10 - 7:12Vaš zadatak je da pomerate
predmete unaokolo. -
7:12 - 7:15Voditelj, koji stoji iza polica,
-
7:15 - 7:17određivaće kako treba
da pomerate predmete, -
7:17 - 7:19ali zapamtite, on vam neće
tražiti da pomerate predmete -
7:19 - 7:23koje on ne može da vidi.
To nam uvodi veoma interesantan -
7:23 - 7:25uslov, pri čemu postoji nesklad
-
7:25 - 7:28između vaše perspektive
i perspektive voditelja. -
7:28 - 7:32Dakle, zamislite da vam on kaže
da pomerite gornji kamion nalevo. -
7:32 - 7:34Tu se nalaze tri kamiona.
Vi biste instinktivno -
7:34 - 7:36posegli za belim kamionom,
jer je to gornji kamion -
7:36 - 7:39iz vaše perspektive,
ali onda se morate setiti, -
7:39 - 7:41"Oh, on ne može da vidi taj kamion,
mora da je onda mislio -
7:41 - 7:43da treba da pomerim plavi kamion",
koji je gornji kamion -
7:43 - 7:46iz njegove perspektive.
Verovali ili ne, -
7:46 - 7:49normalni, zdravi, inteligentni
odrasli ljudi kao vi prave greške -
7:49 - 7:52oko 50 % vremena
u takvim pokušajima. -
7:52 - 7:55Pomeraju beli kamion umesto plavog.
-
7:55 - 7:58Ovaj zadatak dajemo
adolescentima i odraslima -
7:58 - 8:00i imamo kontrolni uslov
-
8:00 - 8:04gde nema voditelja već
umesto toga odredimo pravilo. -
8:04 - 8:06Kažemo im, u redu, uradićemo
potpuno istu stvar, -
8:06 - 8:09ali ovog puta nema voditelja.
Umesto toga, moraćete da -
8:09 - 8:12ignorišete objekte
sa tamno sivom pozadinom. -
8:12 - 8:15Videćete da je to potpuno
isti uslov, samo -
8:15 - 8:17u uslovu bez voditelja
moraju da se sete -
8:17 - 8:20da primenjuju to
donekle proizvoljno pravilo, -
8:20 - 8:22dok u uslovu sa voditeljem
moraju da se sete -
8:22 - 8:26da uzmu u obzir perspektivu voditelja
-
8:26 - 8:30kako bi usmeravali svoje ponašanje.
-
8:30 - 8:33U redu, ako vam pokažem
procenat grešaka -
8:33 - 8:35u velikoj razvojnoj studiji
koju smo sproveli, -
8:35 - 8:39u studiji koja je obuhvatala raspon
od sedme godine do odraslog doba -
8:39 - 8:40i ono što ćemo videti
je procenat grešaka -
8:40 - 8:42u grupi odraslih u oba uslova.
-
8:42 - 8:45Sivo je uslov sa voditeljem i videćete kako
-
8:45 - 8:48naši inteligentni odrasli
prave greške oko 50 procenata -
8:48 - 8:50vremena, dok mnogo manje grešaka prave
-
8:50 - 8:53kada voditelj nije prisutan,
već kada samo moraju -
8:53 - 8:56da se sete pravila
ignorisanja sive pozadine. -
8:56 - 8:58Ta dva uslova se razvijaju
-
8:58 - 9:01na isti način.
Između kasnog detinjstva -
9:01 - 9:03i sredine adolescencije,
nema napretka, -
9:03 - 9:07drugim rečima redukcije grešaka,
u oba eksperimenta, -
9:07 - 9:08u oba ova uslova.
-
9:08 - 9:10Ali kad uporedite poslednje dve grupe,
-
9:10 - 9:12grupu srednje adolescencije
i grupu odraslih, -
9:12 - 9:15stvari postaju zanimljive,
jer tu nema -
9:15 - 9:18kontinuiranog napretka
u uslovu bez voditelja. -
9:18 - 9:21Drugim rečima, sve što
treba da uradite da biste -
9:21 - 9:24zapamtili pravilo i primenili ga,
čini se da je potpuno razvijeno -
9:24 - 9:26kod adolescenata, gde nasuprot,
-
9:26 - 9:29ako pogledate poslednja
dva siva polja, postoji i dalje -
9:29 - 9:32značajan napredak u uslovu
sa voditeljem -
9:32 - 9:34između srednje adolscencije
i odraslog doba, a to znači -
9:34 - 9:38sposobnost da se uzme
u obzir perspektiva -
9:38 - 9:41nekog drugog da bi se
usmeravalo ponašanje, -
9:41 - 9:43što, usput govoreći, radimo
stalno u svakodnevnom životu -
9:43 - 9:48i dalje se razvija u srednjoj
ka kasnoj adolescenciji. -
9:48 - 9:51Dakle, ako imate sina
ili ćerku tinejdžera -
9:51 - 9:53i ponekad mislite
da imaju problema da vide -
9:53 - 9:57perspektivu drugih ljudi,
u pravu ste. I imaju. A evo i zašto. -
9:57 - 10:00Mi se ponekad smejemo tinejdžerima.
-
10:00 - 10:04Često se parodiraju, čak
i demonizuju u medijima -
10:04 - 10:08zbog njihovog donekle tipičnog
tinejdžerskog ponašanja. Oni rizikuju, -
10:08 - 10:10ponekad su ćudljivi,
veoma samosvesni. -
10:10 - 10:13Znam za veoma lepu anegdotu
od jednog prijatelja -
10:13 - 10:15koji je rekao da je najizrazitija stvar
koju je primetio -
10:15 - 10:18kod svojih ćerki tinejdžerki
pre i posle puberteta -
10:18 - 10:21bio nivo stida pred njim.
-
10:21 - 10:23Tako on priča: "Pre puberteta,
ako bi se moje dve ćerke -
10:23 - 10:25zezale u prodavnici, ja bih rekao:
-
10:25 - 10:27"Prestanite da se zezate
i otpevaću vašu omiljenu pesmu.' -
10:27 - 10:29a one bi odmah prestale i on bi pevao
-
10:29 - 10:32njihovu omiljenu pesmu.
Posle puberteta to je postala pretnja. -
10:32 - 10:34(Smeh)
-
10:34 - 10:38Pomisao da njihov tata peva u javnosti
-
10:38 - 10:40bi bila dovoljna
da se pristojno ponašaju. -
10:40 - 10:42Ljudi često pitaju:
-
10:42 - 10:44"Da li je adolescencija
neki skoriji fenomen? -
10:44 - 10:46Je li to nešto što smo
nedavno izmislili na Zapadu?" -
10:46 - 10:49A zapravo, odgovor je
verovatno ne. Postoji mnogo -
10:49 - 10:52opisa adolescencije u istoriji
koji zvuče -
10:52 - 10:55veoma slično opisima
koje danas koristimo. -
10:55 - 10:59Tu je i poznati Šekspirov
citat iz "Zimske bajke" -
10:59 - 11:02gde on opisuje adolescenciju
na sledeći način: -
11:02 - 11:04"Želeo bih da ne postoje godine
između desete i dvadesettreće, -
11:04 - 11:08ili da mladi prespavaju to doba;
-
11:08 - 11:10jer ne postoji ništa
osim ostavljanja deve -
11:10 - 11:16sa detetom, ogrešenja
o starost, krađe, tuče." -
11:16 - 11:21Nastavlja: "Rekavši to, da li bi iko
-
11:21 - 11:24od tih kuvanih mozgova
od devetnaeste i dvedesetdruge -
11:24 - 11:26išao u lov po ovakvom vremenu?"
(Smeh) -
11:26 - 11:29Dakle, skoro pre 400 godina
Šekspir je okarakterisao -
11:29 - 11:32adolescente u veoma sličnom
svetlu u kojem ih mi -
11:32 - 11:35karakterišemo danas, ali danas
mi pokušavamo da shvatimo -
11:35 - 11:38njihovo ponašanje
u pogledu osnovnih promena -
11:38 - 11:40koje se odvijaju u njihovom mozgu.
-
11:40 - 11:44Na primer, uzmimo preduzimanje rizika.
Znamo da adolescenti -
11:44 - 11:46naginju ka tome da rizikuju.
Stvarno je tako. -
11:46 - 11:49Više rizikuju nego deca ili odrasli,
-
11:49 - 11:51a posebno su skloni
preduzimanju rizika -
11:51 - 11:54kada su sa svojim prijateljima.
Postoji bitan nagon -
11:54 - 11:57da se postane nezavistan od roditelja
-
11:57 - 12:00i da se zadive prijatelji u adolescenciji.
-
12:00 - 12:02Sada pokušavamo to
da razumemo u pogledu -
12:02 - 12:05razvoja dela njihovog mozga
koji se zove limbički sistem. -
12:05 - 12:08Pokazaću vam limbički sistem
crvenom bojom -
12:08 - 12:10na slajdu i na ovom mozgu.
-
12:10 - 12:13Dakle, limbički sistem
je duboko unutar mozga -
12:13 - 12:16i učestvuje u stvarima
kao što je obrada emocija -
12:16 - 12:20i nagrada. Daje vam osećaj satisfakcije
-
12:20 - 12:23dok radite zabavne stvari,
uključujući i rizik. -
12:23 - 12:25Pruža vam osećaj zadovoljstva
kada rizikujete. -
12:25 - 12:28Za ovu regiju, regiju
unutar limbičkog sistema, -
12:28 - 12:32otkriveno je da je hipersenzitivna
na osećaj zadovoljstva -
12:32 - 12:35prilikom razikovanja kod adolescenata
u poređenju sa odraslima. -
12:35 - 12:39Istovremeno, prefrontalni korteks,
-
12:39 - 12:41koji možete videti ovde
na slajdu obojen u plavo, -
12:41 - 12:44koji nas zaustavlja pri
preduzimanju prekomernih rizika, -
12:44 - 12:48i dalje je u razvitku kod adolescenata.
-
12:48 - 12:51Istraživanja na mozgu su pokazala
da je mozak adolescenata -
12:51 - 12:55podvrgnut veoma dubokom razvoju,
-
12:55 - 12:59i to ima uticaja na obrazovanje,
rehabilitaciju -
12:59 - 13:03i intervenciju. Okruženje,
uključujući podučavanje, -
13:03 - 13:06može oblikovati i oblikuje
razvoj mozga adolescenata, -
13:06 - 13:09a tek je od nedavno počelo
-
13:09 - 13:11rutinsko obrazovanje tinejdžera
na Zapadu. -
13:11 - 13:15Moji deda i baba sa obe strane porodice,
na primer, napustili su školu -
13:15 - 13:19u ranoj adolescenciji.
Nisu imali izbora. -
13:19 - 13:22A to je i dalje slučaj danas
sa mnogo, mnogo tinejdžera -
13:22 - 13:25širom sveta.
Četrdeset procenata tinejdžera -
13:25 - 13:29nema pristup srednjoškolskom obrazovanju.
-
13:29 - 13:32A to je životni period
kada je mozak posebno -
13:32 - 13:35prilagodljiv i lako se formira.
-
13:35 - 13:38To je fantastična prilika
za učenje i kreativnost. -
13:38 - 13:41Dakle, ono što se ponekad
smatra problemom -
13:41 - 13:43sa adolescentima -
pojačano rizikovanje, impulsivnost, -
13:43 - 13:47samosvest - ne bi smelo
da se stigmatizira. -
13:47 - 13:50U stvari, odražava promene
u mozgu koje pružaju -
13:50 - 13:53odličnu priliku za obrazovanje
-
13:53 - 13:57i društveni razvoj.
Hvala. (Aplauz) -
13:57 - 14:05(Aplauz)
- Title:
- Misteriozan rad mozga adolescenata
- Speaker:
- Sara Džejn Blekmur (Sarah-Jayne Blakemore)
- Description:
-
Zašto nam se tinejdžeri čine impulsivnijim, manje samosvesnim nego odrasli? Naučnica za kognitivnu neuronauku, Sara-Džejn Blekmur, poredi prefrontalni korteks adolescenata i odraslih osoba da bi nam pokazala na koji je način tipično "tinejdžersko" ponašanje povezano sa mozgom koji raste i razvija se.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:26
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Jana Kobal edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain | ||
Jana Kobal edited Serbian subtitles for The mysterious workings of the adolescent brain |