Salvați oceanele, hrăniți lumea!
-
0:01 - 0:02Poate vă întrebați
-
0:02 - 0:04de ce un biolog marin din Oceana
-
0:04 - 0:06ar veni aici să vă vorbească
-
0:06 - 0:07despre foametea mondială.
-
0:07 - 0:09Sunt astăzi aici pentru că
-
0:09 - 0:13salvarea oceanelor
e mai mult decât o dorință ecologică. -
0:13 - 0:15E mai mult decât un lucru pe care-l facem
-
0:15 - 0:17pentru că vrem să creăm slujbe pentru pescari
-
0:17 - 0:19sau pentru a le păstra locurile de muncă.
-
0:19 - 0:22E mai mult decât un scop economic.
-
0:22 - 0:25Salvarea oceanelor poate hrăni lumea.
-
0:25 - 0:26Lăsați-mă să vă arăt cum.
-
0:26 - 0:28Așa cum știți, sunt deja
-
0:28 - 0:31mai mult de un miliard de oameni
înfometați pe această planetă. -
0:31 - 0:33Ne așteptăm ca problema
să devină mai gravă -
0:33 - 0:36întrucât populația planetei
va crește la nouă miliarde -
0:36 - 0:37sau chiar 10 până la mijlocul secolului
-
0:37 - 0:40și ne aștepăm la o presiune mai mare
-
0:40 - 0:42pe resursele noastre de hrană.
-
0:42 - 0:44Este o grijă mare, luând în considerare
-
0:44 - 0:46poziția în care ne aflăm acum.
-
0:46 - 0:49Știm că pământul arabil pe cap de locuitor
-
0:49 - 0:50este deja în scădere
-
0:50 - 0:53în țările dezvoltate
și în cele în curs de dezvoltare. -
0:53 - 0:55Știm că ne îndreptăm
spre o schimbare climatică, -
0:55 - 0:58ce va schimba modelele de precipitații,
-
0:58 - 1:01făcând unele locuri mai uscate,
reprezentate în portocaliu, -
1:01 - 1:03și altele mai umede, în albastru,
-
1:03 - 1:05cauzând secete în grânarele
-
1:05 - 1:07din Orientul Mijlociu și Europa Centrală
-
1:07 - 1:08și inundații în alte locuri.
-
1:08 - 1:10Va fi mai greu ca pământul
-
1:10 - 1:13să ne ajute să rezolvăm problema foametei.
-
1:13 - 1:15De aceea oceanele trebuie să fie
cât mai abundente, -
1:15 - 1:17astfel încât să ne poată furniza
-
1:17 - 1:19cât de multă hrană.
-
1:19 - 1:22E un lucru pe care oceanele îl fac
-
1:22 - 1:24de mult timp pentru noi.
-
1:24 - 1:26După cum am văzut,
s-a înregistrat o creștere -
1:26 - 1:29în cantitatea de hrană
pe care am putut să o recoltăm -
1:29 - 1:30din oceanele noastre.
-
1:30 - 1:32Părea că aceasta continuă să crească,
-
1:32 - 1:34până aproape de 1980,
-
1:34 - 1:37când am început să vedem o scădere.
-
1:37 - 1:38Ați auzit de perioada de vârf a uleiului.
-
1:38 - 1:40Poate asta e perioada de vârf a peștelui.
-
1:40 - 1:42Sper că nu. Voi reveni la asta.
-
1:42 - 1:44Dar vedeți o scădere de 18%
-
1:44 - 1:47față de cantitatea de pește
pe care o prindeam la nivel mondial, -
1:47 - 1:49începând cu anul 1980.
-
1:49 - 1:51Și asta e o mare problemă. E continuă.
-
1:51 - 1:53Linia roșie continuă să scadă.
-
1:53 - 1:55Dar știm cum să o redresăm
-
1:55 - 1:57și despre asta voi vorbi astăzi.
-
1:57 - 2:00Știm cum să inversăm acea tendință.
-
2:00 - 2:02Acesta nu trebuie să rămână apogeul.
-
2:02 - 2:05Dacă facem câteva lucruri simple în locuri vizate,
-
2:05 - 2:08putem redresa pescuitul și să îl folosim
-
2:08 - 2:10pentru a hrăni oamenii.
-
2:10 - 2:12Pentru început vrem să știm unde sunt pești,
-
2:12 - 2:13deci să vedem unde se află.
-
2:13 - 2:15Se pare că peștii, în mod convenabil,
-
2:15 - 2:18sunt localizați în mare parte
-
2:18 - 2:20în zonele de pe coasta ale țărilor,
-
2:20 - 2:21în zonele de coastă,
-
2:21 - 2:23zone asupra cărora autoritățile naționale
-
2:23 - 2:25au control
-
2:25 - 2:27și pot administra pescuitul
-
2:27 - 2:28în aceste zone de coastă.
-
2:28 - 2:31Țările de pe coastă au autoritate
-
2:31 - 2:33extinzându-se până la 200 de mile maritime,
-
2:33 - 2:36în regiuni numite zone exclusiv economice.
-
2:36 - 2:38E un lucru bun faptul că pot controla
-
2:38 - 2:40pescuitul din aceste zone,
-
2:40 - 2:41deoarece în largul mării, ce reprezintă
-
2:41 - 2:43zonele mai întunecate pe această hartă,
-
2:43 - 2:46e mult mai greu să controlezi lucrurile,
-
2:46 - 2:48pentru că trebuie controlat internațional.
-
2:48 - 2:50Intri în acorduri internaționale,
-
2:50 - 2:52și dacă urmăriți
acordul schimbării climaterice -
2:52 - 2:54știți că acesta poate fi un proces foarte lent,
-
2:54 - 2:56frustrant și plictisitor.
-
2:56 - 2:57Astfel, dacă am putea controla
lucrurile la nivel național, -
2:57 - 3:00ar fi minunat.
-
3:00 - 3:02Cât de mulți pești se află
în aceste zone de coastă, -
3:02 - 3:04comparativ cu largul mării?
-
3:04 - 3:06Ei bine, vedeți
-
3:06 - 3:07că sunt de șapte ori mai mulți
-
3:07 - 3:10în zona de costă decât în larg,
-
3:10 - 3:12deci e locul perfect pe care să ne concetrăm,
-
3:12 - 3:14deoarece putem rezolva multe probleme.
-
3:14 - 3:17Putem reface o mare parte din pescării
-
3:17 - 3:19dacă ne concentrăm pe zonele de coastă.
-
3:19 - 3:22Cu cât de multe țări trebuie să lucrăm?
-
3:22 - 3:24Există cam 80 de țari de coastă.
-
3:24 - 3:26E necesar să ghidăm administrarea pescuitului
-
3:26 - 3:27în toate aceste țări?
-
3:27 - 3:29Deci ne întrebăm: pe cât de multe țări
-
3:29 - 3:30trebuie să ne concentrăm,
-
3:30 - 3:32știind că Uniunea Europeană
-
3:32 - 3:34își admnistrează în mod convenabil pescuitul
-
3:34 - 3:36prin intermediul politicii sale comune?
-
3:36 - 3:39Prin urmare, dacă avem o administrare bună
-
3:39 - 3:42în Uniunea Europeană și alte nouă țări,
-
3:42 - 3:44cât de mult din pescuitul actual va fi acoperit?
-
3:44 - 3:47Se pare că, Uniunea Europeană plus nouă țări
-
3:47 - 3:50acoperă 2/3 din captura mondială de pește.
-
3:50 - 3:53Dacă luăm 24 de țări plus Uniunea Europeană,
-
3:53 - 3:55vom urca până la 90%,
-
3:55 - 3:58aproape toată captura mondială de pește.
-
3:58 - 4:01De aceea ne gândim să lucrăm
într-un numar limitat de locuri -
4:01 - 4:03pentru a redesa pescuitul.
-
4:03 - 4:05Ce trebuie sa facem în aceste locuri?
-
4:05 - 4:07Bazat pe munca noastră în Statele Unite
-
4:07 - 4:09și în alte părți, știim că
-
4:09 - 4:11trebuie să facem trei lucruri cheie
-
4:11 - 4:13pentru a reface populația de pește:
-
4:13 - 4:15Trebuie să stabilim cote sau limite
-
4:15 - 4:17pe cantitatea extrasă;
-
4:17 - 4:20trebuie redus pescuitul inutil, ce reprezintă
-
4:20 - 4:23prinderea și uciderea accidentală
a peștilor ce nu sunt vizați. -
4:23 - 4:24Aceasta e foarte risipitoare.
-
4:24 - 4:27Și trei: trebuie să protejăm habitatele,
-
4:27 - 4:29zonele de creștere și de înmulțire
-
4:29 - 4:32de care peștii au nevoie
pentru creștere și reproducere eficientă -
4:32 - 4:34pentru a leb fi refăcută populația.
-
4:34 - 4:37Dacă facem aceste trei lucruri,
știm că pescăriile își vor reveni. -
4:37 - 4:39De unde știm?
-
4:39 - 4:41Pentru am văzut-o având loc
-
4:41 - 4:42în diferite locuri.
-
4:42 - 4:44Acesta este un diapozitiv de arată
-
4:44 - 4:46populația de hering din Norvegia,
-
4:46 - 4:48ce s-a prăbușit începând cu anul 1950.
-
4:48 - 4:50În timp ce populația scădea,
Norvegia a impus limite -
4:50 - 4:53sau cote pe pescuit. Ce s-a întamplat?
-
4:53 - 4:55Situația și-a revenit.
-
4:55 - 4:58Încă un exemplu, tot din Norvegia,
-
4:58 - 5:00al populației de cod artic norvegian.
-
5:00 - 5:03Aceeași problemă. Pescuitul se prăbușește.
-
5:03 - 5:05Au stabilit limite pentru pescuitul inutil.
-
5:05 - 5:07Acesta reprezintă peștii ce nu sunt vizați
-
5:07 - 5:09și sunt aruncați peste bord fără chibzuință.
-
5:09 - 5:11Când au impus limite,
-
5:11 - 5:13pescuitul și-a revenit.
-
5:13 - 5:14Nu a avut loc doar în Norvegia.
-
5:14 - 5:16Am văzut că s-a întâmplat
-
5:16 - 5:19de fiecare dată în multe alte țări ale lumii.
-
5:19 - 5:21Când aceste țări
-
5:21 - 5:24impun politici sustenabile de administrare,
-
5:24 - 5:27pescuitul, deși se prăbușește,
-
5:27 - 5:29pare că începe să se redreseze.
-
5:29 - 5:30Deci avem multe speranțe.
-
5:30 - 5:33Ce reprezintă asta
pentru captura mondială de pește? -
5:33 - 5:34Înseamnă că dacă luăm captura de pește
-
5:34 - 5:35în declin
-
5:35 - 5:38și o redresăm, putem să o creștem
-
5:38 - 5:41până la 100 milioane de tone pe an.
-
5:41 - 5:43Deci încă nu am atins apogeul.
-
5:43 - 5:45Încă avem ocazia,
-
5:45 - 5:46nu numai de a readuce peștii,
-
5:46 - 5:48dar de a obține mai mulți
-
5:48 - 5:49ce pot hrăni mai mulți oamenii
-
5:49 - 5:51decât hrănește în acest moment.
-
5:51 - 5:53Cât de mulți? În acest moment
-
5:53 - 5:56putem hrăni cu o masă de pește pe zi
-
5:56 - 5:57cam 450 de milioane de oameni,
-
5:57 - 5:59bazându-ne pe captura actuală de pește,
-
5:59 - 6:02care, după cum știm, este în declin.
-
6:02 - 6:03Acest număr se va micșora în timp
-
6:03 - 6:05dacă nu remediem situația.
-
6:05 - 6:07Dacă impunem metode
de administrare a pescuitului, -
6:07 - 6:10ca cele descrise,
-
6:10 - 6:12în 10 până la 25 de țări,
-
6:12 - 6:13vom putea crește acest număr
-
6:13 - 6:16și hrăni cu o hrană sănătoasă
-
6:16 - 6:18până la 700 de milioane de oameni pe an.
-
6:18 - 6:20E evident că trebuie să facem asta,
-
6:20 - 6:23pentru că e o metodă bună
de a aborda problema foametei, -
6:23 - 6:24dar e de asemenea avantajoasă.
-
6:24 - 6:29S-a dovedit că peștele
e cea mai rentabilă (preț-calitate) proteină -
6:29 - 6:30de pe planetă.
-
6:30 - 6:32Analizând cât de multe proteine din pește
-
6:32 - 6:33obținem per dolar investit
-
6:33 - 6:36comparat cu celelalte proteine animale,
-
6:36 - 6:39rezultă că peștele e o bună decizie de a investi.
-
6:39 - 6:40De asemenea, nu are nevoie de pământ,
-
6:40 - 6:42o rezervă limitată,
-
6:42 - 6:45comparativ cu alte surse de proteine.
-
6:45 - 6:48Și nu necesită o cantitate mare de apă dulce.
-
6:48 - 6:50Folosește mult mai puțină apă dulce decât,
-
6:50 - 6:51de exemplu, bovinele,
-
6:51 - 6:53unde trebuie să irigi câmpul
-
6:53 - 6:56pentru a crește hrana furajeră.
-
6:56 - 6:58De asemenea,
are o amprentă de carbon scăzută. -
6:58 - 7:00Are o amprentă de carbon scăzută,
-
7:00 - 7:02deoarece trebuie să ieși în larg
pentru a prinde peștele. -
7:02 - 7:04E nevoie de ceva combustibil,
-
7:04 - 7:06dar după cum știm,
agrucultura are o amprentă de carbon -
7:06 - 7:08mai mare decât peștele,
-
7:08 - 7:09deci e puțin poluant.
-
7:09 - 7:12E deja o mare parte din dieta noastră,
-
7:12 - 7:14dar această contribuție poate crește,
-
7:14 - 7:16ceea ce-i bine
-
7:16 - 7:17deoarece știm că e sănătos pentru noi.
-
7:17 - 7:20Peștele poate reduce riscul de cancer,
-
7:20 - 7:21boli de inimă și obezitate.
-
7:21 - 7:23Directorului nostru executiv,
Andy Sharpless, -
7:23 - 7:26care este și autorul acestui concept,
-
7:26 - 7:30îi place să spună că peștlele
e proteina perfectă. -
7:30 - 7:32Andy vorbește și despre faptul
-
7:32 - 7:35că mișcarea de conservare a oceanelor
-
7:35 - 7:37a întrecut mișcarea de conservare a uscatului,
-
7:37 - 7:38În această mișcare,
-
7:38 - 7:41avem problema biodiversității,
-
7:41 - 7:44în opoziție cu producția de hrană.
-
7:44 - 7:47Trebuie să tăiem pădurile cu biodversitate
-
7:47 - 7:49dacă vrem să obținem teren arabil
-
7:49 - 7:51pentru a hrăni oamenii cu porumb.
-
7:51 - 7:53Deci există o permanentă dispută.
-
7:53 - 7:55E o decizie dificilă continuă
-
7:55 - 7:57ce trebuie luată între
-
7:57 - 7:59două lucruri foarte importante:
-
7:59 - 8:02menținerea biodiversității
și hrănirea populației. -
8:02 - 8:04Dar, în oceane, nu avem acest război.
-
8:04 - 8:07În oceane, biodiversitatea
nu e în contradicție -
8:07 - 8:08cu abundența.
-
8:08 - 8:10În realitate, sunt direct proporționale.
-
8:10 - 8:13Când facem lucruri care produc biodiversitate,
-
8:13 - 8:15obținem o mai mare abundență.
-
8:15 - 8:19Asta-i important,
deoarece putem hrăni populația. -
8:19 - 8:22Acum, este o problemă.
-
8:22 - 8:24Înțelege cineva asta? (Râsete)
-
8:24 - 8:26Pescuitul ilegal.
-
8:26 - 8:28Pescuitul ilegal subminează
-
8:28 - 8:30pescuitul sustenabil despre care vorbeam.
-
8:30 - 8:32Poate fi atunci când pescuiești
-
8:32 - 8:33folosind instrumente interzise,
-
8:33 - 8:36când pescuiești în zone interzise,
-
8:36 - 8:39prinzi pești de mărime sau specie nepermisă.
-
8:39 - 8:42Pescuitul ilegal înșeală consumatorul
-
8:42 - 8:44și înșeală pescarii corecți.
-
8:44 - 8:45Trebuie să se sfârșească.
-
8:45 - 8:48Modul în care pescuitul ilegal
ajunge în magazin e prin fraudă -
8:48 - 8:49E posibil să fi auzit,
-
8:49 - 8:52peștele e etichetat ca fiind altă specie.
-
8:52 - 8:54Gândiți-vă la ultima oară când ați mâncat pește.
-
8:54 - 8:55Ce ați mâncat?
-
8:55 - 8:57Sunteți sigur de aceasta?
-
8:57 - 8:59Deoarece am testat 1.300 de probe de pește
-
8:59 - 9:00și aproximativ o treime din acestea
-
9:00 - 9:02nu erau ceea ce scria pe etichetă.
-
9:02 - 9:059 din 10 bibani nu erau bibani.
-
9:05 - 9:0759% din tonul testat
-
9:07 - 9:09era etichtat greșit.
-
9:09 - 9:12Și bibanul roșu: am testat 120 de probe.
-
9:12 - 9:14Doar șapte erau cu adevărat biban roșu,
-
9:14 - 9:17deci mult succes
când credeți că serviți biban roșu. -
9:17 - 9:19Hrana din mare are o proveniență complexă
-
9:19 - 9:22și la fiecare etapă a acestui lanț,
-
9:22 - 9:24există o oportuntate de fraudă,
-
9:24 - 9:26dacă nu o urmărim.
-
9:26 - 9:29Urmărirea e o metodă prin care industria
-
9:29 - 9:31poate depista drumul parcurs
de la barcă până în farfurie -
9:31 - 9:34pentru a ne asigura că se poate afla
-
9:34 - 9:35proveniența produsului de către consumator.
-
9:35 - 9:37E foarte imporant.
-
9:37 - 9:39E practicat de câțiva din industrie,
dar nu destui, -
9:39 - 9:41așa că înaintăm o lege în Congres,
-
9:41 - 9:42SAFE Seafood Act
(Legea-Siguranța Produselor din Mare) -
9:42 - 9:45și mă bucur să anunț declanșarea
-
9:45 - 9:48unei petiții semnate de 450 de bucătari,
-
9:48 - 9:50ce trimite un semnal de apel Congresului
-
9:50 - 9:53să susțină legea.
-
9:53 - 9:54Are o mulțime de bucătari celebri
pe care poate îi știti: -
9:54 - 9:58Anthony Boudain, Mario Batali,
-
9:58 - 9:59Barton Seaver și alții.
-
9:59 - 10:01Au semnat deoarece cred
-
10:01 - 10:03că oamenii au dreptul să știe
-
10:03 - 10:05ce mănâncă.
-
10:05 - 10:10(Aplauze)
-
10:10 - 10:12Pescarilor le place de asemeni,
deci este o șansă mare -
10:12 - 10:14să obținem suportul de care avem nevoie
-
10:14 - 10:15să trecem această lege.
-
10:15 - 10:16Și vine într-un moment critic,
-
10:16 - 10:19deoarece așa oprim frauda,
-
10:19 - 10:21astfel vom limita pescuitul ilegal,
-
10:21 - 10:23și așa vom asigura
-
10:23 - 10:24că normele, protecția habitatului,
-
10:24 - 10:26și reducerea pescuitului inutil
-
10:26 - 10:27își vor face efectul scontat.
-
10:27 - 10:30Știm că ne putem administra
pescuitul în mod sustenabil. -
10:30 - 10:32Știm că putem produce
-
10:32 - 10:36hrană sănătoasă pentru milione de oameni
-
10:36 - 10:38ce nu utilizează teren, ce nu folosește multă apă,
-
10:38 - 10:39are o amprentă de carbon scăzută
-
10:39 - 10:41și este rentabilă.
-
10:41 - 10:43Știm că salvarea oceanelor
-
10:43 - 10:45poate hrăni lumea
-
10:45 - 10:47și trebuie să începem acum.
-
10:47 - 10:50(Aplauze)
-
10:50 - 10:52Muțumesc. (Aplauze)
- Title:
- Salvați oceanele, hrăniți lumea!
- Speaker:
- Jackie Savitz
- Description:
-
De ce vorbește un biolog marin despre foametea globală? Ei bine, spune Jackie Savitz, redresarea oceanelor lumii ar putea ajuta la hrănirea miliardului de oameni înfometați de pe glob. Într-o discuție revelatoare, Savitz ne spune ce se întâmplă în acest moment cu pescuitul mondial--nu e bine-- și oferă sugestii inteligente pentru modul în care putem ajuta la refacerea acestuia, în timp ce vom produce mai multă hrană pentru noi toți.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Save the oceans, feed the world! |