< Return to Video

Depresija i duhovno buđenje: dve strane jednih vrata | Lisa Miler (Lisa Miller) | TEDxTeachersCollege

  • 0:06 - 0:10
    U noćnoj tami, u 4 ujutru,
  • 0:11 - 0:15
    pogledam pored sebe i moj muž nije tu.
  • 0:18 - 0:21
    Pogledam dalje i nađem ga
  • 0:21 - 0:26
    kako leži na leđima,
    gleda u plafon, sa ispruženim rukama.
  • 0:28 - 0:33
    „Naši životi su prazni
    i besmisleni bez dece.“
  • 0:33 - 0:36
    Prošlo je dve i po godine
  • 0:36 - 0:41
    nadanja i molitvi
    i neuspelih tretmana oplodnje.
  • 0:41 - 0:43
    Nije bilo pridošlice.
  • 0:45 - 0:51
    Očaj koji nam je kidao srca
    budio nas je iz noći u noć -
  • 0:51 - 0:56
    do te tačke da su nas prijatelji
    i porodica zvali „samo da vide kako smo“
  • 0:56 - 0:59
    jer smo bili tako očigledno depresivni.
  • 1:00 - 1:03
    Kao klinički psiholog i naučnik,
  • 1:03 - 1:08
    obučena sam da vidim depresiju kao bolest.
  • 1:08 - 1:14
    Baš kao rak ili dijabetes,
    depresija kao bolest ima simptome
  • 1:14 - 1:16
    očajanja i izolacije.
  • 1:17 - 1:23
    Ipak, to prosto nije objašnjavalo
    put kojim smo krenuli,
  • 1:23 - 1:28
    niti je razjašnjavalo depresiju
    koja usledi nakon gubitka supruga,
  • 1:28 - 1:31
    pobačaja, traume,
  • 1:31 - 1:35
    ili prirodnih tranzicija
    poput pada uspeha, krize srednjih godina,
  • 1:35 - 1:41
    rupe u odeljcima - prekidi u poglavljima
    koji se čine suštinskim za ono što jesmo -
  • 1:42 - 1:45
    nisu abnormalne bolesti.
  • 1:45 - 1:47
    Nisu oboljenja.
  • 1:48 - 1:51
    Tako smo moj muž i ja nastavili
  • 1:51 - 1:56
    sa svakim ciklusom koji se završavao
    razočarenjem koje se činilo kao sahrana.
  • 1:57 - 2:01
    Dok smo nastavljali našim putem pokušaja,
  • 2:02 - 2:07
    počeli smo postepeno,
    kroz mesece i godine,
  • 2:08 - 2:14
    da se osvešćujemo i da dođemo
    sa mračnog i izolovanog mesta, posve sami,
  • 2:16 - 2:23
    na mesto na kome smo počeli
    da čujemo savete pomagača i iscelitelja,
  • 2:23 - 2:30
    ljudi koje su na Apalačkoj stazi
    preko planinara zvali „anđelima staze“
  • 2:31 - 2:34
    jer su donosili hranu i vodu
    kada im je to bilo najpotrebnije.
  • 2:36 - 2:39
    Naši anđeli staze donosili su
    ono što je nama bilo najpotrebnije:
  • 2:39 - 2:41
    mudrost i savete.
  • 2:41 - 2:45
    Tako sam jednog dana došla kući
    nakon još jedne in vitro oplodnje
  • 2:45 - 2:48
    sa mučnim osećanjem dok sam vozila auto
  • 2:48 - 2:51
    da je i to neuspeli pokušaj.
  • 2:51 - 2:54
    I naravno, kako sam kročila na vrata,
  • 2:56 - 2:59
    dokazi su bili nepobitni.
  • 2:59 - 3:05
    Mali embrion mrtve patke
    ležao je na mom pragu.
  • 3:05 - 3:10
    Znala sam da je nemoguće
    da je embrion u meni živ.
  • 3:10 - 3:14
    Tako sam otišla u krevet
    na dugu depresivnu dremku
  • 3:14 - 3:19
    da bih se probudila -
    (Imitira zvuk kucanja) zbog patke -
  • 3:20 - 3:21
    mame patke,
  • 3:21 - 3:25
    koja je izgubila svoju željenu bebu.
  • 3:25 - 3:27
    Mama patka je bila uporna.
  • 3:27 - 3:30
    Pomislila sam, šta hoće patka od mene?
    (Imitira zvuk kucanja)
  • 3:30 - 3:31
    Htela je da dođe k meni.
  • 3:31 - 3:36
    Kada sam otvorila vrata,
    videla sam da mi je donela poklon -
  • 3:36 - 3:38
    za nju najdragoceniju stvar na svetu.
  • 3:38 - 3:42
    Donela mi je debelog, sočnog crva.
  • 3:42 - 3:48
    Mama patka i ja smo bile tu,
    dve majke u stremljenju, neusamljene.
  • 3:48 - 3:50
    Neusamljene jer smo patka i ja
    bile jedna uz drugu,
  • 3:50 - 3:54
    i neusamljene zbog velike sile
    koja je donela patku.
  • 3:55 - 3:59
    I tako je, takođe pomoću te sile,
    naišao i tip u autobusu.
  • 3:59 - 4:03
    Tip u autobusu je namignuo,
    nagnuo se i rekao:
  • 4:03 - 4:06
    „Izgledate baš kao majka
    koja će ići po celom svetu
  • 4:06 - 4:12
    usvajajući najrazličitiju decu“,
    otvorivši tu novu mogućnost.
  • 4:13 - 4:18
    Slušanje pomagača i iscelitelja
    otvorilo je moju svest,
  • 4:18 - 4:22
    tako da sledeći put
    kada sam se probudila noću
  • 4:22 - 4:25
    to nije bilo zbog kidanja depresije,
  • 4:25 - 4:29
    već zbog velikog
    i očigledno svetog prisustva -
  • 4:30 - 4:36
    prisustva sa tako velikom ljubavlju
    i ozbiljnoću da sam se uspravila.
  • 4:37 - 4:42
    Prisustvo je reklo:
    „Da si trudna, da li bi usvojila?“
  • 4:42 - 4:48
    Rekla sam nešto toliko sjajno i veliko -
    istinu, a to je: „Ne.“
  • 4:48 - 4:51
    Ipak, znala sam i da je ovo putovanje
  • 4:52 - 4:55
    više od bolesti
  • 4:55 - 4:59
    i da je ta depresija otvarala vrata
  • 4:59 - 5:04
    stazi „postajanja“ - duhovnoj stazi.
  • 5:10 - 5:14
    Nastavljajući tom stazom,
  • 5:16 - 5:18
    želela sam bebu.
  • 5:19 - 5:22
    Bilo je sjajno što sam bila
    na duhovnom putu, ali htela sam tu bebu.
  • 5:22 - 5:24
    Tako nismo odustali.
  • 5:24 - 5:29
    Gore-dole po Istočnoj obali
    do najboljih IVF laboratorija u zemlji.
  • 5:29 - 5:33
    Otišli smo toliko daleko da nađemo
    tim koji izumeo IVF,
  • 5:34 - 5:39
    i sedeći tamo na postelji
    solidarno sa svojim suprugom,
  • 5:40 - 5:46
    videli smo da se u našoj hotelskoj sobi
    daljinski zaglavio na jednom kanalu -
  • 5:47 - 5:51
    jedan beskrajni dokumentarac, četiri sata
  • 5:51 - 5:53
    (Smeh)
  • 5:54 - 5:56
    o dečaku -
  • 5:58 - 6:03
    dečaku koji je stajao sam na deponiji,
  • 6:04 - 6:11
    i rekao: „Baš me briga što sam siromašan,
    nije me briga što ne mogu da idem u školu,
  • 6:11 - 6:14
    ali toliko boli što me niko ne voli
  • 6:14 - 6:18
    da duvam lepak da bi bol nestala.“
  • 6:19 - 6:22
    Ležeći tamo na našoj
    višestrukoj turi IVF-a,
  • 6:22 - 6:24
    moj muž i ja smo se pogledali.
  • 6:24 - 6:26
    On je rekao prvi.
  • 6:26 - 6:30
    Znali smo da tamo negde postoji
    dete za nas.
  • 6:32 - 6:34
    Uspeli smo da stignemo
  • 6:35 - 6:38
    do jedne mudre žene
    i vrzmali se oko njenog stola,
  • 6:38 - 6:41
    ćerke nekadašnjeg sveštenika.
  • 6:41 - 6:42
    Pogledala nas je i rekla:
  • 6:42 - 6:45
    „Iskreno, šta je to što tražite
    kod vašeg deteta?“
  • 6:47 - 6:48
    Nagnula sam se i rekla:
  • 6:48 - 6:52
    „Pa, nije me briga
    da li je dečak ili devojčica.
  • 6:52 - 6:58
    Ne zanima me koje rase je to dete.
    Samo, molim vas, dete koje ume da voli.“
  • 6:58 - 7:02
    A moj muž je uskočio i rekao:
    „Pa da, sve to, ali nekako žensko.“
  • 7:02 - 7:04
    (Smeh)
  • 7:06 - 7:10
    Ono što smo zajednički znali
    je da je glas koji je rekao
  • 7:10 - 7:16
    da nikada nećemo biti roditelji,
    glas koji je došao iz samoće u mraku,
  • 7:16 - 7:20
    sada je bio glas koji je govorio
    da je roditeljstvo ljubav.
  • 7:20 - 7:23
    Toliko boli ne biti voljen.
  • 7:23 - 7:26
    Sve što je on želeo bila je mama,
    sve što sam ja želela bilo je dete.
  • 7:26 - 7:29
    Ono što bi nas pretvorilo
    u porodicu je ljubav.
  • 7:29 - 7:32
    Roditeljstvo je ljubav.
  • 7:34 - 7:41
    Ovo je bila depresija kao portal
    za svet povezanosti, svet ljubavi,
  • 7:42 - 7:45
    svet u kome hodamo duhovnom stazom.
  • 7:46 - 7:51
    Ovo je bila depresija
    kao samo jedna strana vrata,
  • 7:51 - 7:57
    a sa druge strane vrata
    bilo je prosvetljenje, toplina, svetlost,
  • 7:58 - 8:02
    i duhovna staza, duhovni prolaz.
  • 8:02 - 8:05
    E, sad, kao kliničkoj naučnici,
    bilo mi je jasno
  • 8:06 - 8:08
    da bilo šta istinito
  • 8:09 - 8:14
    kroz jednu ljudsku perspektivu saznanja
    može biti prikazano ponovo.
  • 8:14 - 8:16
    Sigurnost koju sam imala
  • 8:16 - 8:20
    u vezi sa time da su depresija
    i spiritualnost dve strane jednih vrata
  • 8:20 - 8:24
    delovala je sasvim na dohvat nauke.
  • 8:24 - 8:29
    Tako su moja laboratorija sa laboratorijom
    Mirne Vajsman, Breda Pitersona
  • 8:29 - 8:33
    i Rafija Bansela primenile nauku:
  • 8:33 - 8:36
    dve strane jednih vrata -
    gde se to nalazi u mozgu?
  • 8:36 - 8:42
    Gde se to depresija nalazi kao portal
    za spiritualnu stazu, a ne bolest?
  • 8:43 - 8:44
    I pronašli smo to mesto,
  • 8:44 - 8:48
    a pronašli smo ga u širokim
    i prostranim oblastima korteksa.
  • 8:49 - 8:51
    U našoj laboratoriji smo dočekali
  • 8:51 - 8:56
    duboko depresivne ljude iz porodica
    prepunih generacijama depresije
  • 8:56 - 9:00
    i slične ljude sa porodicama
    prepunih generacijama depresije,
  • 9:00 - 9:03
    koji su kroz svoj put patnje
  • 9:03 - 9:07
    dostigli utemeljenu duhovnu stazu.
  • 9:07 - 9:13
    Ljudi čije ubrzanje je bila depresija
    za proputovanje kroz tamu.
  • 9:13 - 9:15
    Ono što smo otkrili
  • 9:15 - 9:19
    bilo je upravo u tim oblastima mozga
  • 9:19 - 9:23
    koje su atrofirale i venule
    kroz celoživotnu depresiju.
  • 9:23 - 9:27
    Kod tih ljudi sa jakom ličnom duhovnošću,
  • 9:27 - 9:31
    postojalo je zadebljanje
    tih istih oblasti.
  • 9:31 - 9:32
    Korteks je bio debeo
  • 9:32 - 9:36
    kao da gledate drvo u Amazonskoj prašumi
  • 9:36 - 9:40
    naspram drveta koje vene
    od hladnoće i suše.
  • 9:40 - 9:45
    Dve strane jednih vrata su u nama.
    Depresija nije uvek bolest.
  • 9:45 - 9:46
    Ona to može biti.
  • 9:46 - 9:49
    Može nam biti potrebno da se pokrenemo
    ili podesimo iznova ili uzimamo lekove.
  • 9:49 - 9:51
    Može biti tako.
  • 9:51 - 9:55
    Ipak, veoma često,
    depresija sa kakvom će se svi suočiti
  • 9:56 - 10:01
    je srž našeg posedovanja i razvoja.
  • 10:04 - 10:07
    Moj muž i ja smo sada nastavili
    sa ovom spoznajom -
  • 10:07 - 10:11
    da se nalazimo na duhovnoj stazi
    u potrazi za našim detetom.
  • 10:11 - 10:14
    Bilo je jasno da naša patnja
    nije bila uzaludna,
  • 10:14 - 10:16
    nije bila prazan simptom,
  • 10:16 - 10:20
    a sa svešću da smo „postajali“,
  • 10:22 - 10:24
    prisustvo se vratilo.
  • 10:25 - 10:30
    Postavilo je isto pitanje
    na dubok i mudar način.
  • 10:30 - 10:33
    Moj odgovor je bio iskren,
    a to je da stižem tamo.
  • 10:33 - 10:36
    Osećam da smo na putu.
  • 10:36 - 10:37
    Postoji mogućnost
  • 10:37 - 10:41
    duhovnog razvijanja
    u osobu koja će odgovoriti „da“.
  • 10:41 - 10:42
    Ipak, ne, još uvek ne mislim
  • 10:42 - 10:45
    da bih usvojila dete kada bih bila trudna.
  • 10:46 - 10:48
    Moja ljubav se uvećala,
    ali da li je ona toliko velika?
  • 10:48 - 10:50
    Ne još.
  • 10:50 - 10:53
    Tako smo nastavili
    i našla sam se u zajednici
  • 10:53 - 10:56
    onih koji su generacijama znali
  • 10:56 - 10:59
    da je depresija
    samo na jednoj strani vrata,
  • 10:59 - 11:01
    a da je duhovno buđenje na drugoj.
  • 11:01 - 11:04
    Sedeći na podu „inipija“,
    kolibe za preznojavanje,
  • 11:04 - 11:09
    među Lakotama u Južnoj Dakoti,
    priključila sam se krugu žena.
  • 11:09 - 11:13
    Ovde je svaka žena govorila
    o patnji koja ju je dovela
  • 11:13 - 11:14
    na našu kolektivnu molitvu.
  • 11:14 - 11:18
    „Moj sin, on ima 40 godina.
    Nije došao kući svojoj porodici.“
  • 11:18 - 11:22
    „Moj sin, on ima 14 godina
    i počinje da koristi supstance.“
  • 11:22 - 11:26
    Ja sam sa svoje strane podelila
    da tragam za svojim duhovnim detetom.
  • 11:27 - 11:29
    Zajedno smo se molile
    i to prosledile gore.
  • 11:29 - 11:35
    Prosledile smo naše molitve jedna drugoj,
    nama samima i kolektivu, gore,
  • 11:36 - 11:38
    Velikom Duhu, „Vananičiju“.
  • 11:42 - 11:45
    Te noći stigao je poziv.
  • 11:45 - 11:51
    Pronašli su ga, upravo te noći
    na drugoj strani planete.
  • 11:52 - 11:55
    Poruka je bila:
    pronašli smo dete Milerovih.
  • 11:55 - 11:58
    Ima sjajnih devojčica
    i sigurno vam možemo naći devojčicu,
  • 11:58 - 12:02
    ali ovo je dete Milerovih i ovo je sin.
  • 12:05 - 12:08
    Ovoga puta, klinička nauka
  • 12:08 - 12:11
    je imala nešto da kaže duhovnoj stazi.
  • 12:11 - 12:14
    Kada smo pogledali žene
    koje su, kroz patnju,
  • 12:14 - 12:18
    došle do duhovne staze,
    sa finim debelim korteksima,
  • 12:18 - 12:20
    one su imale još jednu osobinu:
  • 12:20 - 12:24
    zadnji deo njihove glave odavao je
    izvesnu talasnu dužinu energije
  • 12:24 - 12:25
    koju nazivamo „alfa“,
  • 12:25 - 12:29
    a to se takođe sreće na pozadini glave
    monaha u meditaciji.
  • 12:31 - 12:34
    Alfa ima još jedno ime,
    a to je Šumanova konstanta.
  • 12:34 - 12:37
    To je talasna dužina zemljine kore.
  • 12:37 - 12:43
    Duhovno angažovan mozak
    vibrira frekvencijom zemljine kore.
  • 12:44 - 12:49
    Od inipija preko cele planete
    pronađen je Ajzeja, kroz ovaj matriks
  • 12:49 - 12:55
    svesnosti, ljubavi, ovo sveto polje
    koje je u nama, kroz nas, oko nas,
  • 12:55 - 12:57
    i prekriva čitav život na planeti.
  • 13:00 - 13:05
    Ovo je svet u kome živimo -
    svet u kome nikada nismo sami
  • 13:05 - 13:09
    i u kome postoje usmerenja,
    anđeli staze, pomagači i iscelitelji.
  • 13:09 - 13:13
    Kroz polje ljubavi
    stiže baš ona prava osoba,
  • 13:13 - 13:20
    tip u autobusu, žena koja leči,
    baš to živo biće, patka,
  • 13:20 - 13:24
    mudre, darežljive životinje,
    naša braća i sestre.
  • 13:24 - 13:30
    U stvari, više ne možemo misliti
    da smo glumci na inertnoj sceni,
  • 13:30 - 13:32
    već da je svet živ
  • 13:32 - 13:38
    i prožet tim svetim poljem koje možemo
    meriti kao visoku amplitudu alfa.
  • 13:38 - 13:43
    Kada ovo znamo, živimo inspirisan život -
  • 13:43 - 13:46
    život sa smislom
    koji nije onaj koji mi stvaramo,
  • 13:46 - 13:50
    već smisao koji je zaista utkan u svetu.
  • 13:51 - 13:54
    Mi živimo inspirisan život.
  • 13:56 - 14:00
    Ajzeja, moj sin,
    pronađen je, nazvan Ajzeja,
  • 14:00 - 14:03
    po „jednom svetu“ u Lakoti
    po onima koji su pomogli da ga nađemo.
  • 14:06 - 14:09
    Ipak, mi smo još uvek,
    mada daleko manje depresivni
  • 14:09 - 14:11
    i mnogo više puni ljubavi i povezanosti,
  • 14:11 - 14:16
    strahovali što ćemo ga sresti,
    pronaći, dovesti kući.
  • 14:18 - 14:22
    Zatim je jednog dana došao Fedeks,
    otvorili smo paket
  • 14:22 - 14:23
    i tu je bio snimak.
  • 14:23 - 14:24
    Ubacili smo ga
  • 14:24 - 14:30
    i najradosniji maleni dečak,
    pun sreće, sa rukom oko bolničarke -
  • 14:33 - 14:37
    ljubav koju nikada nisam osetila
    me je uzdigla
  • 14:37 - 14:42
    i svaki ostatak depresije
    bio je krhotina na zemlji.
  • 14:42 - 14:46
    I zajedno, moj muž i ja
    smo otišli u krevet kao roditelji.
  • 14:47 - 14:51
    Te noći, prisustvo se vratilo -
  • 14:51 - 14:55
    veliko sveto prisustvo po treći put.
  • 14:55 - 14:58
    „Da si sada trudna, da li bi usvojila?“
  • 14:59 - 15:03
    „Da, našla sam svog duhovnog sina, da.“
  • 15:04 - 15:08
    I te noći, prirodno smo začeli -
  • 15:09 - 15:11
    njegovu sestru.
  • 15:13 - 15:15
    Dobili smo duhovne blizance.
  • 15:16 - 15:19
    Dakle, kada čujete kucanje,
  • 15:20 - 15:22
    smatrajte to pozivom.
  • 15:24 - 15:31
    Ono što zvuči šokantno i kao ruka
    koja uzima iz unutrašnjosti tame,
  • 15:31 - 15:34
    kada prođemo kroz vrata,
    to je ruka koja poziva,
  • 15:34 - 15:38
    koja vodi i na kraju daje.
  • 15:40 - 15:44
    Sa druge strane vrata je inspirisani život
  • 15:45 - 15:48
    koji nam donosi prisustvo.
  • 15:49 - 15:50
    Hvala.
  • 15:50 - 15:51
    (Aplauz)
Title:
Depresija i duhovno buđenje: dve strane jednih vrata | Lisa Miler (Lisa Miller) | TEDxTeachersCollege
Description:

Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, organizovanom nezavisno od TED konferencija.
Da li je depresija kakvu većina nas doživljava besmislena patnja? Dr Lisa Miler predstavlja istraživanje koje daje smisao iskustvu depresije i našem iskustvu na planeti Zemlji.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:53

Serbian subtitles

Revisions