Scilla Elworthy: Geweldloos vechten
-
0:00 - 0:04Tijdens de 50 jaar dat ik help
oorlogen te voorkomen, -
0:04 - 0:08is er een vraag die me nooit verlaat:
-
0:08 - 0:12hoe gaan we om met extreem geweld
-
0:12 - 0:15zonder zelf geweld te gebruiken?
-
0:15 - 0:18Wanneer je geconfronteerd wordt
met wreedheid, -
0:18 - 0:21of het nu een kind is met een pestkop
op een speelplaats -
0:21 - 0:22of huiselijk geweld -
-
0:22 - 0:25of, in de straten van Syrië vandaag,
-
0:25 - 0:28confrontatie met tanks en granaten,
-
0:28 - 0:31wat is de beste reactie?
-
0:31 - 0:34Terugvechten?
Toegeven? -
0:34 - 0:37Meer kracht gebruiken?
-
0:37 - 0:41Deze vraag:
"Hoe ga ik om met een pester, -
0:41 - 0:45zonder er zelf één te worden?"
-
0:45 - 0:48stelde ik al als kind.
-
0:48 - 0:50Ik herinner me dat ik op mijn 13e,
-
0:50 - 0:55gekluisterd aan de zwart-wit televisie
van mijn ouders, -
0:55 - 1:00de Russische tanks
binnen zag rollen in Boedapest. -
1:00 - 1:03Kinderen, niet veel ouder dan mij,
-
1:03 - 1:05gooiden zich op de tanks
-
1:05 - 1:07en werden neergemaaid.
-
1:07 - 1:11Ik rende naar boven
en pakte mijn koffer. -
1:11 - 1:14Mijn moeder vroeg:
"Wat doe je?" -
1:14 - 1:16Ik zei:
"Ik ga naar Boedapest." -
1:16 - 1:19Ze vroeg:
"Waarom in hemelsnaam?" -
1:19 - 1:21Ik zei:
"Kinderen worden gedood. -
1:21 - 1:23Er gebeurt iets verschrikkelijks."
-
1:23 - 1:25Ze zei:
"Doe niet zo dom." -
1:25 - 1:27Ik begon te huilen.
-
1:27 - 1:29Ze begreep het en zei:
-
1:29 - 1:31"Oké, ik zie dat je het meent.
-
1:31 - 1:34Je bent veel te jong om te helpen.
-
1:34 - 1:37Je moet trainen.
Ik zal je helpen. -
1:37 - 1:39Maar pak je koffer uit."
-
1:39 - 1:42Dus kreeg ik training.
-
1:42 - 1:46Tussen mijn 20e en 30e
werkte ik in Afrika. -
1:46 - 1:50Ik besefte dat wat ik écht moest weten,
-
1:50 - 1:52ik niet zou leren in opleidingen.
-
1:52 - 1:55Ik wilde begrijpen
-
1:55 - 1:59hoe geweld,
hoe onderdrukking werkt. -
1:59 - 2:04Ik ontdekte het volgende:
-
2:04 - 2:08geweldenaars gebruiken geweld
op drie manieren. -
2:08 - 2:13Politiek geweld om te intimideren,
-
2:13 - 2:19fysiek geweld om te terroriseren
-
2:19 - 2:26en mentaal of emotioneel geweld
om te ondermijnen. -
2:26 - 2:29Slechts in zeer weinig gevallen
-
2:29 - 2:33werkt het om meer geweld te gebruiken.
-
2:33 - 2:39Nelson Mandela ging naar de gevangenis,
overtuigd van geweld, -
2:39 - 2:41en 27 jaar later
-
2:41 - 2:43hadden hij en zijn collega's
-
2:43 - 2:45langzaam en voorzichtig
-
2:45 - 2:50de nodige ongelooflijke vaardigheden
onder de knie gekregen, -
2:50 - 2:54om een van de meest kwaadaardige regeringen
die de wereld ooit kende, om te vormen -
2:54 - 2:56in een democratie.
-
2:56 - 3:01Zij deden het met geweldloosheid.
-
3:01 - 3:08Ze realiseerden zich
dat geweld tegen geweld -
3:08 - 3:13niet werkt.
-
3:13 - 3:15Wat werkt dan wel?
-
3:15 - 3:19Ik verzamelde een half dozijn methodes
die werken. -
3:19 - 3:21Er zijn er natuurlijk nog veel meer
-
3:21 - 3:23die werken en effectief zijn.
-
3:23 - 3:25De eerste
-
3:25 - 3:27verandering die moet gebeuren,
-
3:27 - 3:31moet hier gebeuren,
binnen in mij: -
3:31 - 3:36mijn reactie,
mijn houding tegen onderdrukking. -
3:36 - 3:38Daar heb ik controle over,
-
3:38 - 3:41die kan ik beïnvloeden.
-
3:41 - 3:45Hiervoor heb ik zelfkennis nodig.
-
3:45 - 3:47Dat betekent dat ik moet weten hoe ik reageer,
-
3:47 - 3:50wanneer ik onderuit ga,
-
3:50 - 3:54wat mijn sterke punten zijn,
-
3:54 - 3:57wat mijn zwakke punten zijn.
-
3:57 - 3:58Wanneer geef ik toe?
-
3:58 - 4:03Waar kom ik voor op?
-
4:03 - 4:08Meditatie of introspectie
-
4:08 - 4:11is een van de manieren
- nogmaals het is niet de enige - -
4:11 - 4:12het is een van de manieren
-
4:12 - 4:16om innerlijke kracht te verwerven.
-
4:16 - 4:19Mijn inspiratie hier,
net als Satish's, -
4:19 - 4:22is Aung San Suu Kyi in Birma.
-
4:22 - 4:25Ze leidde een groep studenten
-
4:25 - 4:28in een protest in Rangoon.
-
4:28 - 4:32Ze draaiden de hoek om
en zagen een rij machinegeweren. -
4:32 - 4:33Ze besefte meteen
-
4:33 - 4:37dat de soldaten,
met bevende vingers aan de trekkers, -
4:37 - 4:43banger waren dan
de student-demonstranten achter haar. -
4:43 - 4:45Ze liet de studenten gaan zitten.
-
4:45 - 4:53Ze liep naar voren
met zo'n rust en duidelijkheid -
4:53 - 4:56en met een totaal gebrek aan angst
-
4:56 - 5:00dat ze recht op het eerste geweer
af kon stappen, -
5:00 - 5:04haar hand erop leggen
en het naar beneden duwen. -
5:09 - 5:12Niemand werd gedood.
-
5:12 - 5:16Dat kan de beheersing van de angst doen -
-
5:16 - 5:18niet alleen bij de confrontatie met machinegeweren,
-
5:18 - 5:23maar ook bij een messengevecht op straat.
-
5:23 - 5:25Maar we moeten oefenen.
-
5:25 - 5:27Hoe zit het met onze angst?
-
5:27 - 5:32Ik heb een mantraatje:
-
5:32 - 5:35mijn angst dikt aan
-
5:35 - 5:37door energie die ik hem voed.
-
5:37 - 5:40Als hij heel erg groot wordt,
-
5:40 - 5:42wordt hij ook waar.
-
5:42 - 5:46We kennen allemaal
het drie-uur-in-de-ochtend-syndroom: -
5:46 - 5:49je wordt piekerend wakker -
-
5:49 - 5:52ik zie veel mensen -
-
5:52 - 5:55en je ligt een uurtje te draaien en te woelen,
-
5:55 - 5:57het wordt nog erger en erger,
-
5:57 - 6:00en tegen vier uur lig je verstijfd van angst
-
6:00 - 6:02door een monster zo groot.
-
6:02 - 6:04Het enige wat je kunt doen
-
6:04 - 6:06is opstaan, een kopje thee maken
-
6:06 - 6:11en neerzitten met de angst
als een kind naast je. -
6:11 - 6:14Jij bent de volwassene.
-
6:14 - 6:16De angst is het kind.
-
6:16 - 6:17Je praat met de angst
-
6:17 - 6:20en je vraagt hem wat hij wil,
wat hij nodig heeft. -
6:20 - 6:25Hoe kan dit helen?
-
6:25 - 6:27Hoe kan het kind zich sterker voelen?
-
6:27 - 6:28Je maakt een plan.
-
6:28 - 6:30Je zegt:
"Oké, we gaan opnieuw slapen en -
6:30 - 6:34om half acht staan we op.
Dat is het plan." -
6:34 - 6:40Ik had zondag een van deze
3-uur-in-de-ochtend-gevallen: -
6:40 - 6:44verlamd van angst om hier voor jullie te staan.
-
6:44 - 6:46(Gelach)
-
6:46 - 6:47Ik deed het dus.
-
6:47 - 6:51Ik stond op, maakte het kopje thee,
ging zitten met mijn angst enz. -
6:51 - 6:55en ik ben hier
- nog steeds deels verlamd, maar ik ben hier. -
6:55 - 7:00(Applaus)
-
7:00 - 7:02Dat is angst.
Hoe zit het met woede? -
7:02 - 7:07Overal waar onrecht is,
is er woede. -
7:07 - 7:10Woede is als benzine:
-
7:10 - 7:13je spuit hem rond,
iemand steekt een lucifer aan, -
7:13 - 7:15en je krijgt een vuurzee.
-
7:15 - 7:20Maar woede als motor,
woede in een motor is krachtig. -
7:20 - 7:24Als we onze woede in een motor steken,
-
7:24 - 7:26kan hij ons vooruit drijven,
-
7:26 - 7:29kan hij ons door vreselijke momenten voeren
-
7:29 - 7:33en het kan ons échte innerlijke kracht geven.
-
7:33 - 7:36Ik heb dit geleerd in mijn werk
-
7:36 - 7:38met beleidsmakers voor nucleaire wapens.
-
7:38 - 7:41In het begin was ik zo verontwaardigd
-
7:41 - 7:44over de gevaren waaraan ze ons blootstelden,
-
7:44 - 7:50dat ik enkel ruzie en verwijten wilde maken
en hen de schuld geven. -
7:50 - 7:52Helemaal niet effectief.
-
7:52 - 7:56Als we een dialoog
voor verandering willen ontwikkelen, -
7:56 - 7:58moeten we onze woede onder ogen zien.
-
7:58 - 8:03Het is prima om boos te zijn -
-
8:03 - 8:05in dit geval om de nucleaire wapens -
-
8:05 - 8:09maar het is nutteloos
om boos te zijn op mensen. -
8:09 - 8:11Ze zijn mens net als wij.
-
8:11 - 8:14Ze doen wat zij denken
dat het beste is. -
8:14 - 8:18Op die basis moeten we met hen praten.
-
8:18 - 8:21Dat is de derde: woede.
-
8:21 - 8:22Het brengt me bij de kern
-
8:22 - 8:25van wat er gaande is,
of toch zoals ik het ervaar, -
8:25 - 8:26in de wereld van vandaag.
-
8:26 - 8:30De vorige eeuw was er top-down macht.
-
8:30 - 8:35De overheid vertelde mensen wat te doen.
-
8:35 - 8:37Deze eeuw is er een verschuiving.
-
8:37 - 8:41Het is bottom-up
of macht vanuit de basis. -
8:41 - 8:44Het is als paddenstoelen
die door beton groeien. -
8:44 - 8:51Het is mensen met elkaar verbinden
over kilometers afstand -
8:51 - 8:53om verandering teweeg te brengen.
-
8:53 - 8:57'Peace Direct' zag al heel vroeg
-
8:57 - 9:01dat de lokale bevolking
in gebieden met ernstige conflicten -
9:01 - 9:03weten wat te doen.
-
9:03 - 9:05Ze weten het beste wat te doen.
-
9:05 - 9:09Dus staat 'Peace Direct'
achter hen om dat te doen. -
9:09 - 9:11Ze zijn bezig met
-
9:11 - 9:14demobilisatie van milities,
-
9:14 - 9:17wederopbouw van de economie,
-
9:17 - 9:19opnieuw huisvesten van vluchtelingen,
-
9:19 - 9:24zelfs kindsoldaten bevrijden.
-
9:24 - 9:27Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen
-
9:27 - 9:30om dit te doen.
-
9:30 - 9:34Ze realiseerden zich
-
9:34 - 9:39dat het gebruik van geweld in die situaties
-
9:39 - 9:44niet alleen minder humaan is,
-
9:44 - 9:46maar ook minder effectief
-
9:46 - 9:52dan het gebruik van methoden
die mensen verbinden, die weer opbouwen. -
9:52 - 9:56Ik denk dat het Amerikaanse leger
-
9:56 - 10:03het eindelijk begint te snappen.
-
10:03 - 10:06Tot nu toe bestond
hun terrorismebestrijdingsbeleid erin -
10:06 - 10:11de opstandelingen tegen elke prijs te doden.
-
10:11 - 10:14Als burgers in de weg liepen,
-
10:14 - 10:18was dit 'randschade'.
-
10:18 - 10:25Dit vernedert en wekt de woede op
-
10:25 - 10:27bij de bevolking van Afghanistan.
-
10:27 - 10:32Het maakt de ledenwerving
voor Al-Qaeda zeer eenvoudig, -
10:32 - 10:35als mensen gedegouteerd zijn van bijvoorbeeld
-
10:35 - 10:37het verbranden van de Koran.
-
10:37 - 10:40De training van de troepen moet veranderen.
-
10:40 - 10:45Er zijn tekenen dat het begint te veranderen.
-
10:45 - 10:48Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest.
-
10:48 - 10:54Er is een prachtig voorbeeld
dat navolging verdient. -
10:54 - 10:57Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel
-
10:57 - 10:59Chris Hughes.
-
10:59 - 11:03leidde zijn mannen door de straten van Najaf -
-
11:03 - 11:05in Irak -
-
11:05 - 11:10plotseling stroomden mensen
uit de huizen aan weerszijden van de weg, -
11:10 - 11:15gillend, schreeuwend, woedend,
-
11:15 - 11:19en omsingelden
de zeer jonge doodsbange soldaten, -
11:19 - 11:22die niet wisten wat er gaande was
en geen Arabisch spraken. -
11:22 - 11:26Chris Hughes liep in het midden van de menigte
-
11:26 - 11:30met zijn wapen boven zijn hoofd,
wijzend naar de grond, -
11:30 - 11:31en hij zei: "Kniel."
-
11:31 - 11:34Deze enorme soldaten
-
11:34 - 11:37met hun rugzakken en kogelvrije vesten,
-
11:37 - 11:41knielden op de grond.
-
11:41 - 11:47Er viel complete stilte.
-
11:47 - 11:50Na ongeveer twee minuten,
-
11:50 - 11:54deed iedereen een stap opzij
en ging naar huis. -
11:54 - 12:00Dat is voor mij de wijsheid in actie.
-
12:00 - 12:04Wat hij deed op dat moment.
-
12:04 - 12:10Het gebeurt nu overal.
-
12:10 - 12:12Je gelooft me niet?
-
12:12 - 12:15Heb je je al afgevraagd
-
12:15 - 12:20waarom en hoe zoveel dictaturen ingestort zijn
-
12:20 - 12:23in de afgelopen 30 jaar?
-
12:23 - 12:28Dictaturen in Tsjecho-Slowakije,
Oost-Duitsland, -
12:28 - 12:32Estland, Letland, Litouwen,
-
12:32 - 12:35Mali, Madagaskar,
-
12:35 - 12:39Polen, de Filippijnen,
-
12:39 - 12:44Servië, Slovenië,
ik kan doorgaan, -
12:44 - 12:49en nu Tunesië en Egypte.
-
12:49 - 12:53Dit is niet zomaar gebeurd.
-
12:53 - 12:56Veel komt door een boek
-
12:56 - 13:00geschreven door een 80-jarige man in Boston,
Gene Sharp. -
13:00 - 13:04Hij schreef een boek
'Van dictatuur naar democratie' -
13:04 - 13:10met 81 methodieken voor geweldloos verzet.
-
13:10 - 13:12Het is al vertaald in 26 talen.
-
13:12 - 13:14Het is over de hele wereld verspreid.
-
13:14 - 13:21Het wordt overal gebruikt
door jongeren en ouderen, -
13:21 - 13:26omdat het werkt en effectief is.
-
13:26 - 13:31Dit geeft me hoop -
-
13:31 - 13:35niet alleen hoop,
het maakt me nu zeer positief. -
13:35 - 13:39Omdat mensen het eindelijk snappen.
-
13:39 - 13:46We krijgen praktische, uitvoerbare methodieken
-
13:46 - 13:48als antwoord op mijn vraag:
-
13:48 - 13:54hoe gaan we om met een geweldenaar
zonder een misdadiger te worden? -
13:54 - 13:59We gebruiken de vaardigheden
die ik heb geschetst: -
13:59 - 14:02de ontwikkeling van innerlijke kracht via zelfkennis,
-
14:02 - 14:06het herkennen en werken met onze angst,
-
14:06 - 14:10met woede als brandstof,
-
14:10 - 14:12samen met anderen
-
14:12 - 14:14verbonden met anderen,
-
14:14 - 14:16moed,
-
14:16 - 14:23en vooral:
inzet voor actieve geweldloosheid. -
14:23 - 14:27Ik geloof niet zomaar in geweldloosheid.
-
14:27 - 14:30Ik hoef het niet te geloven.
-
14:30 - 14:34Ik zie overal het bewijs hoe het werkt.
-
14:34 - 14:40Ik zie dat wij, gewone mensen,
-
14:40 - 14:46kunnen doen wat Aung San Suu Kyi
en Gandhi en Mandela deden. -
14:46 - 14:49We kunnen een einde maken aan
-
14:49 - 14:54de bloedigste eeuw
die de mensheid ooit gekend heeft. -
14:54 - 15:02We kunnen ons organiseren
om onderdrukking te overwinnen -
15:02 - 15:04door het openen van ons hart
-
15:04 - 15:10en het versterken van deze
ongelooflijke vastberadenheid. -
15:10 - 15:15Openhartigheid is precies
wat ik gisteren heb meegemaakt -
15:15 - 15:19in de hele organisatie van deze bijeenkomst.
-
15:19 - 15:21Dank je.
-
15:21 - 15:26(Applaus)
- Title:
- Scilla Elworthy: Geweldloos vechten
- Speaker:
- Scilla Elworthy
- Description:
-
Hoe ga je om met een geweldenaar zonder zelf een misdadiger te worden? In deze wijze talk brengt vredesactiviste Scilla Elworthy de vaardigheden in kaart die we -- als landen en individuen -- nodig hebben tegen extreem geweld, zonder zelf gebruik te maken van geweld. In antwoord op de vraag naar het waarom en hoe geweldloosheid werkt, verwijst ze naar historische helden --Aung San Suu Kyi, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela -- en 'the personal philosophies', die hun vreedzame protesten aandreven. (Gefilmd in TEDxExeter.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:47
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Rik Delaet declined Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Rik Delaet commented on Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Fighting with non-violence | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Fighting with non-violence |