Bevara haven och stoppa världshungern!
-
0:01 - 0:02Ni kanske undrar
-
0:02 - 0:04varför en marinbiolog från Oceana
-
0:04 - 0:06är här för att tala
-
0:06 - 0:07om världshungern.
-
0:07 - 0:11Jag är här idag,
eftersom havens överlevnad -
0:11 - 0:13inte bara är en miljöfråga.
-
0:13 - 0:15Vi försöker inte rädda haven enbart
-
0:15 - 0:16för att skapa arbeten åt fiskare
-
0:16 - 0:19eller bevara deras arbetstillfällen.
-
0:19 - 0:22Det är mer än en ekonomisk strävan.
-
0:22 - 0:25Genom att rädda haven
kan vi mätta världen. -
0:25 - 0:26Låt mig visa hur.
-
0:26 - 0:28Som ni vet finns det redan
-
0:28 - 0:31över en miljon hungrande på vår planet.
-
0:31 - 0:33Situationen kommer sannolikt att förvärras
-
0:33 - 0:36när vi blir 9 miljarder
-
0:36 - 0:38eller 10 miljarder runt 2050,
-
0:38 - 0:40och detta kommer sannolikt att öka trycket
-
0:40 - 0:42på våra livsmedelsresurser.
-
0:42 - 0:44Detta är mycket oroväckande,
-
0:44 - 0:46särskilt med tanke på dagens situation.
-
0:46 - 0:49Vår åkermark per capita
-
0:49 - 0:50håller redan på att minska
-
0:50 - 0:53i både i- och u-länder.
-
0:53 - 0:55Vi är på väg mot en klimatförändring.
-
0:55 - 0:58Detta kommer att påverka nederbörden
-
0:58 - 1:01och göra de orange områdena torrare
-
1:01 - 1:03och de blå områdena blötare,
-
1:03 - 1:05vilket kommer att leda till torka
-
1:05 - 1:07på platser som Mellanvästern
och Centraleuropa -
1:07 - 1:08och översvämningar i andra.
-
1:08 - 1:10Det blir svårare för marken
-
1:10 - 1:13att lösa våra hungerproblem.
-
1:13 - 1:15Därför måste haven vara rika,
-
1:15 - 1:17så att de kan förse oss med
-
1:17 - 1:19så mycket föda som möjligt.
-
1:19 - 1:21Detta är något som haven har gjort
-
1:21 - 1:24under lång tid.
-
1:24 - 1:26Det har skett en konstant ökning
-
1:26 - 1:28av mängden föda vi kunnat skörda
-
1:28 - 1:30från våra hav.
-
1:30 - 1:32Det såg ut att fortsätta så
-
1:32 - 1:34fram till ca 1980,
-
1:34 - 1:37då vi började se en tillbakagång.
-
1:37 - 1:38Ni känner till peak oil.
-
1:38 - 1:40Det här är kanske peak fisk.
-
1:40 - 1:42Jag hoppas inte det.
Mer om det senare. -
1:42 - 1:45Det har dock skett
en minskning med 18% -
1:45 - 1:47av världens totala fångster
-
1:47 - 1:49sedan 1980.
-
1:49 - 1:51Detta är ett stort och växande problem.
-
1:51 - 1:53Den röda linjen fortsätter nedåt.
-
1:53 - 1:55Men vi vet hur vi kan vända trenden,
-
1:55 - 1:57och det ska jag prata om idag.
-
1:57 - 2:00Vi vet hur kurvan kan vändas uppåt.
-
2:00 - 2:02Det här behöver inte vara peak fisk.
-
2:02 - 2:05Med enkla åtgärder på specifika platser
-
2:05 - 2:08kan vi få tillbaka fisken och använda den
-
2:08 - 2:10för att mätta människor.
-
2:10 - 2:12Först måste vi lokalisera fisken,
-
2:12 - 2:13så låt oss göra det.
-
2:14 - 2:15Det visar sig att fisken passande nog
-
2:15 - 2:18för det mesta finns
-
2:18 - 2:20i våra länders kustområden,
-
2:20 - 2:21i kustzoner.
-
2:21 - 2:23Detta är områden som
-
2:23 - 2:25regleras av landet i fråga.
-
2:25 - 2:27Landet kan därmed kontrollera fisket
-
2:27 - 2:28i dessa kustområden.
-
2:28 - 2:30Kustländer har vanligtvis en jurisdiktion
-
2:30 - 2:33på ca 200 sjömil,
-
2:33 - 2:36så kallade exklusiva ekonomiska zoner.
-
2:36 - 2:38Det är positivt att de kan kontrollera
-
2:38 - 2:40fisket i dessa områden,
-
2:40 - 2:41eftersom de öppna haven,
-
2:41 - 2:43de mörkare områdena på kartan,
-
2:43 - 2:46är svårare att kontrollera,
-
2:46 - 2:48eftersom detta måste ske internationellt
-
2:48 - 2:50genom internationella avtal.
-
2:50 - 2:52Följer ni klimatavtalet
-
2:52 - 2:54vet ni att det är en långsam,
-
2:54 - 2:56frustrerande och långdragen process,
-
2:56 - 2:58så möjligheten till nationell kontroll
-
2:58 - 3:00är fantastisk.
-
3:00 - 3:02Hur mycket fisk finns i kustområdena
-
3:02 - 3:04jämfört med i de öppna haven?
-
3:04 - 3:05Här ser ni att det finns
-
3:05 - 3:08ca 7 gånger så mycket fisk i kustområdena
-
3:08 - 3:10som i de öppna haven,
-
3:10 - 3:12så kusterna är perfekta att fokusera på,
-
3:12 - 3:14eftersom mycket kan åstadkommas där.
-
3:14 - 3:17Vi kan återställa mycket av vårt fiske
-
3:17 - 3:19genom att inrikta oss på dessa områden.
-
3:19 - 3:22Men hur många länder behöver vi påverka?
-
3:22 - 3:24Det finns ca 80 kustländer.
-
3:24 - 3:26Behöver vi ordna fiskeriförvaltning
-
3:26 - 3:27i alla dessa länder?
-
3:27 - 3:29Vi undersökte hur många länder
-
3:29 - 3:30vi behöver fokusera på
-
3:30 - 3:32med tanke på att EU
-
3:32 - 3:34hanterar sitt fiske
-
3:34 - 3:36med hjälp av en gemensam fiskeripolitik.
-
3:36 - 3:39Så, om det finns god fiskeriförvaltning
-
3:39 - 3:42i EU, och säg nio andra länder,
-
3:42 - 3:44hur mycket fisk skulle vi då täcka in?
-
3:44 - 3:47Det visar sig att EU + nio länder
-
3:47 - 3:50täcker två tredjedelar
av världens fiskfångst. -
3:50 - 3:53Om vi istället tog 24 länder + EU
-
3:53 - 3:55skulle vi täcka 90 %,
-
3:55 - 3:58nästan hela världens fiskfångst.
-
3:58 - 4:01Med riktade åtgärder kan vi således
-
4:01 - 4:03återställa fisket.
-
4:03 - 4:05Så vad behöver göras på dessa platser?
-
4:05 - 4:07Utifrån vårt arbete i USA,
-
4:07 - 4:09och i andra länder, vet vi att
-
4:09 - 4:11tre viktiga saker behöver göras
-
4:11 - 4:13för att återställa fisket, nämligen
-
4:13 - 4:15att fastställa kvoter eller gränser
-
4:15 - 4:17för hur mycket som får fångas,
-
4:17 - 4:20att minska bifångsterna, det vill säga
-
4:20 - 4:22fisk som fångas och dödas av misstag,
-
4:22 - 4:24vilket är ett slöseri med våra resurser,
-
4:24 - 4:27och att skydda habitat,
-
4:27 - 4:29växtområden och lekområden
-
4:29 - 4:32så att fisken kan växa och fortplanta sig
-
4:32 - 4:34och återuppbygga sina bestånd.
-
4:34 - 4:37Gör vi detta kommer fisken tillbaka.
-
4:37 - 4:39Hur vet vi detta?
-
4:39 - 4:41Vi vet det, eftersom vi sett det ske
-
4:41 - 4:42på flera olika platser.
-
4:42 - 4:44Denna bild visar
-
4:44 - 4:46sillbeståndet i Norge.
-
4:46 - 4:49Sillen hade minskat sedan 50-talet,
-
4:49 - 4:50men när Norge satte gränser,
-
4:50 - 4:53kvoter för sitt fiske, vad hände då?
-
4:53 - 4:55Beståndet återhämtade sig.
-
4:55 - 4:58Här är ännu ett exempel från Norge,
-
4:58 - 5:00över skreien.
-
5:00 - 5:03Samma scenario.
Beståndet var på nedgång, -
5:03 - 5:04så man begränsade
-
5:04 - 5:07den fisk som fångas av misstag
-
5:07 - 5:09och som sedan slösaktigt kastas över bord.
-
5:09 - 5:11När den kastade fångsten begränsades
-
5:11 - 5:13återhämtade sig beståndet.
-
5:13 - 5:14Detta sker inte bara i Norge.
-
5:14 - 5:16Vi har sett liknande resultat
-
5:16 - 5:19upprepade gånger världen över.
-
5:19 - 5:21När dessa länder agerar och
-
5:21 - 5:24inför en hållbar fiskeriförvaltning
-
5:24 - 5:27börjar bestånden,
som alltid tycks minska, -
5:27 - 5:29att återhämta sig.
-
5:29 - 5:30Så det ser lovande ut.
-
5:30 - 5:32Vad innebär detta för fångstnivåerna?
-
5:32 - 5:34Jo, det innebär att vi kan
-
5:34 - 5:36vända de minskande fångstnivåerna
-
5:36 - 5:38och få dem att öka
-
5:38 - 5:41till hela 100 miljoner ton per år.
-
5:41 - 5:43Peak fisk har inte inträffat ännu.
-
5:43 - 5:45Vi har fortfarande en chans
-
5:45 - 5:47att inte bara återställa bestånden
-
5:47 - 5:48utan även att öka dem
-
5:48 - 5:49så att vi kan mätta fler,
-
5:49 - 5:51jämfört med idag.
-
5:51 - 5:52Hur många fler?
-
5:52 - 5:55Idag kan ca 450 miljoner människor
-
5:55 - 5:57äta ett mål fisk per dag
-
5:57 - 5:59baserat på dagens totala fiskfångst,
-
5:59 - 6:02vilken stadigt minskar, som ni vet,
-
6:02 - 6:03så den siffran kommer att minska
-
6:03 - 6:05om vi inte gör något.
-
6:05 - 6:07Om vi däremot inför förvaltningsplaner
-
6:07 - 6:10som de jag har beskrivit
-
6:10 - 6:12i 10-25 länder,
-
6:12 - 6:13skulle vi istället kunna
-
6:13 - 6:17mätta hela 700 miljoner människor per år
-
6:17 - 6:18med ett nyttigt mål fisk.
-
6:18 - 6:20Vi bör förstås göra detta
-
6:20 - 6:22för att minska hungern,
-
6:22 - 6:24men också av kostnadsskäl.
-
6:24 - 6:29Världens mest kostnadseffektiva protein
-
6:29 - 6:30är nämligen fisk.
-
6:30 - 6:32Om man ser till mängden fiskprotein
-
6:32 - 6:33per investerad dollar,
-
6:33 - 6:36jämfört med övriga animaliska proteiner
-
6:36 - 6:38är fisk ett bra affärsbeslut.
-
6:38 - 6:40Fisk kräver heller inte mycket mark,
-
6:40 - 6:42som är en bristvara,
-
6:42 - 6:45jämfört med andra proteinkällor.
-
6:45 - 6:48Det krävs heller inte mycket färskvatten.
-
6:48 - 6:50Det kräver betydligt mindre färskvatten än
-
6:50 - 6:51till exempel boskap,
-
6:51 - 6:53som kräver att man bevattnar fält
-
6:53 - 6:56för att kunna odla bete åt boskapen.
-
6:56 - 6:58Även koldioxidutsläppen är mycket låga.
-
6:58 - 7:00Fisket släpper dock ut lite koldioxid
-
7:00 - 7:02eftersom vi måste ut och fånga fisken,
-
7:02 - 7:04vilket kräver en del bränsle.
-
7:04 - 7:06Jordbruket avger dock också utsläpp,
-
7:06 - 7:08och fisket avger mindre,
-
7:08 - 7:09så det är mindre förorenande.
-
7:09 - 7:12Fisk är redan en viktig del av vår diet,
-
7:12 - 7:14men denna del kan ökas,
-
7:14 - 7:16vilket är bra, eftersom vi vet
-
7:16 - 7:17att fisk är bra för oss.
-
7:17 - 7:20Fisk kan minska risken för cancer,
-
7:20 - 7:21hjärtsjukdomar och fetma.
-
7:21 - 7:23Vår vd Andy Sharpless,
-
7:23 - 7:26som faktiskt grundade detta koncept,
-
7:26 - 7:29kallar fisk för det perfekta proteinet.
-
7:30 - 7:32Andy pratar också om det faktum att
-
7:32 - 7:35vår organisation, för bevarande av haven,
-
7:35 - 7:37föddes ur rörelsen för markbevarande.
-
7:37 - 7:38Inom denna rörelse
-
7:38 - 7:41ställs biologisk mångfald ständigt
-
7:41 - 7:44mot livsmedelsproduktion.
-
7:44 - 7:47Skog med stor mångfald måste huggas ner
-
7:47 - 7:49för att plantera majsfält
-
7:49 - 7:51som kan mätta människor.
-
7:51 - 7:53Så det finns en ständig intressekonflikt.
-
7:53 - 7:57Ständigt tvingas vi välja mellan
-
7:57 - 7:59två mycket viktiga saker:
-
7:59 - 8:02att bevara mångfalden
eller föda människor. -
8:02 - 8:04I haven har vi dock inte denna konflikt.
-
8:04 - 8:07I haven ställs inte mångfald
-
8:07 - 8:08mot överflöd.
-
8:08 - 8:10De hänger faktiskt samman.
-
8:10 - 8:13När vi värnar om den biologiska mångfalden
-
8:13 - 8:15ökar samtidigt tillgångarna,
-
8:15 - 8:19vilket behövs för att mätta människor.
-
8:19 - 8:20Det finns dock en hake.
-
8:22 - 8:24Uppfattade ingen den? (Skratt)
-
8:24 - 8:26Illegalt fiske.
-
8:26 - 8:28Illegalt fiske underminerar
-
8:28 - 8:30den hållbara fiskeriförvaltningen.
-
8:30 - 8:32Det kan vara att fiska med utrustning
-
8:32 - 8:33som är förbjuden,
-
8:33 - 8:36att fiska på otillåtna platser eller
-
8:36 - 8:39att fånga fisk av fel storlek eller art.
-
8:39 - 8:41Illegalt fiske lurar konsumenten
-
8:41 - 8:43men också ärliga fiskare,
-
8:43 - 8:45och det måste stoppas.
-
8:45 - 8:48Denna fisk når marknaden genom bedrägeri.
-
8:48 - 8:49Ni har kanske hört talas om detta.
-
8:49 - 8:52Det innebär att fisk felmärks.
-
8:52 - 8:54Tänk på förra gången ni åt fisk.
-
8:54 - 8:55Vad åt ni?
-
8:55 - 8:57Är ni säkra på att det var just det?
-
8:57 - 8:59Vi gjorde nämligen 1 300 olika tester
-
8:59 - 9:00och ca en tredjedel
-
9:00 - 9:02var felmärkta.
-
9:02 - 9:05Nio av tio snapper-fiskar var felmärkta.
-
9:05 - 9:0759 % av den tonfisk vi testade
-
9:07 - 9:09var felmärkt.
-
9:09 - 9:12Vi tog 120 prover på röd snapper
-
9:12 - 9:14och bara sju av dem var röd snapper,
-
9:14 - 9:17så lycka till att hitta en röd snapper.
-
9:17 - 9:19Leveranskedjan för fisk är mycket komplex,
-
9:19 - 9:22och i varje steg i denna kedja,
-
9:22 - 9:24finns det risk för fiskbedrägerier
-
9:24 - 9:26om vi inte inför spårbarhet.
-
9:26 - 9:29Spårbarhet är ett sätt för fiskeindustrin
-
9:29 - 9:31att spåra fångsten från båt till tallrik
-
9:31 - 9:34för att säkerställa att konsumenterna vet
-
9:34 - 9:35varifrån fisken kommer.
-
9:35 - 9:37Detta är väldigt viktigt.
-
9:37 - 9:39Det görs av vissa, men av för få,
-
9:39 - 9:41så vi driver ett lagförslag i kongressen:
-
9:41 - 9:42"SAFE Seafood Act"
-
9:42 - 9:45och jag är väldigt glad att tillkännage
-
9:45 - 9:48en petition undertecknad av 450 kockar
-
9:48 - 9:50som uppmanar kongressen
-
9:50 - 9:53att stödja SAFE Seafood Act.
-
9:53 - 9:54Många kända kockar har skrivit under -
-
9:54 - 9:58Anthony Bourdain, Mario Batali,
-
9:58 - 9:59Baton Seaver med flera
-
9:59 - 10:01och de har skrivit under för de anser
-
10:01 - 10:03att människor har rätt att veta
-
10:03 - 10:05vad de äter.
-
10:05 - 10:08(Applåder)
-
10:10 - 10:12Även fiskarna är positiva,
-
10:12 - 10:14så förhoppningsvis kan vi
-
10:14 - 10:15få igenom förslaget,
-
10:15 - 10:16och det i rättan tid,
-
10:16 - 10:19eftersom det är så bedrägeriet
-
10:19 - 10:21och det illegala fisket kan stoppas.
-
10:21 - 10:23Det är även så vi kan säkerställa
-
10:23 - 10:24att kvoter, habitatskydd,
-
10:24 - 10:26och minskade bifångster kan fullgöra
-
10:26 - 10:27sin potential.
-
10:27 - 10:30Vi vet att fisket kan drivas hållbart.
-
10:30 - 10:32Vi vet att vi kan framställa
-
10:32 - 10:35hälsosam mat åt hundratals miljoner
-
10:36 - 10:39som inte kräver mark eller mycket vatten,
som har låga koldioxidutsläpp -
10:39 - 10:41och som är kostnadseffektiv.
-
10:41 - 10:43Vi vet att vi genom att rädda haven
-
10:43 - 10:45kan mätta världen,
-
10:45 - 10:47och vi måste börja nu.
-
10:47 - 10:50(Applåder)
-
10:50 - 10:53Tack. (Applåder)
- Title:
- Bevara haven och stoppa världshungern!
- Speaker:
- Jackie Savitz
- Description:
-
Varför talar en marinbiolog om världshungern? Jo, enligt Jackie Savitz kan vi genom att rädda världens hav mätta en miljard av världens mest hungrande. I ett belysande tal berättar Savitz om vad som verkligen pågår inom världsfisket i dag - och det är inte positivt. Savitz erbjuder dock smarta lösningar för hur vi kan hjälpa haven att återhämta sig och samtidigt producera mer mat åt hela världens befolkning.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner commented on Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Save the oceans, feed the world! |
Stephanie Jurzysta
Vilken bra översättning du gjort. Väldigt effektiv i att få fram det hon vill ha sagt kortfattat.
Jag har tittat igenom och gjort några ändringar som jag skulle vilja att du tittar på och ändrar på om du inte håller med.
Eftersom det finns en regel om att det bara får vara 21 tecken per sekunds textremsa så har jag på vissa ställen flyttat lite på var undertexterna ligger.
Det får bara vara 42 tecken per rad så därför har jag gjort radbrytningar. I vissa fall har jag också behövt korta ned texten för att den ska rymmas tidsmässigt.
Jag har också bytt ut ordet föda mot ordet mätta (så det redovisar jag inte nedan).
Jag ändrade också begreppet peak fish till peak fisk för jag uppfattar inte det som lika etablerat som peak oil (så det är inte heller redovisat nedan)
Det jag gjort är alltså:
Ändringar
0.16 när jag kortade raden ovanför behövde jag ändra till arbetstillfällen här, mest stilistiskt dock. 0.33 biljoner > miljarder 0.36 biljoner > miljarder 1.05 i t.ex. Mellanvästra USA > på platser som Mellanvästern 3.08 som > än 3.34 ? > . 3.36 bra > god 3.39 infogat kommatering 3.47 2/3-delar > två tredjedelar 3.53 -- > , 3.55 borttaget -- 4.05 infogat kommatering 4.09 att göra > behöver göras 4.11 borttaget -- 4.13 borttaget -- 4.49 -- > , 4.50 borttaget -- 5.47 infogat att 5.59 infogat kommatering 6.39 infogat kommatering 6.40 - > som 6.40 - > , 7.21 -- > , 7.23 -- > , 7.32 infogat kommatering 8.22 det > den 9.02 lutjanidae > snapper-fiskar 9.05 55 % > 59 % 9.09 120 st röd snapper-prover > 120 prover på röd snapper 9.19 i > på 9.19 av > i 9.40 infogat : 9.41 -- > ” 9.58 borttaget -- 10.36 slogs ihop med efterföljande textrad
Nedkortningar
0.15 1.08 2.18 2.52 4.07 5.09 5.48 7.02 9.59
Radbrytningar
0.22 3.47
/Stephanie
Rebecka (Johansson) Swe
Hej Stephanie!
Tack för den positiva återkopplingen och för de fantastiska ändringarna.
Jag beklagar att du tvingades ändra så mycket i textremsorna; jag var tyvärr inte bekant med regeln om 21 tecken per sekunds textremsa. Nu vet jag dock så förhoppningsvis kommer jag inte att göra samma misstag framöver. Jag ber än en gång om ursäkt.
Vad gäller det språkliga så slukade jag alla dina fantastiska förslag förutom "3.08 som > än 3.34 ?" och "9.19 i > på".
Finns det något mer jag behöver göra i detta skede eller är det du som skickar vidare undertextningen för godkännande/godkänner undertexten?
Tack än en gång. Jag ser fram emot fler samarbeten framöver.
Vänliga hälsningar
Rebecka
Stephanie Jurzysta
Hej Rebecka!
Roligt att du gillade mina ändringar, men du behöver inte be om ursäkt. Jag tycker verkligen du gjorde ett kanonjobb och jag har tittat på en del översättningar, om man säger som så jag har att jämföra med.
Jag har skickat talket vidare för godkännande nu.
Ha en fortsatt trevlig kväll
/Stephanie
Annika Bidner
Wow, fantastiskt jobb av er Rebecka och Stephanie! :-) Jag godkänner direkt. /Annika