Salvați oceanele, hrăniți lumea!
-
0:01 - 0:04Poate vă întrebați de ce
un biolog marin din Oceana -
0:04 - 0:07ar veni aici să vă vorbească
despre foametea mondială. -
0:07 - 0:12Sunt aici pentru că salvarea oceanelor
e mai mult decât o dorință ecologică. -
0:13 - 0:15E mai mult decât un lucru pe care-l facem
-
0:15 - 0:17pentru că vrem să creăm
slujbe pentru pescari -
0:17 - 0:19sau pentru a le păstra locurile de muncă.
-
0:19 - 0:22E mai mult decât un scop economic.
-
0:22 - 0:25Salvarea oceanelor poate hrăni lumea.
-
0:25 - 0:26Lăsați-mă să vă arăt cum.
-
0:26 - 0:28Așa cum știți, sunt deja
-
0:28 - 0:31mai mult de un miliard de oameni
înfometați pe această planetă. -
0:31 - 0:33Ne așteptăm ca problema
să devină mai gravă -
0:33 - 0:36întrucât populația planetei
va crește la 9 miliarde -
0:36 - 0:38sau chiar 10 până la mijlocul secolului
-
0:38 - 0:40și ne așteptăm la o presiune mai mare
-
0:40 - 0:42pe resursele noastre de hrană.
-
0:42 - 0:46Este o grijă mare, luând în considerare
poziția în care ne aflăm acum. -
0:46 - 0:49Știm că pământul arabil pe cap de locuitor
-
0:49 - 0:53este deja în scădere în țările dezvoltate
și în cele în curs de dezvoltare. -
0:53 - 0:56Știm că ne îndreptăm
spre o schimbare climatică, -
0:56 - 0:58ce va schimba modelele de precipitații,
-
0:58 - 1:01făcând unele locuri mai uscate,
reprezentate în portocaliu, -
1:01 - 1:03și altele mai umede, în albastru,
-
1:03 - 1:07cauzând secete în grânarele
din Orientul Mijlociu și Europa Centrală -
1:07 - 1:09și inundații în alte locuri.
-
1:09 - 1:13Va fi mai greu ca pământul să ne ajute
să rezolvăm problema foametei. -
1:13 - 1:15De aceea oceanele trebuie să fie
cât mai abundente, -
1:15 - 1:19astfel încât să ne poată furniza
cât de multă hrană. -
1:19 - 1:23E un lucru pe care oceanele îl fac
de mult timp pentru noi. -
1:24 - 1:26După cum am văzut,
s-a înregistrat o creștere -
1:26 - 1:30în cantitatea de hrană pe care
am putut să o recoltăm din oceane. -
1:30 - 1:32Părea că aceasta continuă să crească,
-
1:32 - 1:34până aproape de 1980,
-
1:34 - 1:37când am început să vedem o scădere.
-
1:37 - 1:39Ați auzit de perioada de vârf a uleiului.
-
1:39 - 1:41Poate asta e perioada de vârf a peștelui.
-
1:41 - 1:42Sper că nu. Voi reveni la asta.
-
1:42 - 1:44Dar vedeți o scădere de 18%
-
1:44 - 1:48față de cantitatea de pește
pe care o prindeam la nivel mondial, -
1:48 - 1:49începând cu anul 1980.
-
1:49 - 1:51Și asta e o mare problemă. E continuă.
-
1:51 - 1:53Linia roșie continuă să scadă.
-
1:53 - 1:55Dar știm cum să o redresăm
-
1:55 - 1:57și despre asta voi vorbi astăzi.
-
1:57 - 2:00Știm cum să inversăm acea tendință.
-
2:00 - 2:02Acesta nu trebuie să rămână apogeul.
-
2:02 - 2:05Dacă facem câteva lucruri
simple în locuri vizate, -
2:05 - 2:10putem redresa pescuitul și să îl folosim
pentru a hrăni oamenii. -
2:10 - 2:12Pentru început vrem
să știm unde sunt pești, -
2:12 - 2:13deci să vedem unde se află.
-
2:13 - 2:15Se pare că peștii, în mod convenabil,
-
2:15 - 2:18sunt localizați în mare parte
-
2:18 - 2:20în zonele de pe coasta ale țărilor,
-
2:20 - 2:21în zonele de coastă,
-
2:21 - 2:26zone asupra cărora autoritățile naționale
au control și pot administra pescuitul -
2:26 - 2:28în aceste zone de coastă.
-
2:29 - 2:31Țările de pe coastă au autoritate
-
2:31 - 2:33extinzându-se până la
200 de mile maritime, -
2:33 - 2:36în regiuni numite zone exclusiv economice.
-
2:36 - 2:40E un lucru bun faptul că pot controla
pescuitul din aceste zone, -
2:40 - 2:42deoarece în largul mării, reprezentate
-
2:42 - 2:44de zonele mai întunecate pe această hartă,
-
2:44 - 2:46e mult mai greu să controlezi lucrurile,
-
2:46 - 2:48pentru că trebuie controlat internațional.
-
2:48 - 2:50Intri în acorduri internaționale,
-
2:50 - 2:52și dacă urmăriți
acordul schimbării climaterice -
2:52 - 2:55știți că acesta poate fi un proces
foarte lent, frustrant și plictisitor. -
2:56 - 2:58Astfel, dacă am putea controla
lucrurile la nivel național, -
2:58 - 3:00ar fi minunat.
-
3:00 - 3:02Cât de mulți pești se află
în aceste zone de coastă, -
3:02 - 3:04comparativ cu largul mării?
-
3:04 - 3:07Ei bine, se poate vedea
că sunt de șapte ori mai mulți -
3:07 - 3:10în zona de costă decât în larg,
-
3:10 - 3:12deci e locul perfect
pe care să ne concentrăm, -
3:12 - 3:14deoarece putem rezolva multe probleme.
-
3:14 - 3:17Putem reface o mare parte din pescării
-
3:17 - 3:19dacă ne concentrăm pe zonele de coastă.
-
3:19 - 3:22Cu cât de multe țări trebuie să lucrăm?
-
3:22 - 3:24Există cam 80 de țari de coastă.
-
3:24 - 3:27E necesar reparăm administrarea
pescuitului în toate aceste țări? -
3:27 - 3:30Deci ne întrebăm: pe cât de multe țări
trebuie să ne concentrăm, -
3:30 - 3:32știind că Uniunea Europeană
-
3:32 - 3:34își administrează
în mod convenabil pescuitul -
3:34 - 3:36prin intermediul politicii sale comune?
-
3:36 - 3:39Prin urmare, dacă avem o administrare bună
-
3:39 - 3:42în Uniunea Europeană și alte nouă țări,
-
3:42 - 3:44cât de mult din pescuitul actual
va fi acoperit? -
3:44 - 3:47Se pare că, Uniunea Europeană
plus nouă alte țări -
3:47 - 3:50acoperă 2/3 din captura mondială de pește.
-
3:50 - 3:53Dacă luăm 24 de țări
plus Uniunea Europeană, -
3:53 - 3:55vom urca până la 90%,
-
3:55 - 3:58aproape toată captura mondială de pește.
-
3:58 - 4:01De aceea ne gândim să lucrăm
într-un număr limitat de locuri -
4:01 - 4:03pentru a redresa pescuitul.
-
4:03 - 4:05Ce trebuie sa facem în aceste locuri?
-
4:05 - 4:07Bazându-ne pe munca noastră din SUA
-
4:07 - 4:08și din alte părți,
-
4:08 - 4:11știm că trebuie să facem
trei lucruri cheie -
4:11 - 4:13pentru a reface populația de pește:
-
4:13 - 4:17trebuie să stabilim cote sau limite
pentru cantitatea extrasă; -
4:17 - 4:20trebuie redus pescuitul inutil,
-
4:20 - 4:23adică prinderea și uciderea accidentală
a peștilor ce nu sunt vizați. -
4:23 - 4:25Aceasta e foarte risipitoare.
-
4:25 - 4:27Și trei: trebuie să protejăm habitatele,
-
4:27 - 4:29zonele de creștere și de înmulțire
-
4:29 - 4:32de care peștii au nevoie pentru
creștere și reproducere eficientă -
4:32 - 4:34pentru a fi refăcută populația.
-
4:34 - 4:37Dacă facem aceste trei lucruri,
știm că pescăriile își vor reveni. -
4:37 - 4:39De unde știm?
-
4:39 - 4:42Pentru am văzut-o având loc
în multe locuri. -
4:42 - 4:46Acesta e un diapozitiv de arată
populația de hering din Norvegia, -
4:46 - 4:48ce s-a prăbușit începând cu anul 1950.
-
4:48 - 4:52În timp ce populația scădea, Norvegia
a impus limite sau cote pe pescuit. -
4:52 - 4:53Ce s-a întâmplat?
-
4:53 - 4:55Situația și-a revenit.
-
4:55 - 4:58Încă un exemplu, tot din Norvegia,
-
4:58 - 5:00al populației de cod artic norvegian.
-
5:00 - 5:03Aceeași problemă. Pescuitul se prăbușește.
-
5:03 - 5:05Au stabilit limite
pentru pescuitul inutil. -
5:05 - 5:07Acesta reprezintă peștii ce nu sunt vizați
-
5:07 - 5:09și sunt aruncați peste bord
fără chibzuință. -
5:09 - 5:13Când au impus limite,
populația de pește și-a revenit. -
5:13 - 5:14Nu a avut loc doar în Norvegia.
-
5:14 - 5:16Am văzut că s-a întâmplat
-
5:16 - 5:19de fiecare dată
în multe alte țări ale lumii. -
5:19 - 5:24Când aceste țări impun politici
sustenabile de administrare, -
5:24 - 5:27populația de pește, deși se prăbușește,
-
5:27 - 5:29pare că începe să se redreseze.
-
5:29 - 5:30Deci avem multe speranțe.
-
5:30 - 5:33Ce reprezintă asta
pentru captura mondială de pește? -
5:33 - 5:35Înseamnă că dacă luăm captura
de pește în declin -
5:35 - 5:38și o redresăm, putem să o creștem
-
5:38 - 5:41până la 100 milioane de tone pe an.
-
5:41 - 5:43Deci încă nu am atins apogeul.
-
5:43 - 5:46Încă avem ocazia,
nu numai de a readuce peștii, -
5:46 - 5:49dar de a obține mai mulți ce pot hrăni
mai mulți oamenii -
5:49 - 5:51decât hrănește în acest moment.
-
5:51 - 5:52Cât de mulți?
-
5:52 - 5:55În acest moment putem hrăni
cu o masă de pește pe zi -
5:55 - 5:57cam 450 de milioane de oameni,
-
5:57 - 5:59bazându-ne pe captura actuală de pește,
-
5:59 - 6:02care, după cum știm, este în declin.
-
6:02 - 6:05Acest număr se va micșora în timp
dacă nu remediem situația. -
6:05 - 6:07Dacă impunem metode
de administrare a pescuitului, -
6:07 - 6:09ca cele descrise,
-
6:09 - 6:12în 10 până la 25 de țări,
-
6:12 - 6:13vom putea crește acest număr
-
6:13 - 6:16și hrăni cu o hrană sănătoasă
-
6:16 - 6:18până la 700 de milioane de oameni pe an.
-
6:18 - 6:20E evident că trebuie să facem asta,
-
6:20 - 6:23pentru că e o metodă bună
de a aborda problema foametei, -
6:23 - 6:25dar e de asemenea avantajoasă.
-
6:25 - 6:30S-a dovedit că peștele e cea mai rentabilă
proteină de pe planetă. -
6:30 - 6:33Analizând cât de multe proteine din pește
obținem per dolar investit -
6:33 - 6:36comparat cu celelalte proteine animale,
-
6:36 - 6:39rezultă că peștele
e o bună decizie de a investi. -
6:39 - 6:40De asemenea nu are nevoie de pământ,
-
6:40 - 6:42ce e o rezervă limitată,
-
6:42 - 6:45comparativ cu alte surse de proteine.
-
6:45 - 6:48Și nu necesită o cantitate mare
de apă dulce. -
6:48 - 6:50Folosește mult mai puțină apă dulce decât,
-
6:50 - 6:53de exemplu, bovinele,
unde trebuie să irigi câmpul -
6:53 - 6:56pentru a crește hrana furajeră.
-
6:56 - 6:59De asemenea,
are o amprentă de carbon scăzută. -
6:59 - 7:00Are o amprentă de carbon scăzută,
-
7:00 - 7:03deoarece trebuie să ieși în larg
pentru a prinde peștele. -
7:03 - 7:05E nevoie de ceva combustibil,
-
7:05 - 7:08dar agricultura are o amprentă
de carbon mai mare decât peștele, -
7:08 - 7:09deci e puțin poluant.
-
7:09 - 7:12E deja o mare parte din dieta noastră,
-
7:12 - 7:14dar această contribuție poate crește,
-
7:14 - 7:17ceea ce-i bine deoarece știm
că e sănătos pentru noi. -
7:17 - 7:21Peștele poate reduce riscul de cancer,
boli de inimă și obezitate. -
7:21 - 7:24Directorului nostru executiv,
Andy Sharpless, -
7:24 - 7:26care este și autorul acestui concept,
-
7:26 - 7:30îi place să spună că peștele
e proteina perfectă. -
7:30 - 7:35Andy vorbește și despre faptul că
mișcarea de conservare a oceanelor -
7:35 - 7:37a întrecut mișcarea
de conservare a uscatului, -
7:37 - 7:41În această mișcare,
avem o problemă în care biodiversitatea, -
7:41 - 7:44în opoziție cu producția de hrană.
-
7:44 - 7:47Trebuie să tăiem pădurile
cu biodiversitate -
7:47 - 7:49dacă vrem să obținem teren arabil
-
7:49 - 7:51pentru a hrăni oamenii cu porumb.
-
7:51 - 7:53Deci există o permanentă dispută.
-
7:53 - 7:56E o decizie dificilă continuă
ce trebuie luată -
7:56 - 7:59între două lucruri foarte importante:
-
7:59 - 8:02menținerea biodiversității
și hrănirea populației. -
8:02 - 8:04Dar în oceane, nu avem acest război.
-
8:04 - 8:08În oceane, biodiversitatea
nu e în contradicție cu abundența. -
8:08 - 8:10În realitate, sunt direct proporționale.
-
8:10 - 8:13Când facem lucruri
care produc biodiversitate, -
8:13 - 8:15obținem o mai mare abundență.
-
8:15 - 8:19Asta-i important,
deoarece putem hrăni populația. -
8:19 - 8:21Acum, există o prinsoare.
-
8:22 - 8:23A prins cineva gluma?
-
8:23 - 8:24(Râsete)
-
8:24 - 8:26Pescuitul ilegal.
-
8:26 - 8:30Pescuitul ilegal subminează
pescuitul sustenabil despre care vorbeam. -
8:30 - 8:33Poate fi atunci când pescuiești
folosind instrumente interzise, -
8:33 - 8:36când pescuiești în zone interzise,
-
8:36 - 8:39prinzi pești de mărime
sau specie nepermisă. -
8:39 - 8:44Pescuitul ilegal înșală consumatorul
și înșală pescarii corecți. -
8:44 - 8:45Trebuie să se sfârșească.
-
8:45 - 8:48Modul în care pescuitul ilegal
ajunge în magazin e prin fraudă -
8:48 - 8:52E atunci când peștele
e etichetat ca fiind altă specie. -
8:52 - 8:55Gândiți-vă la ultima oară
când ați mâncat pește. -
8:55 - 8:57Ce ați mâncat? Sunteți sigur de asta?
-
8:57 - 8:59Deoarece am testat 1.300 de probe de pește
-
8:59 - 9:02și aproximativ o treime
nu erau ceea ce scria pe etichetă. -
9:02 - 9:059 din 10 bibani nu erau bibani.
-
9:05 - 9:0759% din tonul testat
-
9:07 - 9:09era etichetat greșit.
-
9:09 - 9:12Și bibanul roșu: am testat 120 de probe
-
9:12 - 9:14și doar șapte erau cu adevărat biban roșu,
-
9:14 - 9:17deci mult succes când vreți
să cumpărați un biban roșu. -
9:17 - 9:19Hrana din mare are o proveniență complexă
-
9:19 - 9:24și la fiecare etapă a acestui lanț,
există o oportunitate de fraudă. -
9:24 - 9:26Nu însă dacă o urmărim.
-
9:26 - 9:29Urmărirea e o metodă prin care industria
-
9:29 - 9:32poate depista drumul parcurs
de la barcă până în farfurie -
9:32 - 9:35pentru a ne asigura că consumatorul
poate afla proveniența produsului. -
9:36 - 9:37E foarte important.
-
9:37 - 9:39E practicat de câțiva din industrie,
dar nu destui, -
9:39 - 9:42așa că înaintăm o lege în Congres,
SAFE Seafood Act -
9:42 - 9:45și mă bucur să anunț declanșarea
-
9:45 - 9:48unei petiții semnate de 450 de bucătari,
-
9:48 - 9:52ce trimite un semnal de apel
Congresului să susțină legea. -
9:53 - 9:55Are o mulțime de bucătari celebri
pe care poate îi știți: -
9:55 - 9:58Anthony Boudain, Mario Batali,
-
9:58 - 9:59Barton Seaver și alții.
-
9:59 - 10:04Au semnat deoarece cred că oamenii
au dreptul să știe ce mănâncă. -
10:05 - 10:10(Aplauze)
-
10:10 - 10:13Și pescarilor le place,
deci este o șansă mare -
10:13 - 10:15să obținem suportul
pentru a trece această lege. -
10:15 - 10:16Și vine într-un moment critic,
-
10:16 - 10:19deoarece așa oprim frauda,
-
10:19 - 10:21astfel vom limita pescuitul ilegal,
-
10:21 - 10:24și așa vom asigura că normele,
protecția habitatului, -
10:24 - 10:27și reducerea pescuitului inutil
vor avea efectul scontat. -
10:27 - 10:30Știm că ne putem administra
pescuitul în mod sustenabil. -
10:30 - 10:36Știm că putem produce hrană sănătoasă
pentru sute de milione de oameni -
10:36 - 10:38ce nu utilizează teren,
nu folosește multă apă, -
10:38 - 10:41are o amprentă de carbon
scăzută și e rentabilă. -
10:41 - 10:45Știm că salvarea oceanelor
poate hrăni lumea -
10:45 - 10:46și trebuie să începem acum.
-
10:47 - 10:50(Aplauze)
-
10:50 - 10:51Mulțumesc.
-
10:51 - 10:52(Aplauze)
- Title:
- Salvați oceanele, hrăniți lumea!
- Speaker:
- Jackie Savitz
- Description:
-
De ce vorbește un biolog marin despre foametea globală? Ei bine, spune Jackie Savitz, redresarea oceanelor lumii ar putea ajuta la hrănirea miliardului de oameni înfometați de pe glob. Într-o discuție revelatoare, Savitz ne spune ce se întâmplă în acest moment cu pescuitul mondial--nu e bine-- și oferă sugestii inteligente pentru modul în care putem ajuta la refacerea acestuia, în timp ce vom produce mai multă hrană pentru noi toți.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! |