< Return to Video

Mentsük meg az óceánokat, tápláljuk a világot!

  • 0:01 - 0:02
    Bizonyára azon tűnődnek,
  • 0:02 - 0:04
    hogy egy tengerbiológus az Oceanától
  • 0:04 - 0:06
    miért jött el ma ide azért,
    hogy a világot sújtó
  • 0:06 - 0:07
    éhínségről beszéljen.
  • 0:07 - 0:09
    Azért vagyok ma itt, mert
  • 0:09 - 0:13
    az óceánok megmentése sokkal több
    egy ökológiai kívánalomnál.
  • 0:13 - 0:15
    Túlmutat azon a dolgon,
    amit azért teszünk,
  • 0:15 - 0:17
    mert munkát szeretnénk adni a halászoknak,
  • 0:17 - 0:19
    vagy megőrizni a halászok munkáját.
  • 0:19 - 0:21
    Többről szól egy gazdasági célkitűzésnél.
  • 0:21 - 0:25
    Az óceánok megmentésével
    az egész világot elláthatjuk élelemmel.
  • 0:25 - 0:26
    Hadd mutassam be, hogyan.
  • 0:26 - 0:28
    Mint tudjuk, napjainkban már
  • 0:28 - 0:31
    több mint egymilliárd ember éhezik
    a Földön.
  • 0:31 - 0:33
    Számításaink szerint ez a probléma
    súlyosbodni fog,
  • 0:33 - 0:36
    ahogy a világ népessége eléri a kilenc-
  • 0:36 - 0:38
    vagy tízmilliárd főt az évszázad közepére,
  • 0:38 - 0:40
    és nagyobb nyomásra számíthatunk az
  • 0:40 - 0:42
    élelmiszer-erőforrásaink szempontjából.
  • 0:42 - 0:43
    Ez egy hatalmas probléma,
  • 0:43 - 0:46
    különösen, ha figyelembe vesszük,
    hol is tartunk ma.
  • 0:46 - 0:49
    Mint tudjuk, az egy főre jutó
    megművelhető földterület nagysága
  • 0:49 - 0:50
    csökkenő tendenciát mutat
  • 0:50 - 0:53
    mind a fejlett és a mind fejlődő
    országokban.
  • 0:53 - 0:55
    Mint tudjuk, a klímaváltozás felé tartunk,
  • 0:55 - 0:58
    ami át fogja rendezni
    az esőerdők mintáját,
  • 0:58 - 1:01
    és egyes területek szárazabbá válnak,
    a narancssárgával jelöltek,
  • 1:01 - 1:03
    míg mások csapadékosabbá, ezek a kékek.
  • 1:03 - 1:05
    Ez a termőterületeinken
    aszályokhoz vezethet,
  • 1:05 - 1:07
    pl. Közép-Nyugaton
    vagy Közép-Európában,
  • 1:07 - 1:08
    másutt áradásokat okozhat.
  • 1:08 - 1:11
    Egyre nehezebb lesz
    a szárazföldi területek
  • 1:11 - 1:13
    segítségével megoldani
    az éhezés problémáját.
  • 1:13 - 1:15
    Ezért fontos az óceánok
    minél nagyobb bősége,
  • 1:15 - 1:17
    hogy az óceánok a lehető legtöbb
  • 1:17 - 1:19
    élelemmel
    láthassanak el minket.
  • 1:19 - 1:21
    És pont ez az, amit az óceánok
    már oly régóta
  • 1:21 - 1:23
    nyújtanak számunkra.
  • 1:23 - 1:26
    És amennyire csak vissza tudunk
    tekinteni, egy növekedést
  • 1:26 - 1:28
    figyelhetünk meg az élelem mennyiségében,
  • 1:28 - 1:30
    amit az óceánokból tudunk kinyerni.
  • 1:30 - 1:32
    Úgy tűnik, hogy ez folyamatosan növekedett
  • 1:32 - 1:34
    egészen 1980-ig,
  • 1:34 - 1:36
    amikor visszaesést kezdtünk tapasztalni.
  • 1:36 - 1:38
    Biztosan hallottak az olajcsúcsról.
  • 1:38 - 1:40
    Ezt talán a halkitermelés csúcsának
    nevezhetnénk.
  • 1:40 - 1:43
    Remélem nem. Erre még vissza fogok térni.
  • 1:43 - 1:45
    Azonban körülbelül 18%-os
    visszaesést figyelhetünk meg
  • 1:45 - 1:47
    a világszerte kifogott halak mennyiségében
  • 1:47 - 1:49
    1980 óta.
  • 1:49 - 1:51
    És ez egy hatalmas probléma.
    És tovább folytatódik.
  • 1:51 - 1:53
    A piros vonal továbbra is lefelé tart.
  • 1:53 - 1:56
    De tudjuk, ezt hogyan fordítsuk vissza,
  • 1:56 - 1:57
    és ez az, amiről ma beszélni fogok.
  • 1:57 - 1:59
    Tudjuk, hogyan fordítsuk a görbét felfelé.
  • 1:59 - 2:02
    Tehát nem feltétlenül kell
    a halkitermelés csúcsát jelentenie.
  • 2:02 - 2:05
    Ha néhány egyszerű dolgot megteszünk
    a megfelelő helyszíneken,
  • 2:05 - 2:07
    visszaállíthatjuk a halállományainkat,
  • 2:07 - 2:10
    és az emberek táplálására
    használhatjuk fel.
  • 2:10 - 2:12
    Először is tudnunk kell,
    hol vannak a halak,
  • 2:12 - 2:13
    lássuk csak, hol is vannak.
  • 2:13 - 2:16
    Kiderült, hogy a halállomány
    nagy része szerencsénkre
  • 2:16 - 2:18
    az országok partjaihoz közel eső
  • 2:18 - 2:20
    területeken található.
  • 2:20 - 2:21
    a partvidéki övezetekben,
  • 2:21 - 2:23
    és ezek azok a területek,
    amelyek a nemzetek
  • 2:23 - 2:25
    fennhatósága alá tartoznak,
  • 2:25 - 2:27
    és ők gazdálkodnak a halállományukkal
  • 2:27 - 2:28
    e partvidéki területeken.
  • 2:28 - 2:30
    A tengerparti országok fennhatósága alá
  • 2:30 - 2:33
    körülbelül 200 tengeri mérföldnyi
    vízi terület tartozik,
  • 2:33 - 2:36
    ezeket a területeket kizárólagos
    gazdasági övezeteknek nevezik,
  • 2:36 - 2:38
    és ez egy jó dolog,
    hogy a halállományukkal
  • 2:38 - 2:40
    gazdálkodhatnak e területeken,
  • 2:40 - 2:41
    mivel a nemzetközi vizek,
  • 2:41 - 2:43
    melyek a sötétebb területek a térképen,
  • 2:43 - 2:46
    a nemzetközi vizeken sokkal
    nehezebb a dolgokat felügyelni,
  • 2:46 - 2:48
    mert nemzetközileg kell megvalósítani.
  • 2:48 - 2:50
    Nemzetközi megállapodásokat kell kötni,
  • 2:50 - 2:52
    és ha figyelemmel követi
    a klímaváltozási megállapodást
  • 2:52 - 2:54
    tudhatja, hogy ez egy nagyon lassú,
  • 2:54 - 2:56
    frusztráló és fárasztó folyamat.
  • 2:56 - 2:58
    Tehát nemzeti szinten irányítani
    a dolgokat
  • 2:58 - 3:00
    nagyszerű lehetőség, ha nyílik rá alkalom.
  • 3:00 - 3:02
    Szóval mennyi hal található
    a part menti területeken
  • 3:02 - 3:04
    a nemzetközi vizekhez képest?
  • 3:04 - 3:05
    Szóval itt azt láthatják, hogy
  • 3:05 - 3:08
    hétszer annyi hal található
    a part menti térségekben,
  • 3:08 - 3:10
    mint a nemzetközi vizekben,
  • 3:10 - 3:12
    tehát ezekre a területekre
    érdemes koncentrálni,
  • 3:12 - 3:14
    mert tulajdonképpen nagyon sokat tehetünk.
  • 3:14 - 3:17
    Helyreállíthatunk rengeteg
    halászterületet,
  • 3:17 - 3:19
    ha ezekre a part menti
    területekre összpontosítunk.
  • 3:19 - 3:22
    De ezek közül hány
    országban akad tennivalónk?
  • 3:22 - 3:24
    Körülbelül 80 tengerparti ország van.
  • 3:24 - 3:26
    Ezek közül az összesben rendbe
    kell tennünk
  • 3:26 - 3:27
    a halgazdálkodást?
  • 3:27 - 3:29
    Tehát feltehetjük magunknak a kérdést,
  • 3:29 - 3:30
    hány országra kell fókuszálnunk,
  • 3:30 - 3:32
    azt észben tartva,
    hogy az Európai Unió
  • 3:32 - 3:34
    megfelelően szabályozza a halászatot
  • 3:34 - 3:36
    általános halászati politikájával?
  • 3:36 - 3:39
    Tehát ha megfelelő a halgazdálkodás az
  • 3:39 - 3:41
    Európai Unióban és mondjuk
    9 másik országban,
  • 3:41 - 3:44
    akkor hány halászterülettel
    kell foglalkoznunk?
  • 3:44 - 3:47
    Kiderül, hogy az
    Európai Unió és 9 ország
  • 3:47 - 3:50
    a világ halászatának körülbelül
    kétharmadát foglalja magában.
  • 3:50 - 3:53
    Ha 24 országot és az Európai Uniót
    vesszük figyelembe,
  • 3:53 - 3:55
    akkor együttesen elérik a 90%-ot,
  • 3:55 - 3:58
    ez csaknem a világ teljes halkitermelése.
  • 3:58 - 4:01
    Tehát úgy gondoljuk, hogy korlátozott
    számú helyen dolgozhatunk
  • 4:01 - 4:03
    a halászterületek helyreállításán.
  • 4:03 - 4:05
    De mit is kell tennünk ezeken a helyeken?
  • 4:05 - 4:07
    Az Egyesült Államokban
    és más helyeken
  • 4:07 - 4:09
    végzett munkánkból már tudjuk, hogy
  • 4:09 - 4:11
    három fontos dolgot kell megtennünk
  • 4:11 - 4:13
    a halászterületek helyreállításához,
    és ezek a következők:
  • 4:13 - 4:16
    Kvótákat és korlátozásokat
    kell felállítanunk
  • 4:16 - 4:17
    a kifogható mennyiségre;
  • 4:17 - 4:20
    csökkentenünk kell a járulékos fogást,
    ami a véletlenül kifogott és
  • 4:20 - 4:23
    elpusztított halakat jelenti,
    amiket nem akartak kihalászni,
  • 4:23 - 4:24
    ami rendkívül pazarló;
  • 4:24 - 4:27
    és harmadikként, meg kell
    védenünk az élőhelyeket,
  • 4:27 - 4:29
    a szaporodási helyeket, az ívási helyeket,
  • 4:29 - 4:32
    ahol e halaknak fel kell nőniük
    és szaporodniuk kell,
  • 4:32 - 4:34
    hogy újra felépíthessék populációjukat.
  • 4:34 - 4:37
    Ha ezt a három dolgot megtesszük, tudjuk,
    hogy a halállomány vissza fog térni.
  • 4:37 - 4:39
    Honnét tudjuk?
  • 4:39 - 4:41
    Tudjuk, mert már láttuk megtörténni
  • 4:41 - 4:42
    rengeteg különböző helyszínen.
  • 4:42 - 4:44
    Ez a grafikon a
  • 4:44 - 4:46
    norvégiai heringpopulációt ábrázolja,
  • 4:46 - 4:48
    mely az 1950-es évektől kezdve
    súlyosan lecsökkent.
  • 4:48 - 4:50
    Folyamatosan lefelé tartott,
    és amikor a Norvégok
  • 4:50 - 4:53
    halászati korlátokat vagy kvótákat
    vezettek be, mi történt?
  • 4:53 - 4:55
    A halállomány visszatért.
  • 4:55 - 4:58
    Ez egy másik példa, szintén
    Norvégiából származik,
  • 4:58 - 5:00
    a norvég tőkehalakról.
  • 5:00 - 5:03
    Ugyanaz a helyzet.
    A halállomány lecsökken.
  • 5:03 - 5:04
    Korlátozzák a fogható fölösleget.
  • 5:04 - 5:07
    A fölösleget, amit nem szándékosan fogtak,
  • 5:07 - 5:09
    és pazarló módon a vízbe hajítanak
    a fedélzetről.
  • 5:09 - 5:11
    A fogható fölösleg korlátozásával
  • 5:11 - 5:13
    a halállomány újra visszatért.
  • 5:13 - 5:14
    És nem csak Norvégiában.
  • 5:14 - 5:16
    Ugyanezt figyeltük meg számos országban
  • 5:16 - 5:19
    szerte a világban, újra és újra.
  • 5:19 - 5:21
    Amikor ezek az országok közbeléptek,
  • 5:21 - 5:24
    és szabályokat hoztak a fenntartható
    halgazdálkodásért,
  • 5:24 - 5:27
    a halászterületek, melyek
    folyamatosan hanyatlottak, úgy tűnik,
  • 5:27 - 5:29
    hogy elkezdtek újra benépesedni.
  • 5:29 - 5:30
    Tehát ígéretesnek tűnik a helyzet.
  • 5:30 - 5:32
    Mit jelent ez világszinten
    a halászat számára?
  • 5:32 - 5:34
    Tehát ha vesszük a kifogott halak számát,
  • 5:34 - 5:35
    ami csökken,
  • 5:35 - 5:38
    és ezt visszafordítva
    növelni tudjuk,
  • 5:38 - 5:41
    akkor akár évi 100 millió tonnára
    is emelhetjük.
  • 5:41 - 5:43
    Tehát nem értük el
    a halkitermelés csúcsát.
  • 5:43 - 5:45
    Még mindig van lehetőségünk nemcsak
  • 5:45 - 5:46
    a halak visszahozására,
  • 5:46 - 5:48
    hanem számuk tényleges növelésére is
  • 5:48 - 5:50
    hogy több embert tudjunk táplálni,
  • 5:50 - 5:51
    mint a jelen pillanatban.
  • 5:51 - 5:53
    Hogy mennyivel többet? Napjainkban
  • 5:53 - 5:55
    körülbelül 450 millió embert tudunk
  • 5:55 - 5:57
    napi egy halétellel ellátni
  • 5:57 - 5:59
    a jelenlegi világhalászati adatok alapján,
  • 5:59 - 6:01
    ami persze, mint tudjuk, tovább csökken,
  • 6:01 - 6:03
    tehát ez a szám idővel
    tovább fog csökkenni,
  • 6:03 - 6:05
    ha nem teszünk valamit,
  • 6:05 - 6:07
    azonban ha a halgazdálkodási
    gyakorlatokat,
  • 6:07 - 6:10
    amikről beszéltem, megvalósítjuk
  • 6:10 - 6:12
    10-25 országban,
  • 6:12 - 6:13
    növelni tudjuk ezt a számot,
  • 6:13 - 6:17
    és akár évente 700 millió embert
    is el tudunk látni
  • 6:17 - 6:18
    egészséges halétellel.
  • 6:18 - 6:20
    Nyilvánvalóan ezt kéne tennünk, mert
  • 6:20 - 6:23
    ezzel szembeszállhatnánk
    az éhezés problémájával,
  • 6:23 - 6:24
    és költséghatékony is.
  • 6:24 - 6:29
    Kiderült, hogy a hal
    a legköltséghatékonyabb fehérje
  • 6:29 - 6:30
    az egész bolygónkon.
  • 6:30 - 6:32
    Ha megnézzük, mennyi
    fehérjét nyerünk halból
  • 6:32 - 6:33
    1 befektetett dollár után
  • 6:33 - 6:36
    a többi állati fehérjéhez képest,
  • 6:36 - 6:39
    nyilvánvaló, hogy a hal jó üzleti döntés.
  • 6:39 - 6:40
    Nem igényel nagy földterületeket,
  • 6:40 - 6:42
    ami ugye korlátozottan
    áll rendelkezésünkre,
  • 6:42 - 6:45
    ha a többi fehérjeforráshoz hasonlítjuk.
  • 6:45 - 6:48
    És nem igényel túl sok édesvizet sem.
  • 6:48 - 6:50
    Sokkal kevesebb édesvizet igényelnek,
  • 6:50 - 6:51
    mint például a szarvasmarhák,
  • 6:51 - 6:53
    ahol öntözni kell a földet
  • 6:53 - 6:56
    a takarmány termesztéséhez,
    amit a marhák lelegelnek.
  • 6:56 - 6:58
    Szintén rendkívül alacsony a szénlábnyoma.
  • 6:58 - 7:00
    Azért van egyáltalán szénlábnyoma,
  • 7:00 - 7:02
    mert el kell jutnunk kifogni a halakat.
  • 7:02 - 7:04
    Ehhez kell némi üzemanyag,
  • 7:04 - 7:06
    de mint tudjuk, a mezőgazdaságnak
    is van szénlábnyoma,
  • 7:06 - 7:08
    a halászatnak ez sokkal kisebb,
  • 7:08 - 7:09
    tehát kevésbé szennyező.
  • 7:09 - 7:12
    Már most étkezéseink nagy részét képezi,
  • 7:12 - 7:14
    de ennél nagyobb szerepe
    is lehet táplálkozásunkban,
  • 7:14 - 7:16
    ami jó dolog, mert mint tudjuk,
  • 7:16 - 7:17
    egészséges számunkra.
  • 7:17 - 7:20
    Csökkentheti a rák, a szívbetegségek
  • 7:20 - 7:21
    és az elhízottság kockázatát.
  • 7:21 - 7:23
    Valójában Andy Sharpless,
    a vezérigazgatónk,
  • 7:23 - 7:26
    aki tulajdonképpen ennek
    a koncepciónak a megalkotója,
  • 7:26 - 7:30
    szereti az hangoztatni, hogy
    a hal a tökéletes fehérje.
  • 7:30 - 7:32
    Andy arról a tényről is beszél,
  • 7:32 - 7:35
    hogy az óceánvédelmi mozgalom valójában a
  • 7:35 - 7:37
    szárazföld-védelmi mozgalmakból
    nőtte ki magát,
  • 7:37 - 7:38
    és a szárazföld védelmekor
  • 7:38 - 7:41
    létezik az a probléma,
    ahol a biodiverzitás
  • 7:41 - 7:44
    háborúban áll az élelmiszer-előállítással.
  • 7:44 - 7:47
    Ki kell vágni a biológiailag
    változatos erdőket,
  • 7:47 - 7:49
    ha az ember termőföldhöz szeretne jutni,
  • 7:49 - 7:51
    hogy gabonát termesszen
    az emberek táplálásához,
  • 7:51 - 7:53
    és egy állandósult
    huzavonát láthatunk.
  • 7:53 - 7:55
    Ez egy állandó nehéz döntés,
  • 7:55 - 7:57
    melyet meg kell hozni
  • 7:57 - 7:59
    két nagyon fontos dolog között:
  • 7:59 - 8:02
    a biodiverzitás fenntartása
    és az emberek élelmezése.
  • 8:02 - 8:04
    Azonban az óceánokban
    nem folyik ilyen háború.
  • 8:04 - 8:07
    Az óceánokban a biodiverzitás
    nem áll háborúban
  • 8:07 - 8:08
    a bőséggel.
  • 8:08 - 8:10
    Valójában együtt járnak egymással.
  • 8:10 - 8:13
    Ha teszünk valamit, ami hozzájárul
    a biológiai sokféleséghez,
  • 8:13 - 8:16
    akkor tulajdonképpen nagyobb
    bőséget teremtünk,
  • 8:16 - 8:19
    ami fontos, hogy táplálni
    tudjuk az embereket.
  • 8:19 - 8:22
    De mégis kifoghatnak rajtunk.
  • 8:22 - 8:24
    Nem érti senki? (Nevetés)
  • 8:24 - 8:26
    Az orvhalászat.
  • 8:26 - 8:28
    Az orvhalászat aláaknázza azt a fajta
  • 8:28 - 8:30
    fenntartható halgazdálkodást,
    amiről beszélek.
  • 8:30 - 8:33
    Tehát ha a halászathoz olyan
    felszereléseket használunk,
  • 8:33 - 8:33
    melyek tiltottak,
  • 8:33 - 8:36
    ha olyan helyeken halászunk,
    ahol nem lenne szabad,
  • 8:36 - 8:39
    ha nem megfelelő méretű halat,
    vagy nem megfelelő fajt fogunk ki.
  • 8:39 - 8:41
    Az orvhalászat megtéveszti
    a fogyasztókat,
  • 8:41 - 8:43
    sőt, a becsületes halászokat is,
  • 8:43 - 8:45
    és ennek véget kell vetnünk.
  • 8:45 - 8:48
    Az illegálisan fogott halak
    csalással kerülnek a piacainkra.
  • 8:48 - 8:49
    Talán már hallottak is erről.
  • 8:49 - 8:52
    Amikor a halat valami teljesen másnak
    címkézik, mint ami valójában.
  • 8:52 - 8:54
    Gondoljanak a legutóbbi halételre.
  • 8:54 - 8:55
    Mit ettek valójában?
  • 8:55 - 8:57
    Biztosak benne, hogy az volt?
  • 8:57 - 8:59
    Mert mi bevizsgáltunk
    1300 különböző halmintát,
  • 8:59 - 9:01
    és nagyjából a harmada nem az volt,
  • 9:01 - 9:02
    mint ami a címkén állt.
  • 9:02 - 9:05
    Vegyük a sügéreket, 10 sügérből
    9 nem volt sügér.
  • 9:05 - 9:07
    Az általunk tesztelt tonhal 54%-a
  • 9:07 - 9:09
    félre volt címkézve.
  • 9:09 - 9:12
    És a vörös sügérből
    120 mintát vizsgáltunk be,
  • 9:12 - 9:14
    és közülük csak 7 volt
    valóban vörös sügér,
  • 9:14 - 9:17
    szóval sok szerencsét a vörös sügérekhez.
  • 9:17 - 9:19
    A tengeri ételek ellátási
    lánca rendkívül összetett,
  • 9:19 - 9:22
    és az ellátási lánc minden láncszeménél
  • 9:22 - 9:24
    lehetőség nyílik a csalásra
    a tengeri ételekkel,
  • 9:24 - 9:26
    hacsak nem biztosítjuk
    a nyomonkövethetőséget.
  • 9:26 - 9:28
    A nyomonkövethetőség által a
    tengeri ételek iparága
  • 9:28 - 9:31
    nyomon tudja követni a tengeri ételeket
    a hajótól a tányérig,
  • 9:31 - 9:34
    hogy a fogyasztó biztos lehessen abban,
  • 9:34 - 9:35
    hogy az étele honnét származik.
  • 9:35 - 9:37
    Ez egy rendkívül fontos dolog.
  • 9:37 - 9:40
    Néhányan ezt meg is teszik
    az iparágban, de nem elegen,
  • 9:40 - 9:41
    ezért sürgetjük a Kongresszus
  • 9:41 - 9:43
    Egészséges tengeri ételek törvényét,
  • 9:43 - 9:45
    és nagyon izgatott vagyok,
    hogy bejelenthetem
  • 9:45 - 9:48
    a séfek beadott petícióját, melyet 450 séf
  • 9:48 - 9:50
    aláírt, hogy a Kongresszust az
  • 9:50 - 9:52
    "Egészséges tengeri ételek" törvény
    támogatására ösztönözze.
  • 9:52 - 9:55
    Több híres séf is szerepel köztük,
    akiket ismerhetnek–
  • 9:55 - 9:58
    Anthony Bourdain, Mario Batali,
  • 9:58 - 9:59
    Barton Seaver és mások –
  • 9:59 - 10:01
    és aláírták, mert hisznek abban,
  • 10:01 - 10:03
    hogy az embereknek joguk van tudni,
  • 10:03 - 10:05
    hogy mit is esznek valójában.
  • 10:05 - 10:09
    (Taps)
  • 10:10 - 10:12
    A halászok is egyetértenek,
    tehát jó eséllyel
  • 10:12 - 10:14
    megszerezhetjük a támogatást
  • 10:14 - 10:15
    a törvény elfogadtatásához,
  • 10:15 - 10:17
    és ez egy kritikus időben történik,
  • 10:17 - 10:19
    mert így véget vethetünk a csalásoknak,
  • 10:19 - 10:21
    és véget vethetünk az orvhalászatnak,
  • 10:21 - 10:23
    és így meggyőződhetünk arról,
  • 10:23 - 10:24
    hogy a kvóták, az élőhelyek védelme
  • 10:24 - 10:26
    és a járulékos fogások korlátozása
  • 10:26 - 10:27
    elvégezzék a szükséges munkát.
  • 10:27 - 10:30
    Tudjuk, a halászterületeinkkel
    lehet fenntarthatóan gazdálkodni.
  • 10:30 - 10:32
    Tudjuk, hogy képesek vagyunk előállítani
  • 10:32 - 10:35
    egészséges ételeket
    több száz millió ember számára,
  • 10:35 - 10:38
    mindezt földhasználat és
    további vízfelhasználás nélkül,
  • 10:38 - 10:39
    alacsony szénlábnyommal
  • 10:39 - 10:41
    és költséghatékony módon.
  • 10:41 - 10:43
    Tudjuk, hogy az óceánok megmentése
  • 10:43 - 10:45
    táplálhatja a világot,
  • 10:45 - 10:47
    és ehhez most kell hozzáfognunk.
  • 10:47 - 10:50
    (Taps)
  • 10:50 - 10:54
    Köszönöm! (Taps)
Title:
Mentsük meg az óceánokat, tápláljuk a világot!
Speaker:
Jackie Savitz
Description:

Mit is mondhat el egy tengerbiológus a világot sújtó éhínségről? Jackie Savitz véleménye szerint a világ óceánjainak helyreállításával segíthetünk élelemmel ellátni bolygónk milliárdnyi éhező emberét. A tényfeltáró beszédében Savitz elmondja, hogy napjainkban mi is zajlik világszerte a halászterületeinken – ami nem túl kecsegtető – és néhány bölcs javaslatot tesz arra, hogyan segíthetünk a halállomány visszaállításában, miközben több élelmet termelünk mindannyiunk számára.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10
  • Szia, Nóra!
    Kérlek, nézd át a feliratokat, és próbáld úgy tömöríteni a mondatokat, hogy a TED időzítési szabályainak is megfeleljenek. Tudom, ez nem egyszerű, de nem lehet addig publikálni a fordítást, amíg a sorokban "piros felkiáltójelek" vannak. :(
    A hosszú sorokat eltörtem (Shift+Enter), de a 21 char/s-nél nagyobb sűrűségű modatokhoz nem szeretné hozzányúlni, mert valószínűleg csak jelentősen át kéne fogalmazni az egyébként kiváló mondatokat.
    Sok esetben ezt talán meg lehet úszni az "időzítési csúszka" eltolásával.
    Ha tedhnikai segítségre van szükséged, szólj!

    Jó munkát!

    Csaba

  • Szia Csaba!

    Az az igazság, hogy még nem igazán ismerem ezt az Amara rendszert, csak ezt az egy fordítást készítettem a segítségével. Azt szeretném kérdezni, hogy a nem az időzítéssel kapcsolatos esetleges javításaidat már tartalmazza a szöveg, ami most visszakerült hozzám? Szóval csak a piros felkiáltójelektől kell megszabadulnom? Akkor próbálkozom a csúszkák eltolásával, ahol nem megy, ott meg átfogalmazom.

    Köszönöm!
    Nóra

  • Szia, Nóra!

    Úgy emlékszem, pár helyen már javítottam, a hosszú sorokat eltörtem.
    De ezután úgy láttam, hogy a csúszka sok helyen nem segít, a szövegbe is bele kéne nyúlni.Tehát: igen, a felkiáltójeleket próbáld eltüntetni.
    Ha rám hallgatsz, először megpróbálod a szöveget tömöríteni, és ha még mindig nagy az olvasási sűrűség, akkor nyúlsz csak a csúszkához. Ha kell a csúszka kezeléséhez segítség, szólj! (Mellesleg sokkal könnyebb, mint ilyen jó fordítást írni.)
    +1 tanács: amikor úgy érzed, hogy a szöveg már jó, klikkelj a "Save Draft"-ra! :)

    Sok sikert!

    Csaba

  • Szia Csaba!

    Elkészült. :) Pár helyen át kellett írnom, de sokszor elég volt a csúszkák igazítása is.
    Köszönöm a segítséget!

    Üdv,
    Nóra

  • Szia, Nóra!
    Tökéletes lett. Gratulálok!:)

    Csaba

  • Köszönöm! :)

Hungarian subtitles

Revisions