Paywall: The Business of Scholarship (CC BY 4.0)
-
0:19 - 0:22Toto je stav věcí.
Mé jméno je Frank Stasio. -
0:22 - 0:25Mnoho akademického výzkumu
bylo financováno z veřejných zdrojů, -
0:25 - 0:30ale veřejný přístup často znemožňují
drahé platební brány, tzv. paywally. -
0:30 - 0:32Některá akademická vydavatelství
přitom mají vyšší ziskové marže, -
0:32 - 0:35jako například společnosti
Walmart, Google a Apple. -
0:36 - 0:39Existuje však hnutí,
které by to mohlo zvrátit a přinést změnu. -
0:45 - 0:46Paywall
Obchod s vědou -
0:47 - 0:50Univerzity jsou o vzdělávání lidí,
-
0:50 - 0:57a skutečně neexistuje žádný důvod
bránit lidem v přístupu k informacím. -
0:57 - 1:03Není za tím nic jiného
než peníze a moc, -
1:03 - 1:08a věci, proti kterým bychom se měli
chtít jako lidé postavit. -
1:08 - 1:09Hodně peněz?
-
1:09 - 1:11Hodně peněz!
-
1:13 - 1:17Hodně peněz. Je to obrovský, obrovský trh.
Miliardy dolárů. -
1:18 - 1:22V akademickém publikování
je 25,2 miliard dolarů ročně. -
1:22 - 1:24Digitální předplatné tohoto časopisu, Biomateriály,
od Elsevieru, -
1:24 - 1:29stojí v průměru 10 702 dolarů ročně.
-
1:29 - 1:32Jsou to dobře vynaložené peníze?
Těžko říct. -
1:33 - 1:38V roce 1995 časopis Forbes předpověděl,
že vědecký výzkum bude první obětí internetu. -
1:38 - 1:41Akademici jsou progresivní
-
1:41 - 1:43a časopisům určitě díky digitální distribuci klesnou příjmy.
-
1:44 - 1:46O 23 let později není
tato předpověď daleko od pravdy. -
1:47 - 1:50Myslím, že když se podíváme do historie,
můžeme se ponaučit z jedné věci: -
1:50 - 1:52lidé jsou opravdu špatní
při předpovídaní budoucnosti. -
1:52 - 1:55Tyto předpovědi, to je něco,
co dělají ráda média, -
1:56 - 1:59a lidé, kteří konzumují média,
předpovědi rádi čtou. Je to zábava, je to... -
1:59 - 2:00[error]
-
2:00 - 2:01Omlouvám se.
-
2:01 - 2:04Nemáte povolení pro přístup
k tomuto dokumentárnímu filmu. -
2:04 - 2:07Vyberte si prosím z následujících možností platby.
-
2:11 - 2:12...
-
2:12 - 2:17Vědecká vydavatelství mají
ziskovou marži 35 až 40 procent. -
2:17 - 2:19A v různých letech,
když jsem se na to podívala, -
2:19 - 2:21víte, Walmart měl kolem 3 %,
-
2:22 - 2:25a mnozí lidé vnímají Walmart
jako takého zlého obra. -
2:25 - 2:28Ale ten má 3 procenta v porovnání s 35 procenty.
-
2:28 - 2:32Myslím, že nyní bych mohla změnit
můj vlastní postoj. -
2:32 - 2:34Že Walmart není tak zlý...
-
2:34 - 2:36... v porovnání s některými
jinými hráči v jiných odvětvích. -
2:36 - 2:40Profesionální správa majetku znamená zisky
kolem 21 %, Toyota má asi 12 %. -
2:40 - 2:46Jak může být v pořádku pro celé takové odvětví,
aby dosáhlo takového zisku, -
2:47 - 2:51když ve skutečnosti neexistují žádné
vstupy, za které byste museli platit? -
2:51 - 2:54Jaké jsou korporace,
které mají porovnatelné -
2:54 - 2:56zisky, také v rozsahu
těch 32-35 procent? -
2:56 - 2:59Upřímně, nikdy jsem neslyšel
o korporacích, -
2:59 - 3:01které mají takovou míru ziskovosti.
-
3:02 - 3:05Ve většině ostatních druhů
běžného podníkání, -
3:05 - 3:10jsou takové zisky znakem toho,
že existuje nějaká forma monopolu. -
3:10 - 3:15I když lidé mimo akademickou sféru
možná nečtou hodně takových článků, -
3:15 - 3:18a nemusí je považovat za užitečné,
stále za ně platí. -
3:18 - 3:23Vaše daně směřují k vládám,
které následně financují univerzity, -
3:23 - 3:28které pak poskytují finanční prostředky pro knihovny,
které prostřednictvím poplatků za předplatné platí vydavatelstvím. -
3:28 - 3:32Časopisy a vydavatelé
dostávají vaše peníze. -
3:32 - 3:35Ať už jste to vy nebo váš soused,
každý platí tento systém. -
3:35 - 3:38A ti, kdo z toho mají největší prospěch,
jsou vydavatelé. -
3:38 - 3:40Každý si zaslouží zisk.
-
3:40 - 3:43Ale jak mohou mít časopisy - časopisy! -
-
3:43 - 3:46větší zisky než některé z největších
technologických společností? -
3:47 - 3:50No, publikovaní je tak ziskové,
protože pracovníci nedostanou zaplaceno. -
3:50 - 3:54Jaké jiné odvětví existuje,
žádné mě nenapadá nenapadá, -
3:54 - 3:56ve kterém primární pracovníci,
-
3:56 - 3:59v tomto případě autoři, recenzenti,
nedostanou zaplacené nic? -
3:59 - 4:04V publikovaní jsou ziskové marže
v mnoha ohledech bezkonkurenční, -
4:04 - 4:09a před několika lety jsem je porovnal s Facebookem,
a uvědomil jsem si, že jsou ekvivalentní -
4:09 - 4:13s nejúspěšnějšími společnostmi
z oblasti softwaru. -
4:13 - 4:16A samozřejmě Facebook má
prakticky nekonečnou škálu -
4:16 - 4:19a za posledních pět či deset roků
tu pravděpodobně není úspěšnější firmy. -
4:19 - 4:23Takže publikovaní je obscénně ziskové
-
4:23 - 4:28a kvůli tomu vydavatelé nemají
důvod spěchat, aby se tento svět měnil. -
4:29 - 4:31Existuje skutečná otázka,
proč jsou marže tak vysoké, -
4:31 - 4:35tedy o 35 procent vyšší než marže
společnosti Google; co se tam děje? -
4:35 - 4:39No a to je jednoduché,
kvůli síle určovat si ceny. -
4:39 - 4:43Dejme tomu, že vy jste Elsevier,
nabízíte přístup k obsahu; -
4:43 - 4:47a prodáváte tento obsah
univerzitám. -
4:47 - 4:50A to není, jako když jdete
třeba do supermarketu -
4:50 - 4:54ve kterém, když vidíte, že nějaké
pivo je příliš drahé, vyberete si jiné. -
4:54 - 4:56To není jako univerzitní knihovník,
který nemůže říct, -
4:56 - 5:00"No, publikace Elsevieru jsou příliš drahé,
tento rok nakupujeme u Wileyho." -
5:00 - 5:02Potřebujete je všechny.
-
5:02 - 5:08Takže máte možnost zažádat si
o jakoukoliv částku chcete, -
5:08 - 5:11a univerzity zřídka
skutečně odmítnou. -
5:11 - 5:15Mohou předstírat, že odmítnou, ale
učitelé ve skutečnosti musí mít přístup, -
5:15 - 5:18a to je velmi silná
vyjednávací pozice pro vydavatele. -
5:18 - 5:20Na trhu je takový problém.
-
5:20 - 5:24Na trhu je něco, co
kdosi nazval morálním hazardem, -
5:24 - 5:28který nemá nic společného
s morálkou, je to ekonomický pojem. -
5:28 - 5:30Morální hazard nastává,
když kupující produktu -
5:30 - 5:33nejsou jeho spotřebiteli.
-
5:33 - 5:36A co je ten produkt
na tradičním vydavatelském trhu? -
5:36 - 5:39Je to přístup,
čtenářský přístup. -
5:39 - 5:41Spotřebitelé jsou lidé jako já,
kteří chtějí číst články, -
5:41 - 5:45kupující však nejsem já,
obvykle si nepředplácím odběr časopisů. -
5:45 - 5:51Harvardská knihovna vynakládá obrovské množství
financí na předplatné obrovského počtu časopisů. -
5:51 - 5:59Takže nejsem citlivý na cenu těchto časopisů,
protože nemusím platiti účet. -
5:59 - 6:00Ale ty peníze jsou skutečné. Že ano?
-
6:00 - 6:04Publikování vědeckých časopisů
je odvětví, které produkuje -
6:04 - 6:06příjmy 10 miliard dolarů za rok.
-
6:06 - 6:10To nejsou drobné.
Jde o významný balík peněz. -
6:10 - 6:15Když přemýšlíte o ziskové marži
30 až 40 procent z této sumy, -
6:15 - 6:18které by se mohly vrátit
nazpět do výzkumu, -
6:18 - 6:20nebo na podporu další vědy,
-
6:20 - 6:22nebo na podporu univerzit,
-
6:22 - 6:25na zaměstnání dalších
výzkumníků nebo učitelů, -
6:25 - 6:27na zvýšení dostupnosti vysokoškolského studia,
-
6:27 - 6:31tento finanční aspekt je příznakem toho,
-
6:31 - 6:34jak velký je nesoulad
mezi komerčním modelem -
6:34 - 6:37a snahou zůstat relevantním
v procesu výzkumu. -
6:38 - 6:43Obvykle nepřemýšlíme
o vztahu -
6:44 - 6:49mezi ziskem
těchto společností na jedné straně, -
6:50 - 6:58a stále se zvyšujícím
školným na univerzitách, -
6:58 - 7:00ale i toto je součástí příběhu.
-
7:00 - 7:04Nemluvíme o
marginálním problému. -
7:04 - 7:10Nemluvíme o vnitřních
otázkách vědců. -
7:10 - 7:14Hovoříme o úplně základních
sociálních problémech. -
7:14 - 7:17Jaká bude budoucnost naší společnosti?
-
7:17 - 7:21Ceny časopisů rostou daleko
rychleji než inflace -
7:21 - 7:24a daleko rychleji
než rozpočty knihoven. -
7:24 - 7:26Nejen roky,
ale po celá desetiletí. -
7:26 - 7:29A je to katastrofa.
-
7:29 - 7:31Jen před desíti hodinami
zavřeli školu Anthem College. -
7:31 - 7:34Své dveře brzo zavře
Saint Joseph College. -
7:34 - 7:37Hluboko v dluhu zavře
Dowling College. -
7:37 - 7:40Náhlé uzavření nechá
učitele bez práce -
7:40 - 7:43a tisíce studentů, kteří
budou narychlo hledat jinou školu. -
7:43 - 7:47Akademie jako taková
ve skutečnosti neprozkoumala -
7:47 - 7:51plné náklady
vědecké komunikace. -
7:51 - 7:54Ve skutečnosti to odnesly
rozpočty knihoven -
7:54 - 7:57a často jsme museli jít
s prosbou k vedení, -
7:57 - 8:01aby zvýšilo rozpočet na časopisy,
-
8:01 - 8:04konkrétně na vědu, technologii,
lékařské časopisy, -
8:04 - 8:07kterým právě
výrazně zvýšili cenu, -
8:07 - 8:10z jakýchkoliv důvodů
si to vydavatelé vymysleli. -
8:10 - 8:14A aby se zisk zvyšoval,
musí tu být nedostatek. -
8:14 - 8:17Vítejte ve světě paywallů
a blokování přístupu k výzkumu. -
8:18 - 8:20- Narazili jste už někdy na paywall?
- Rozhodně. -
8:20 - 8:22Jednoznačně ano.
-
8:22 - 8:24Stává se mi to často.
-
8:24 - 8:27- Už jste někdy narazili na paywall?
- Och, pff, ano. -
8:27 - 8:28Narazila jsem na paywall.
-
8:28 - 8:30Dost často najdu platební bránu, ano.
-
8:30 - 8:33Když jsem byla studentkou,
určitě jsem narazila na platební bránu. -
8:33 - 8:34Na paywally narážím často.
-
8:35 - 8:38- Jak se u toho cítíte?
- Hodně mě to vytáčí. -
8:38 - 8:42Studenti, absolventi,
dostanou magisterský titul, -
8:42 - 8:44přejdou do
spin-off společností, -
8:44 - 8:46a najednou zjistí,
-
8:46 - 8:51že se nedostanou
k výsledkům výzkumu, -
8:51 - 8:55které potřebují, protože už nejsou
propojení univerzitou. -
8:55 - 9:02Přišli mi zaklepat na dveře.
A musel jsem jim říct, že jako knihovník -
9:02 - 9:09jsem v této nepříjemné pozici, že musím
zablokovat uživatele, se kterými už nejsme propojení -
9:09 - 9:13a zablokovat jim přístup k veřejně financovanému výzkumu.
-
9:13 - 9:18A to je úplně v rozporu s posláním
knihovny a knihovníka. -
9:18 - 9:20Takže toto otevírá oči.
-
9:20 - 9:22Chcete nám říct
něco o sobě? -
9:22 - 9:24Jmenuji se Dwight Parker,
-
9:24 - 9:29jsem uprostřed doktorského
studia v psychologii vzdělávání. -
9:29 - 9:32Rozhodl jsem se,
že od toho potřebuji přestávku -
9:32 - 9:33a prodávám auta.
-
9:33 - 9:37Během studia jsem měl
přístup ke spoustě věcí, -
9:37 - 9:40ale jakmile jste mimo tento program,
-
9:40 - 9:42tak ty zdroje nejsou
jednoduše k dispozici; -
9:42 - 9:44teda alespoň nejsou pro mě.
-
9:44 - 9:48Víte, můj obor je
psychologie vzdělávání, -
9:48 - 9:50a většinu výzkumu
financovala vláda, -
9:50 - 9:53takže výzkum financovaly
peníze daňových poplatníků, -
9:53 - 9:56a za přístup k němu se musí
někomu platit, to je absurdní. -
9:56 - 9:58- Podle mě je to absurdní.
- Rozhodně. -
9:58 - 10:00Nemluvě o tom, že je to veřejné dobro.
-
10:00 - 10:02Myslím určitý akademický výzkum.
-
10:02 - 10:05Tak či tak k němu potřebujeme
mít přístup. -
10:05 - 10:11Chci říct, nemám 79,99 dolarů,
abych za něho zaplatil. -
10:11 - 10:13Ne z prodeje aut.
-
10:14 - 10:16Ani z prodeje nejkrásnějšího auta, jaké existuje.
-
10:19 - 10:23Když bych pracoval pro Elsevier,
tak bych si to mohl dovolit. -
10:23 - 10:25Ano, nebo některé z těchto.
Myslím, že je to tak... -
10:25 - 10:29Vždyť víte. Vy s tím pracujete,
víte, jak to chodí... -
10:31 - 10:34Peníze pokazí
všechno, víte? -
10:34 - 10:37Když máte peníze, máte přístup
k vládě a všechno... -
10:37 - 10:40A je to jakoby se ztrácela věda.
Skutečně, ztrácí se. -
10:40 - 10:43Moje žena měla
plicní embolii. -
10:43 - 10:44A nejsou si jistí proč.
-
10:44 - 10:48A nikdo si pořád není jistý,
proč měla plicní embolii. -
10:48 - 10:51Mohlo to být spoustu různých věcí,
a tak jsem začal dělat to, co dělám, -
10:51 - 10:54takže jsem se připojil na internet
a začal jsem s výzkumem. -
10:54 - 10:56A narazíte na všechny tyto lékařské výzkumné paywally,
-
10:56 - 10:58kde lidé dělají studie o plicní embolii
-
10:58 - 11:02a já si nemůžu dovolit utratit peníze,
abych si přečetl vědecký článek -
11:02 - 11:06a vzápětí jsem zjistil, že pro ni není relevantní.
Relevantní pro naši situaci. -
11:06 - 11:08Možná bude. Ale možná ne.
-
11:08 - 11:11Ale nemám dopředu dostatek informací,
abych to věděl! -
11:11 - 11:14Ale mohlo by jí to zachránit život!
-
11:14 - 11:17Důvod, proč máme výzkum,
je snaha vyřešit -
11:17 - 11:20problémy světa.
Snažíme se léčit choroby, -
11:20 - 11:23snažíme se zabezpečit čistou vodu,
-
11:23 - 11:26snažíme se přijít na to,
jak snížit chudobu na nulu. -
11:26 - 11:32Snažíme se jednou a navždy zničit
jednotlivé chorobné stavy. -
11:32 - 11:36A pokud to chceme zabezpečit,
musíme se ujistit, že každý má přístup. -
11:36 - 11:40Nejen bohaté krajiny,
nejen lidé, kteří mají doktoráty, -
11:40 - 11:42ale všichni mají mít možnost
přečíst si věděcký výzkum, -
11:43 - 11:46přemýšlet o něm a pak
přispět svými nápady. -
11:46 - 11:49A pokud velká část populace
nemá přístup k výzkumu, -
11:49 - 11:52pravděpodobnost, že vyřešíme velké problémy,
je výrazně nižší. -
11:52 - 11:55Vydavatelé byli
součástí učebního dialogu -
11:55 - 11:58po staletí.
A v tomto ohledu jsou životně důležití. -
11:58 - 12:05Zároveň máme globální populaci,
ze které drtivá většina -
12:05 - 12:09nemá přístup k výzkumu
o současném dění -
12:09 - 12:16ve vědě, medicíně, kultuře,
technologii, vědě o životním prostředí. -
12:16 - 12:22A čelí výzvě, jak chápat smysl
světa bez toho, aby o něm měli -
12:22 - 12:26ty nejlepší poznatky.
A v jistém smyslu to je tragické. -
12:26 - 12:31Západní univerzity mají
opravdu velké finanční prostředky pro své knihovny, -
12:31 - 12:33takže jsou v...
-
12:33 - 12:38mají kapacitu na zakoupení časopisů,
poskytnout přístup svým studentům. -
12:38 - 12:42Ale v kontextu rozvojových zemí,
knihovny jsou opravdu chudé. -
12:42 - 12:46Takže nakonec to skončí tak, že děláte
všechno sami, bez podpory -
12:46 - 12:48z univerzity nebo školy.
-
12:48 - 12:51A i když se snažíte oslovit
učitele nebo profesory, -
12:51 - 12:54dostanete stejnou odpověď:
"My jsme to taky dělali takto, -
12:54 - 12:56a budete to muset udělat
stejně i vy." -
12:56 - 13:00Takže to jen pokračuje a není z toho
žádný konkrétní výsledek. -
13:00 - 13:04Takže můj výzkum byl hlavně
v úplné základní fyzice. -
13:04 - 13:06Speciální teorie relativity.
-
13:06 - 13:09A za mnoho
z vědeckých článků -
13:09 - 13:11bylo nutné zaplatit.
-
13:11 - 13:14Řekl bych, že za vědecký článek
bych nikdy neplatil, -
13:15 - 13:19zejména v ekonomice Venezuely,
právě teď je to bohužel ještě horší. -
13:19 - 13:22Ale i když jsem tam byl student,
nemůžete jen tak -
13:22 - 13:25vzít svou kreditní kartu
a koupit něco z internetu. -
13:26 - 13:29Takže z nedostatku přístupu
vzniklo hnutí. -
13:29 - 13:31A toto hnutí se nazývá otevřený přístup.
-
13:33 - 13:36V nejjednoduší formě znamená
otevřený přístup -
13:36 - 13:39bezplatný a neomezený
přístup k informacím. -
13:40 - 13:43Velmi jednoduše řečeno, je to způsob,
jak zdemokratizovat informace. -
13:43 - 13:46Je to snížení rozdílů
a podpora rovnosti. -
13:46 - 13:50Je spousta akademiků,
kteří mohou stavět na výzkumu, -
13:50 - 13:52který realizovali jiní vědci,
když mají přístup k veškerému výzkumu. -
13:53 - 13:56Můžete mít nejlepší myslitele
naší generace, -
13:56 - 13:59kteří žijí v Středoafrické republice
a nemají přístup k žádnému obsahu. -
14:00 - 14:05Takže, jak mohou stavět na existujícím výzkumu?
Jak mohou pomoct pohnout věcma rychleji dopředu? -
14:05 - 14:08A myslím si, že přesně o tomto
je otevřený přístup. -
14:08 - 14:12Umožňuje lidem, kteří chtějí
přístup k poznatkům, -
14:12 - 14:15aby se k nim dostali,
a rozvinuli poznání dál. -
14:15 - 14:20Myslím, že je skvělé
být vášnivým obhájcem otevřeného přístupu. -
14:21 - 14:24Mám ale obavy,
-
14:23 - 14:26když někoho vášeň
pro otevřený přístup -
14:26 - 14:30vede k tomu, že není ochotný
myslet na náklady, -
14:30 - 14:32stejně jako na přínosy.
-
14:32 - 14:36Znepokojuje mě, když se otevřený přístup
stává náboženstvím, -
14:36 - 14:38nebo když se z něho stává svatozář,
-
14:38 - 14:44která vyžaduje, abyste milovali
cokoliv, nad co ji umístíte. -
14:44 - 14:51Když ztratíme naše schopnosti, nebo hůř,
naši ochotu kriticky myslet, -
14:51 - 14:55uvažovat o otevřeném přístupu
tak kriticky a analyticky, -
14:55 - 14:59jako o modelu s platbou za přístup,
potom už nefungujeme -
14:59 - 15:04v oblasti rozumu a vědy;
tehdy se pohybujeme v oblasti náboženství. -
15:04 - 15:09Nemám nic proti náboženství,
i já sám jsem nábožensky založený, -
15:09 - 15:12ale je důležité,
abychom si ho nepletli s vědou. -
15:13 - 15:16Vidím to,
hlavně, pokud jste na druhé straně, -
15:16 - 15:19jak se to zdá být náboženské.
Je tu určitě více víry, že? -
15:19 - 15:22Pro mnoho lidí je to
hnutí založené na víře. -
15:22 - 15:29Ale mnoho z nejsilnějších částí
hnutí pochází z biomedicínské literatury. -
15:29 - 15:33Rodiče, nebo členové rodiny,
kteří nemají přístup. -
15:33 - 15:38A ti hovoří s prvkem svědectví,
které je náboženské, -
15:38 - 15:40alespoň v hloubce, ne?
-
15:40 - 15:46A ve svědectví je skutečná síla
a ta je součástí evangelických hnutí. -
15:46 - 15:51Můžeme mít intelektuální rozhovor
o inovacích, -
15:51 - 15:55nebo vám můžeme povídat emocionální příběh;
co z toho osloví víc lidí? -
15:55 - 15:59Hnutí potřebují zahrnout všechny.
Hnutí jsou větší než organizace; -
15:59 - 16:01jsou větší než lidé,
když fungují, správně? -
16:01 - 16:05To je důvod, proč fungují:
mají aspekt nabalující se laviny. -
16:06 - 16:09Pro mě, důvod,
proč toto dělám, -
16:09 - 16:11jsou výhody pro efektivnost výzkumu.
-
16:13 - 16:15Chci vidět celkové zvýšení
efektivnosti výzkumu. -
16:15 - 16:16To je můj celkový cíl.
-
16:16 - 16:20Když byste řekli, že ho dosáhnu přes
uzavřenou vědu, podporoval bych uzavřenou vědu. -
16:20 - 16:24Ale tato efektivnost výzkumu
přichází se zvyšováním kvality, -
16:24 - 16:29zvyšováním inkluzivity, růstem rozmanitosti,
zlepšováním inovací. -
16:29 - 16:34Je výhodou, když je tu víc lidí,
kteří mohou něco udělat. -
16:34 - 16:35Máme velké problémy, které je nutné řešit.
-
16:35 - 16:37Byl jsem intenzivně
zapojený, hluboko zapojený -
16:37 - 16:41v prvních dnech
otevřeného přístupu ve vědách o životě. -
16:41 - 16:50A naše naděje byla, že otevřený přístup by byl
nejen o velmi významné změně v přístupu; -
16:50 - 16:55zdálo se nám úplně šílené,
že většina výzkumů není k dispozici -
16:55 - 16:57pro většinu lidí, kteří ji potřebují.
-
16:58 - 17:01Před několika lety
jsem navštivil Bělehradskou univerzitu -
17:01 - 17:04a před mou přednáškou
jsem se potkal se studenty -
17:04 - 17:07a jeden po druhém
mi v místnosti vyprávěli -
17:07 - 17:09o tom,
jaký dělají výzkum -
17:09 - 17:11a čemu se věnují
ve své závěrečné práci. -
17:11 - 17:16A téměř všichni v místnosti
pracují na tématu implicitního poznání. -
17:16 - 17:18A bylo ohromující, že tam bylo
tolik studentů, -
17:18 - 17:20kteří pracují na této konkrétní oblasti výzkumu,
a tak jsem se zeptal: -
17:20 - 17:26"Proč to všichni děláte? Jak to,
že se tato oblast stala tak populární?" -
17:26 - 17:32A okamžitá odpověď byla:
"Máme přístup k literatuře v této oblasti." -
17:32 - 17:33"Co tím myslíte?" Nechápal jsem.
-
17:33 - 17:37"No, existuje úzus, že všichni
přední výzkumníci v této oblasti, -
17:37 - 17:41všichni dávají své články online.
Takže je můžeme najít. -
17:41 - 17:43A můžeme vědět, co se dějě
právě teď v této literatuře, -
17:43 - 17:47ke které nemůžeme získat přístup
v jiných subdisciplínách." -
17:47 - 17:49Toto mě úplně šokovalo.
-
17:49 - 17:54Že se rozhodli, co studovat, na základě toho,
k čemu mohou mít přístup. -
17:56 - 18:00Když jsem byl
ředitel knihovny -
18:00 - 18:06a dělali jsme
výrazné škrty v našem předplatném -
18:06 - 18:11z důvodu rozpočtových omezení,
tak jak to knihovny dělají, -
18:11 - 18:16zrealizovali jsme sérii fokusových skupin,
abychom zjistili, jak se s tím lidé vyrovnávají. -
18:16 - 18:25A jeden z lidí, kteří mě skutečně oslovili,
byl mladý student, který si dělal doktorát z medicíny. -
18:25 - 18:29Ten mluvil se svým školitelem.
A školiteľ mu řekl: -
18:29 - 18:33"Jsou to zajímavé oblasti.
Čtěte v nich zeširoka." -
18:33 - 18:41Student řekl: "Takže mám číst zeširoka, ale
uvědomuju si, že moje schopnost číst zeširoka -
18:41 - 18:45je omezená tím, jakou literaturu mám k dispozici.
-
18:45 - 18:55Proto bude téma mojí dizertace omezené tím,
co si můžu dovolit zaplatit, -
18:55 - 19:01protože nedokážu číst materiály,
ke kterým nemám přístup." -
19:01 - 19:04Některé z největších
výzev na světě -
19:04 - 19:06v budoucnosti
nevyřeší -
19:06 - 19:09jedna skupina
výzkumných pracovníků. -
19:09 - 19:13A víme, že interdisciplinární
výzkum a spolupráce -
19:13 - 19:16je způsob, jak se dostat
k řešení rychleji. -
19:16 - 19:22A mnoho z těch výzev
jsou tak rozšířené -
19:22 - 19:26- čistá voda, potravinová bezpečnost,
globální oteplování, veřejné zdraví - -
19:26 - 19:29a je tolik problémů,
které je potřeba vyřešit, -
19:29 - 19:32že není důvod, proč bychom
neměli chtít udělat všechno, co můžeme, -
19:32 - 19:35abychom podporovali spolupráci
a umožnili, aby se konala. -
19:35 - 19:43Lékařské vědomosti a neuvěřitelné zkušenosti
můžeme najít v každém dalekém koutě světa; -
19:43 - 19:45akorát jich nevyužíváme příliš často.
-
19:45 - 19:51Jeden můj přítel je dětský
kardiochirurg na Stanfordě. -
19:51 - 19:56Během jeho návštěvy v Indii
si všiml, -
19:56 - 19:59když šel do instituce,
kde se teď léčí 10 krát -
19:59 - 20:03víc pacientů než u něho,
že dosahují -
20:03 - 20:06téměř stejně dobrých výsledků
jako on na Stanfordě, -
20:06 - 20:10a dokáží to udělat za
5 až 10 procent nákladů. -
20:10 - 20:13A podle mě je to geniální!
To je geniální! -
20:14 - 20:19A možná bychom my v západním světě
mohli chtít porozumět tomu, -
20:19 - 20:23co se děje v Indii, stejně jako
oni chtějí vědět, -
20:23 - 20:26co dokážeme udělat se všemi
našimi technologickými zázraky. -
20:26 - 20:30Je jednoduché dospět k závěru,
že věda musí být otevřená, -
20:30 - 20:32aby mohl probíhat výzkum.
-
20:32 - 20:36A proto je zvláštní,
že ještě není otevřená. -
20:36 - 20:41Ale tady jsme se skutečně dostali
z historických důvodů. -
20:42 - 20:46Když byly založené nebo vytvořené
vědecké časopisy v polovině 17. století, -
20:46 - 20:49autoři do nich psali bez nároku na mzdu,
-
20:49 - 20:51a motivoval je dopad,
ne finanční odměna. -
20:51 - 20:56Abychom lépe porozuměli výzkumnému procesu
vycestovali jsme tam, kde vznikly vědecké časopisy: -
20:56 - 20:58Do Královské společnosti v Londýně.
-
20:59 - 21:01Jmenuji se Stuart Taylor a jsem
vedoucí vydavatelství tady v Královské společnosti. -
21:02 - 21:04Královská společnost je britská
národní vědecká akademie. -
21:05 - 21:09Byla založená v roce 1660
jako společnost prvních vědců, -
21:09 - 21:11jako například Robert Hook nebo Christopher Wren.
-
21:11 - 21:15Několik roků po tom, v roce 1665,
Henry Oldenburg na tomto obrazu, -
21:15 - 21:19kterýý byl prvním tajemníkem společnosti,
založil první vědecký časopis na světě, -
21:19 - 21:20který se jmenoval Filozofické transakce.
-
21:20 - 21:25A to bylo poprvé, kdy se
vědecké úspěchy a objevy -
21:25 - 21:28prvních vědců
formálně zaznamenanaly. -
21:28 - 21:31A ten časopis
v podstatě nastavil model -
21:31 - 21:33toho, jak dnes
chápeme vědecké časopisy. -
21:34 - 21:39Čtyři hlavní požadavky jsou archivace,
registrace, šíření a ověřování. -
21:40 - 21:45Takže to znamená, že máte svůj objev
spojený s vašim jménem a určitým datem, -
21:45 - 21:51ověřený vašimi kolegy,
šířený mezi ostatními vědci -
21:51 - 21:53a archivovaný pro budoucnost.
-
21:54 - 21:58Jakmile vznikly digitální sítě,
vědci na nich začali šířit své objevy. -
21:58 - 22:01Od té doby, řekněme od začátku devadesátých let,
-
22:01 - 22:04akademici začali vážně
podporovat otevřený přístup. -
22:04 - 22:08Síť používali nejen na distribuci
vědeckých výsledků a na výzkum, -
22:08 - 22:12ale na podporu vědy a na to,
aby se do ní zapojili i ostatní. -
22:12 - 22:14Může to znít, že si to vymýšlím,
-
22:14 - 22:18ale tehdy jsem opravdu cítil,
že nejsem sám, -
22:18 - 22:22a že když máte
skvělý nápad -
22:22 - 22:26nebo uděláte nějaký přelom,
chcete mít pocit, že je to proto, -
22:26 - 22:36že jste měli inspiraci nebo že jste
pracovali usilovněji než kdokoliv jiný, -
22:36 - 22:41ale nechcete myslet na to, že úspěch vám
zabezpečil privilegovaný přístup k informacím. -
22:41 - 22:48A tak časť mojeho záměru v roce 1991
bylo vyrovnání podmínek, -
22:48 - 22:52to znamená dát přístup
ke stejným informacím ve stejném čase, -
22:52 - 22:55a nemít tyhle, víte,
rozdíly v přístupu. -
22:56 - 23:00Čtyřicet procent všech zveřejněných článků
v New England Journal of Medicine -
23:00 - 23:02- který je prokazatelně
-
23:02 - 23:04časopis s největším impaktem na světě -
-
23:04 - 23:10ale 40 procent autorů
pochází z okruhu 150 mil od Bostonu, -
23:10 - 23:13kde má New England Journal of Medicine
své sídlo. -
23:14 - 23:15Publikovaní je opravdu hrou pro zasvěcené.
-
23:16 - 23:22Ti z nás, kteří jsou insideři, mají o mnoho větší
přístup k publikování a dokonce i čtení, -
23:22 - 23:23protože přicházíme z bohatších institucí.
-
23:24 - 23:28Výsledkem je,
že spousta lidí trpí, -
23:28 - 23:31což je důsledek
aktuálního systému v akademické oblasti. -
23:31 - 23:36Máme spoustu lékařů, kteří by měli mít prospěch
z přístupu k nejnovějším informacím -
23:36 - 23:40o tom, jak poskytnout co nejlepší
péči svým pacientům. -
23:41 - 23:43Existuje tolik výzkumu,
který už byl realizovaný. -
23:43 - 23:49Je to někdy absurdní, když se pokoušíme získat
přístup k článku, který byl napsaný v roce 1975. -
23:49 - 23:53A stále je za paywallem.
Nedává to žádný smysl. -
23:53 - 23:56Vědecké časopisy prošly od roku 1665
dlouhou cestu. -
23:56 - 24:00Dnes jsme schopni najednou oslovit
mnoho lidí po celém světě, -
24:00 - 24:04téměř nic to nestojí
a je to obrovský přínos pro vědce. -
24:04 - 24:08Spousta autorů si myslí, že když
budou publikovat v běžném časopise, -
24:08 - 24:13především když je to důležitý běžný
časopis, s vysokou prestiží a impaktem, -
24:13 - 24:16ve vysoce kvalitním běžném časopise,
že se jejich výzkum dostane ke všem, -
24:16 - 24:19kteří se zajímají o jejich práci.
To ale není pravda. -
24:19 - 24:23Dostane se k těm, kteří mají to štěstí,
že pracují v instituci, -
24:23 - 24:26která má dost peněz na to,
aby měla tento časopis předplacený. -
24:26 - 24:30A i když jsou tyto časopisy relativně
nejprodávanější nebo když jsou tak potřebné, -
24:30 - 24:36že se je všechny knihovny pokoušejí předplatit,
stále existují knihovny, které se k nim nedostanou. -
24:36 - 24:40A mnoho knihoven už dávno
zrušilo předplatné časopisů, které jsou klíčové, -
24:40 - 24:41jen proto, že nemají peníze.
-
24:41 - 24:44Takže autoři získají výhodu
širšího publika -
24:44 - 24:49a získáním širšího publika
mají výhodu většího vlivu, -
24:49 - 24:53protože vaše práce nemůže mít vliv
a není možné na ní dále stavět, -
24:53 - 24:57nebo ji citovat či jinak použít,
pokud o ní lidé nevědí. -
24:57 - 24:59A většina vědců píše kvůli tomu, že chce mít impakt.
-
25:00 - 25:03Část toho, co dělají akademici,
je studium otázek, -
25:03 - 25:07snaží se získat hlubší pochopení
toho, co se dozvěděli o nějakém fenoménu, -
25:08 - 25:11a potom ho sdílet s ostatními,
aby ti ostatní pak mohli říct: -
25:11 - 25:14"A co tak tato další věc,
jsi si jistý?" -
25:14 - 25:17nebo "Ano, rád bych to použil
nějakým novým způsobem." -
25:17 - 25:22Takže skutečně, věda je rozhovor
a jediný způsob, jako mít rozhovor -
25:22 - 25:27je vědět, co kdo říká
a jaký je základ pro to, co říká. -
25:27 - 25:32A tak je otevřenost základní podmínka,
aby věda dělala to, co má dělat. -
25:33 - 25:36{\an1}Je tu jeden z původních
mýtů o otevřeném přístupu. -
25:36 - 25:38Neexistuje tu žádné hodnocení,
kvalita je nízká a tak dále. -
25:39 - 25:41A my víme,
-
25:41 - 25:43že když dáte svoje věci ven,
-
25:43 - 25:48lidé si všimnou,
když píšete nesmysly, -
25:48 - 25:52velmi rychle si toho někdo všimne.
Když přehlídnete něco opravdu důležité, -
25:52 - 25:56z hlediska důkazu,
někdo vás na to upozorní. -
25:56 - 26:01Když nejste opatrní ve svých tvrzeních,
nebo vynecháte kus důležité literatury, -
26:01 - 26:04někdo vám to řekne.
A tak vy, jako výzkumník, -
26:04 - 26:09máte užitek z těchto postřehů
a kritiky a jiných věcí, -
26:09 - 26:14takže váš výzkum proto bude
lepší nikoliv horší! -
26:14 - 26:17Když se nepohybujete
v tomto prostoru, nemáte žádné kontakty, -
26:17 - 26:20nemáte představu o tom,
jaký dramatický vliv -
26:20 - 26:24mají tato napětí
na každého člověka. -
26:24 - 26:25Když vidíte, jak EPA
[Agentura na ochranu životního prostředí USA] -
26:25 - 26:29odstraní část webové stránky
o klimatických změnách, existuje skutečný, -
26:29 - 26:33konkrétní důsledek toho,
že nemáme informace. -
26:33 - 26:37Je tu spousta bezplatných informací,
a všichni víme, jak problematické to může být. -
26:37 - 26:40Jen proto, že je to zadarmo, to ještě nemusí být dobré;
jen proto, že je to placené, to ještě nemusí být zlé, -
26:40 - 26:45a myslím, že toto napětí
bude muset komunita vždy řešit. -
26:46 - 26:49Samozřejmě, v prvních dnech
hnutí otevřeného přístupu -
26:49 - 26:56a časopisů s otevřeným přístupem toto vnímání,
že publikace s otevřeným přístupem nejsou kvalitní, -
26:56 - 26:59bylo velmi dominantní,
ale to se už změnilo. -
26:59 - 27:01Otevřený přístup pro nás
-
27:01 - 27:06vůbec neznamená zvažování
úrovně recenzování. -
27:06 - 27:10Když už je reč o recenzovaní,
toto bude ještě lepší. -
27:10 - 27:13Systém odměnování v mnohých
krajinách, v mnohých rozvojových krajinách -
27:13 - 27:16stále odráží ten náš,
ve Velké Británii a v USA. -
27:17 - 27:23Nedávno jsme dělali průzkum a ptali
jsme se na to, jak naši výzkumníci -
27:23 - 27:26vnímají otevřený přístup,
a mnoho z nich říkalo: -
27:26 - 27:28"Skvělé, otevřený přístup je přesně
to, co, potřebujeme, potrřbujeme -
27:28 - 27:32říct celému světu o našem výzkumu.
Každý potřebuje přístup. Toto je skvělé." -
27:32 - 27:38Avšak, když jsme se výzkumníků zeptali,
jaké jsou jejich priority pro časopisy, -
27:38 - 27:42kde chtěli publikovat své výzkumy,
nejdůležitější byl impakt faktor, -
27:42 - 27:46indexování a až na konci seznamu
byl otevřený přístup. -
27:46 - 27:50Takže, ačkoliv říkají pěkné věci
o otevřeném přístupu, -
27:50 - 27:56bohužel kvůli způsobu odměňování
je otevřený přístup stále vespod, -
27:56 - 27:57protože stále je pro ně
důležitý kariérní postup. -
27:57 - 28:01Otevřený přístup
je tu s námi už nějaký čas. -
28:03 - 28:07Jeho vliv není
tak rychlý, jak jsem očekával, -
28:07 - 28:17a trochu se obávám, jak rychle
se posuneme vpřed během dalších pěti roků? -
28:18 - 28:24Existuje důvod,
že vědecké časopisy jsou tak -
28:24 - 28:25letargické vůči změně?
-
28:25 - 28:27No, mohli byste je
nazvat houževnaté [smích]. -
28:28 - 28:34Myslím, že existuje určitý stupeň
letargie. Jak víte, -
28:35 - 28:38akademici jsou pravděpodobně nejvíc
konzervativní lidé na světě. -
28:38 - 28:41Víte, jejich výzkum může
být inovativní, -
28:41 - 28:46ale akademické struktury
se mění velmi pomalu. -
28:46 - 28:48Akademická obec
je velmi, velmi konzervativní. -
28:49 - 28:54Je velmi těžké měnit věci,
udělat významné systémové změny -
28:54 - 28:57v akademické obci.
Náš proces kariérního postupu -
28:57 - 29:00je stejný,
jaký byl před 150 lety. -
29:00 - 29:04Autoři si velmi dobře uvědomují,
že jejich šance na postup, -
29:04 - 29:07na možnost pokračovat v práci,
získat finanční prostředky, -
29:07 - 29:11a celé aspekty jejich kariéry,
závísí na tom, kde publikují. -
29:13 - 29:19A tato jejich potřeba vytvořila
jistý druh vězení, -
29:19 - 29:23ve kterém autoři nemohou mít
alternativní způsob publikování, -
29:23 - 29:26kromě těchto časopisů,
-
29:26 - 29:28u kterých je největší pravděpodobnost,
že jim pomohou v jejich kariéře. -
29:28 - 29:30Jedna z velkých překážek
pro otevřený přístup -
29:30 - 29:35je současné hodnocení zdrojů,
kariérní postup a všechny tyto věci. -
29:36 - 29:40Protože stále existuje
tendence říkat: -
29:40 - 29:44když publikujete čtyři články
v časopisech vyšší třídy, -
29:44 - 29:46děláte lepší výzkum.
-
29:46 - 29:51Může být, že tyto články
nebude nikdo citovat ani číst. -
29:51 - 29:56Ale impakt faktor časopisu se přijímá
jako náhrada za kvalitu. -
29:56 - 30:02A my všichni víme, že ten podléhá
manipulaci a podvodům. -
30:02 - 30:06Impakt faktor je ve skutečnosti
průměrný počet citací, -
30:06 - 30:12které časopis získá,
v dvouletém období. -
30:12 - 30:20Faktor dopadu je zarytá metrika,
která se z nějaké důvodu hluboko zakořenila -
30:20 - 30:26v systému hodnocení a způsobu,
jakým se hodnotí výzkumníci na celém světě. -
30:26 - 30:31Za kabelku Gucci si můžete
účtovat mnohem víc, -
30:31 - 30:33než za kabelku,
kterou jste právě koupili na ulici. -
30:33 - 30:36Impakt faktory
pokazily celý systém -
30:36 - 30:38vědecké komunikace,
a to pořádně. -
30:39 - 30:43Dokonce i jejich zakladatel, Eugene Garfield,
říkal, že by se neměli používat tímto způsobem. -
30:43 - 30:46Potom sa musíte zamyslet,
že něco není v pořádku. -
30:46 - 30:49A jejich klamná vědecká povaha,
víte, -
30:49 - 30:51skutečnost, že jsou přesně
na tři desetinná místa, -
30:52 - 30:59i když zjevně nejsou,
vyvolává tento pseudovědecký pocit. -
30:59 - 31:02Královská společnost před pár lety
podepsala něco, co se nazývalo -
31:02 - 31:05Sanfranciská deklarace o hodnocení vědy
ve zkratce DORA, -
31:05 - 31:11která v podstatě vyzývá instituce
a finančníky, aby hodnotili vědce -
31:11 - 31:14způsobem, který nepoužívá
impakt faktor. -
31:14 - 31:18Takže daleko větší důraz na recenze (peer review),
a skutečné hodnocení samotné práce -
31:18 - 31:20namísto toho, abyste se jednoduše spolehli na metriku,
-
31:20 - 31:24o které si spousta lidí myslí,
že je velmi chybná. -
31:25 - 31:27Způsob, jak
řešit tento problém, -
31:27 - 31:30je začít oddělovat
hodnocení vědců -
31:30 - 31:31od časopisů, ve kterých publikují.
-
31:31 - 31:34A když jste schopní hodnotit
vědce na základě samotného výzkumu, -
31:34 - 31:37namísto toho, v jakých časopisech
byl tento výzkum uveřejněný, -
31:37 - 31:42myslím, že potom můžete dovolit
vědcům, aby začali publikovat -
31:43 - 31:47v časopisech, které poskytují lepší služby,
lepší přístup, nižší náklady, všechny tyto věci. -
31:47 - 31:53Časopisy, které jsou vysoce selektivní,
odmítnou práci, která je uplně publikovatelná a úplně dobrá, -
31:53 - 31:56ale oni ji odmítají,
protože nepředstavuje významný pokrok, -
31:56 - 32:02nebo nebudou mít takovou publicitu,
jakou mají studie o nějaké nemoci nebo o kmenových buňkách. -
32:02 - 32:05Takže článek je odmítnutý
a pak putuje do jiného časopisu, -
32:05 - 32:08projde dalším recenzním kolem,
-
32:08 - 32:10a takhle to může projít
i několik cyklů. -
32:10 - 32:18A důvod vytvoření časopisu PLOS One
byla snaha zastavit přesně toto, -
32:18 - 32:26neustálý kolotoč plýtvání času vědců,
recenzentů, redaktorů, -
32:26 - 32:29což je všechno
na úkor vědy a společnosti. -
32:29 - 32:37Čas, který je potřebný na to, aby článek
zhodnotily nejlepší časopisy a možná ho nevybraly, -
32:37 - 32:39a ten pak musí jít do jiného časopisu,
-
32:39 - 32:43zablokuje daný kousek výzkumu
v časové smyčce. -
32:44 - 32:47Je to v zájmu těch,
kteří každoročně platí za výzkum -
32:47 - 32:49milióny či miliardy dolarů
na financování výzkumu, -
32:49 - 32:51aby byl tento výzkum
otevřeně k dispozici. -
32:51 - 32:53Bylo spousta
různých způsobů, jak se k tomuto dopracovat, -
32:53 - 32:55a řada lidí řekla,
pojďme to dělat krok za krokem, -
32:56 - 32:59nejprve vytvoříme,
co se nazývá zelený otevřený přístup, -
32:59 - 33:03kde jednoduše poskytnete přístup k obsahu,
ale žádná uživatelská práva, která jsou s tím spojená. -
33:04 - 33:08Gatesova nadace řekla:
"To je jen poloviční přístup, -
33:08 - 33:12nám nestačí polovina -
když už to děláme, dělejme to pořádně." -
33:12 - 33:16A opravdu je chválím,
že to nedělali polovičatě. -
33:16 - 33:20Mají dost předvídavosti
a upřímně řečeno, i dostatečný vliv, -
33:20 - 33:22aby požadovali,
že se to udělá pořádně hned poprvé. -
33:23 - 33:26{\an1}Z pohledu naší nadace
jsme byli schopní, -
33:26 - 33:28prostřednictvím našich finančních prostředků,
pracovat s příjemci naši grantů a říct: -
33:29 - 33:32"Ano, dáme váme tyto peníze a ano,
chceme, abyste realizovali -
33:32 - 33:37vědecký a technický výzkum
a abyste přinesli konkrétní výsledek, -
33:37 - 33:39ale chceme, abyste to udělali
konkrétním způsobem." -
33:39 - 33:43A jeden ze způsobů, kterým chceme,
aby lidé pracovali, je zabezpečit, -
33:43 - 33:46že výsledky toho, čo dělají,
budou široce otevřené a přístupné. -
33:46 - 33:52A společně s tím chceme zabezpečit,
aby nejen peníze, které dáme -
33:52 - 33:56přímo na naše investice,
na nový vědecký výzkum a technologie, -
33:56 - 34:00přinesly těm lidem hmatatelný přínos,
-
34:00 - 34:03ale taky bychom chtěli vidět, že to má
násobící efekt, aby se informace -
34:03 - 34:09a výsledky toho, co jsme financovali,
dostaly ven pro širší využití vědeckou komunitou, -
34:09 - 34:13aby na tom mohla akademická komunita budovat
a urychlit -
34:13 - 34:16a rozšířit výsledky,
kterých dosahujeme. -
34:16 - 34:20- Co se vám vybaví,
když slyšíte o firmě Elsevier? -
34:21 - 34:24O, panebože. He-he.
-
34:27 - 34:33Elsevier je trn v patě
pro nás v Africe, -
34:33 - 34:36protože jejich ceny
jsou pro nás příliš vysoké, -
34:37 - 34:39nechtějí s nimi jít dolů.
-
34:39 - 34:45Víte, myslím si,
že se dá říct, že Elsevier -
34:45 - 34:48do komunity vydavatelů
přispívá ve skutečnosti dobře. -
34:48 - 34:50- Elsevier. Co se vám vybaví?
-
34:51 - 34:56No, úroveň zisku, která
-
34:56 - 34:58je podle mě
bohužel nechutná. -
34:58 - 35:02A není ji možné podporovat,
protože z pohledu univerzity, -
35:02 - 35:04samozřejmě jde o veřejné prostředky.
-
35:04 - 35:08Jejich licenční praktiky, které se
určitě v průběhu času vyvíjí. -
35:08 - 35:13Víte, když se podíváme na opětovné použití Elsevieru
nebo obchodní praktiky za posledních 10 let, -
35:13 - 35:16myslím, že udělali spoustu změn,
které z tohoto vydavatele udělaly -
35:16 - 35:19víc přátelského vůči autorům
nebo výzkumným pracovníkům. -
35:19 - 35:24Takže tu určitě existuje vývoj.
-
35:26 - 35:29Tito vydavatelé, kdykoliv v nich
něco publikujeme, -
35:28 - 35:33jsou financováni našimi ministerstvy.
Jsou to v podstatě veřejné peníze. -
35:34 - 35:37Takže platíme peníze,
ale publikace jsou uzavřené. -
35:37 - 35:40Nikdy bych je necharakterizoval
jako zlého hráče. -
35:40 - 35:43Myslím, že dělají spoustu dobrého
na podporu inovace -
35:43 - 35:46a meziodvětvových iniciativ.
-
35:46 - 35:49Je spousta
důvodů, proč se -
35:49 - 35:52lidé soustředí
na Elsevier jako na zlou postavu. -
35:52 - 35:55Podívejte se na jejich výroční zprávu,
je to všechno online. -
35:55 - 35:58Jejich zisky jdou nahoru; jejich dividendy jdou nahoru;
velmi se jim daří; -
35:58 - 36:01minulý rok vydělali
několik miliárd liber. -
36:01 - 36:08Stará se náš průmysl o výzkumníky
ve všeobecnosti dobře? -
36:08 - 36:12Chováme se tak efektivně jako zodpovědná
porodní asistentka pro tyto důležité -
36:12 - 36:18vědecké koncepty nebo nápady
a zpřístupňujeme je světu -
36:19 - 36:23a rozšiřujeme je a vracíme investice
do komunity? Řekl bych, že ano. -
36:24 - 36:27Osobně si myslím,
že Elsevier -
36:27 - 36:30dostává
spoustu kritiky; -
36:30 - 36:32a něco z toho si
podle mě zaslouží. -
36:32 - 36:36Taky si myslím, že udělali spoustu
inteligentních inovací v oblasti publikování, -
36:36 - 36:39ze kterých jsme se všichni hodně naučili.
Vzpomínám si, když jsem přešla do UC Press, -
36:39 - 36:42po 20 letech v komerčním vydavatelství
jsem přešla -
36:42 - 36:46do neziskového univerzitního nakladatelského světa a
ukázalo se, že jedna z hlavních obav -
36:46 - 36:49některých zaměstnanců byla,
že přeměním UC Press na Elsevier. -
36:51 - 36:56To se samozrejmě nestalo.
Ale myslím... Teď vážně, -
36:56 - 37:00že ti z nás, kteří jsou v neziskovém vydavatelství,
se mohou skutečně hodně naučit -
37:00 - 37:02od velkých konkurentů.
-
37:02 - 37:06Dopředu upozorňuji,
že jsem rok pracovala pro Elsevier; -
37:06 - 37:10Taky jsem pracovala 15 let
pro neziskové vědecké společnosti. -
37:10 - 37:13Byla jsem vydavatelkou časopisu
v obou těchto prostředích. -
37:14 - 37:19Jsou to různá prostředí. Můj pohled
na komerční vydavatele tvarovaly -
37:19 - 37:22moje zkušenosti
ve vědecké společnosti. -
37:22 - 37:26Pracovala jsem pro Americkou astronomickou
společnost, kde bylo naše hlavní poslání -
37:26 - 37:29dostat vědu
do rukou vědců -
37:29 - 37:31tehdy, kdy to chtěli,
a tak, jak to chtěli. -
37:31 - 37:36Šla jsem pracovat pro komerčního vydavatele.
Přijali mě do práce; -
37:36 - 37:41Myslela jsem, že budu dělat víceméně
to stejné. Ale ta práce byla o něčem jiném. -
37:41 - 37:45Měla jsem na starosti řídit soubor časopisů
tak, abychom dosáhli specifického zisku. -
37:45 - 37:48A to jednoduše nebylo pro mě
a neodpovídalo to hodnotám, které mám. -
37:48 - 37:51Tak jsem se vrátila
k neziskovému publikování. -
37:51 - 38:00Nemyslím si, že oni jsou
zlí, ale jejich cíl -
38:00 - 38:05je vytvořit zisk svým akcionářům.
Nejsou to organizace řízené misí. -
38:05 - 38:07A to je v pořádku;
jsou to obchodní společnosti. -
38:07 - 38:13Moje otázka je: právě teď v 21. století,
kdy máme tyto další mechanizmy, -
38:13 - 38:16které umožňují tok vědy,
pomáhají nebo ubližují? -
38:16 - 38:19A ráda bych viděla,
aby upravili svoje modely -
38:19 - 38:21tak, aby byly trochu více užitečné,
než škodlivé. -
38:22 - 38:25Existují absolutní spravedlivé kritiky,
které je možné směrovat vůči Elsevieru. -
38:25 - 38:28Existují spravedlivé kritiky,
které je možné směrovat vůči PLOS. -
38:28 - 38:32Existují spravedlivé kritiky,
které je možné smerovat na kohokoliv a cokoliv. -
38:32 - 38:38Nesnažím se posuzovat legitimnost
kritiky podle toho, na koho směruje. -
38:38 - 38:42Snažím se posuzovat legitimnost
kritiky podle jejího obsahu. -
38:44 - 38:47Ó ano, dobře, jen jsem se chtěl
ujistit, že to někdo řekl. -
38:48 - 38:52Musím mluvit o tom, jaký druh
společnosti Elsevier je. -
38:53 - 38:58Nepřátelství, které vůči nim někdy směřuje,
není to jen o penězích; -
38:58 - 39:01důvodem je,
jaká jsou firma... -
39:01 - 39:05Jsou to činy, které často dělají,
které jsou proti-kolegiální. -
39:05 - 39:09Posílají žádosti
o vymazání článků z academia.edu, -
39:09 - 39:12kde akademici zveřejnili
PDF soubory s částí svého výzkumu, -
39:12 - 39:14a pak byli nuceni
vymazat je. -
39:14 - 39:18A samozřejmě taky soudní spor
proti Sci-Hubu z 2015. -
39:18 - 39:25A ano, obě tyto věci byly nezákonné,
ale akademické komunitě na tom nezáleží; -
39:25 - 39:26ve skutečnosti je takovým způsobem nevnímá.
-
39:27 - 39:29Když jsem dostal
žádost o vymazání článku, nedostal jsem -
39:29 - 39:32toto upozornění
přímo od společnosti Elsevier, -
39:32 - 39:35ale poslali ho
zástupci Princetonu. -
39:35 - 39:43V samotném oznámení se zmiňuje pouze pár
článků od dvou akademických pracovníků v Princetoně. -
39:44 - 39:49Když se podíváte na webové stránky Princetonu,
jsou tam pravděpodobně stovky, jestli ne tisíce -
39:49 - 39:52článků v PDF, které byly publikované v Elsevieru.
-
39:52 - 39:58Takže, proč se zaměřili jen na ten malý počet
článků a jen na tyto dva výzkumníky? -
39:59 - 40:03Nevím to určitě, ale mám podezření,
že zkouší, co jim projde. -
40:03 - 40:06Elsevieru nic nebrání,
aby prohledali celý web, -
40:06 - 40:10našli všechny publikované PDF soubory
a rozeslali obrovské množství žádostí o vymazání -
40:10 - 40:14každému, kdo porušuje jejich licenční
smlouvu, ale nedělá to. -
40:14 - 40:17Myslím si, že důvodem je,
že chtějí být opatrní. -
40:17 - 40:21Nechtějí vytvořit
vlnu hněvu, která by úplně -
40:21 - 40:24odstránila zdroj bezplatné práce,
na které jsou závislí. -
40:24 - 40:29Důležité je, že když se toto stalo,
byl jsem vděčný Princetonu, -
40:29 - 40:34že zatlačil nazpět a Elsevier stáhl
žádost o vymazání souborů. -
40:34 - 40:39Myslím si, že dostali ochutnávku
toho, co by to znamenalo, -
40:39 - 40:44když by opravdu chtěli jít proti
mase vědců jako celku. -
40:44 - 40:50Způsob, jakým Elsevier jako organizace
uvažuje, je jednoduše protiklad -
40:50 - 40:56toho, jak podle mě mnoho akademiků
uvažuje o podstatě své práce. -
40:56 - 41:00Poslali jsme žádosti na základě svobodného přístupu
k informacím na každou univerzitu ve Spojeném království. -
41:00 - 41:07Takže v roce 2016 přijal Elsevier
42 miliónů liber z britských univerzit. -
41:08 - 41:11Dalším největším vydavatelem byl
Wiley; teď je to 19 miliónů. -
41:11 - 41:15Elsevier, Wiley, Springer,
Taylor and Francis a Sage -
41:15 - 41:20společně vezmou přibližně
polovinu penězí a zbytek si rozdělí ostatní. -
41:20 - 41:27Hlavně Elsevier je velkým lobbistou
v Evropské unii a také ve Washingtonu. -
41:27 - 41:30Zaměstnávají spoustu zaměstnanců, kteří jsou
v podstatě lobbisti na plný úvazek. -
41:30 - 41:35Mají pravidelná střetnutí
s vládami na celém světě, -
41:35 - 41:37aby prezentovali svůj pohled na věc.
-
41:37 - 41:42Vydavatelé mají
také povědomí o tom, -
41:42 - 41:49že publikování musí být velmi nákladné
a že publikování vyžaduje publicisty -
41:49 - 41:55a redaktory textu, PR agenty,
šéfredaktory a další. -
41:56 - 41:59Proto se hodně akademických institucí,
aby to finančně zvládly, -
41:59 - 42:03rozhodlo kupovat výzkumné časopisy
v balících, -
42:03 - 42:05namísto jednotlivých titulů.
-
42:06 - 42:09Praktcky každá
instituce vyjednává, -
42:09 - 42:11a to s každým vydavatelem,
-
42:12 - 42:15aby získala v podstatě
veškerý výzkum od daného vydavatele, -
42:15 - 42:18nebo jeho velkou část
ve velkoobchodním formátu. -
42:18 - 42:20Takže balíky s předplatným,
-
42:20 - 42:22do kterých je zapojená
většina knihoven, -
42:22 - 42:24protože takto můžeme
ušetřit víc peněz, -
42:24 - 42:27jsou jednoznačně
jako kabelová televize. -
42:27 - 42:30Dostanete spoustu obsahu; možná se vám
vždy nelíbí všechny programy. -
42:30 - 42:34Ale když chcete platit jen
jednotlivé tituly, -
42:34 - 42:37cena stoupá exponenciálně
a nemůžete si to dovolit. -
42:37 - 42:41Takže jsme uvízli ve smlouvách s obsahem,
který můžeme nebo nemusíme potřebovat, -
42:41 - 42:43abychom se pokusili udržet nižší cenu.
-
42:43 - 42:47Vydavatel ale může z balíku
odstránit obsah bez upozornění. -
42:47 - 42:51Takže když se vydavatel rozhodne,
že nechce, aby měl někdo -
42:51 - 42:55určitý obsah ve svém balíku,
může ho okamžitě odstranit. -
42:55 - 42:58To neznamená,
že můžete zrušit smlouvu; -
42:58 - 43:01to jednoduše znamená, že už nemáte
přístup ani žádnou kontrolu. -
43:01 - 43:07Ačkoliv institucionální přístup k běžnému
výzkumu většinou funguje jako kabelové předplatné, -
43:07 - 43:11našli jsme jednu knihovnu, která
se rozhodla, že bude mít jen hmotný obsah. -
43:11 - 43:18Hledali jsme způsob, jak být hodnocený
pro výzkumnou komunitu. -
43:18 - 43:21Jak bychom mohli přidat hodnotu,
-
43:21 - 43:24i když nemůžeme zvládat
-
43:25 - 43:27rostoucí náklady na
elektronické publikace? -
43:27 - 43:29A uvědomili jsme si,
že bychom mohli přinést hodnotu -
43:29 - 43:31tím, že zůstanete
knihovna založená na tiskové produkci. -
43:31 - 43:33- Nemohou vám vypnout přístup
ke konkrétním časopisům. -
43:33 - 43:35- Ne. To opravdu ne.
-
43:36 - 43:40A když vypnou elektřinu,
stále máme přístup k obsahu baterkou. -
43:41 - 43:46Na využití služeb naší knihovny nepotřebujete
přihlašovací jméno ani institucionální příslušnost. -
43:46 - 43:51Jsme otevření pro veřejnost; ačkoliv máme
soukromé financovaní, jsme veřejně dostupní. -
43:52 - 43:54Nepotřebujete přihlášení; přístup má každý.
-
43:54 - 43:58V moderním světě se taková knihovna
zdá být celkem progresivní. -
43:58 - 44:03Možná tak polovina našich problémů pramení
z toho, že jsme se zapletli do digitálního rokování. -
44:04 - 44:11Představte si trh s kabelovou televizí,
kde nevíte a nemůžete zjistit, -
44:12 - 44:15kolik platí váš soused
za stejný balík, jako máte vy. -
44:15 - 44:17- "Kolik platíte za HBO?"
- "Nemůžu ti to říct, -
44:17 - 44:23podepsal jsem s Comcastem dohodu o mlčenlivosti."
Knihovny a univerzity toto dělají neustále. -
44:23 - 44:28Komerční vydavatelé mohou zachytit
všechno, co se nazývá spotřebitelský přebytek. -
44:28 - 44:32Nemusí stanovit jednotnou cenu,
která maximalizuje jejich příjmy -
44:32 - 44:34nebo zisk, platnou na celém trhu.
-
44:34 - 44:38Mohou o ceně rokovat
s každou jednou institucí. -
44:39 - 44:42A to je důležité, protože je to jako
kdybyste kupovali zdravotní péči -
44:42 - 44:48a lékař by se mohl podívat na vaše finanční prostředky
a říct: "Dobře, když chcete tuto léčbu," -
44:48 - 44:52a vy víte, že lékař si je vědom toho, že jste milionář,
"tak teda cena je 500 000 dolarů." -
44:52 - 44:55A když jste někdo, kdo
nemá tolik peněz, -
44:55 - 44:57mohou účtovat méně,
ale stále dosahují dobrou návratovost. -
44:57 - 45:01Mám dojem, že v mnohých ohledech funguje
vydavatelský trh nějak takto. -
45:01 - 45:05Vydavatelé se mohou podívat na základnu,
na to, jak bohatá je instituce, -
45:05 - 45:08kolik zaplatili, víte,
během předešlých desetiletí -
45:08 - 45:11a potom nastavit cenu na takovou úroveň,
o které si myslí, že je ještě možná. -
45:11 - 45:14Knihovny mají
velkou možnost volby. -
45:14 - 45:16Knihovny nemusí
podepsat tyto smlouvy. -
45:16 - 45:20A veřejné univerzity, jako např.
Michiganská univerzita -
45:20 - 45:24se snaží být o dost transparentnější
v tom, jaké mají výdaje. -
45:24 - 45:27A Akademická aliancie Velké desítky,
které jsme součástí, -
45:27 - 45:30dělají společně hodně
transparentní práce. -
45:30 - 45:37Takže jsem se vydal na testovaní transparentnosti Velké desítky.
Naneštěstí jsem se potkal s tím stejným. -
45:39 - 45:43Vždy jsem sympatizovala s knihovníky,
kteří láteří proti Elsevieru, -
45:43 - 45:48a vždy jim říkám:
"Zrušte smlouvu." A vy ji nezrušíte. -
45:48 - 45:51"Nemůžeme ji zrušit." Můžete ji zrušit,
ale musíte udělat tuto volbu, -
45:51 - 45:54a nikdo tu volbu nedělá,
a tak Elsevier zůstává silný. -
45:54 - 45:56Ano, a myslím,
že jen, víte, -
45:56 - 45:57to všechno
je jen proces rokování, -
45:58 - 46:01je to tradiční faktor
-
46:01 - 46:03akvizice
v knihovnách, -
46:03 - 46:09a je s tím spoustu problémů. Ale
je to součást rokovacího procesu. -
46:09 - 46:11A nevidím, že by se to změnilo, protože...
-
46:11 - 46:14- Mohla by univerzita jako Rutgers říct někomu,
kolik za to zaplatili? -
46:14 - 46:18- Ne, nemůžeme. Ne.
- Protože jste smluvně zavázaní? -
46:18 - 46:22- Ano, tak to funguje. Takže,
znova není na mně, abych se vyjádřila -
46:22 - 46:25k tomuto konkrétnímu aspektu,
ale toto je způsob, jak věcí fungují, -
46:25 - 46:29a takto to funguje u všech vydavatelů.
Nejen u těch, o kterých slyšíte. -
46:29 - 46:35Ale je to, víte, nevím, s čím bych to mohla
porovnat, ale takto věci fungují, -
46:35 - 46:39takže si nemyslím, že by brzy
nastala nějaká změna. -
46:40 - 46:44Víte, rozumím, proč knihovna
chce získat konkurenční výhodu, -
46:44 - 46:49chce prokázat,
že získávají ekonomický přínos, -
46:49 - 46:51získavají větší skupinu obsahu.
-
46:51 - 46:55A institucionální knihovny jsou
od seba velmi odlišné -
46:55 - 46:59a někteér musí opravdu demonstrovat
různé druhy hodnot, -
46:59 - 47:02ale je to volba. Knihovny nemusí
podepisovat klauzule o důvěrnosti. -
47:02 - 47:08Často se to děje na oplátku za to,
co vypadá jako konkurenční výhoda -
47:09 - 47:12z krátkodobého hlediska, ale z dlouhodobého hlediska
to není konkurenční výhoda. -
47:12 - 47:16Sníží to transparentnost cen
a zvyšuje riziko, že budete platit víc, -
47:16 - 47:18stejně jako potenciálně platit míň.
-
47:18 - 47:23Je to fraktální tajemství, že?
Všechno je obchodní tajemství na každé úrovni. -
47:23 - 47:28Jaká byla cena, kdo platil co,
jaké jsou podmínky. A toto je záměrné. -
47:28 - 47:33Zabraňuje to kolektivnímu vyjednávání.
A všechny tyto věci v podstatě udržují -
47:33 - 47:36opravdu radikálně nespravedlivý trh.
-
47:36 - 47:39Někteří lidé věří,
že v současnosti je dost financí -
47:39 - 47:44ve vědeckém publikování
a že je stačí přeuspořádat; -
47:44 - 47:51nepotřebujeme najít víc peněz. Musíme
len jen změnit způsob, jak se investují. -
47:51 - 47:55Existuje rostoucí skupina
časopisů, které považují za výhodné -
47:55 - 47:57odklonit se od prospěšného paradigmatu.
-
47:58 - 48:00Takže v případě časopisu
Lingua / Glossa, -
48:00 - 48:01se stalo to, že
tato komunita -
48:02 - 48:04výzkumných pracovníků
se rozhodla, že už stačilo -
48:04 - 48:07a celá redakční rada rezignovala.
A potom založila další časopis -
48:07 - 48:11na neziskové platformě,
s otevřeným přístupem a tak dál. -
48:11 - 48:16Není moc podobných případů
ale tento příkad ukazuje, -
48:16 - 48:20že to může skutečně fungovat. Takže celá
komunita nebo vůdcové této komunity -
48:20 - 48:25- protože to je v podstatě redakční rada -
vůdcové této komunity -
48:25 - 48:28se rozhodli odstoupit kolektivně;
všichni zúčastnění rezignovali -
48:28 - 48:34a potom založili nový časopis s přesně
stejným zaměřením -
48:34 - 48:39a s přesně stejnou kvalitou, protože
z čeho pramení kvalita časopisu? -
48:39 - 48:42Není to razítko vydavatelů.
Je to vlastně šéfredaktor -
48:42 - 48:46a redakční rada, kteří dělají
všechna vědecká rozhodnutí. -
48:46 - 48:47Jmenuji se
Johan Rooryck, -
48:47 - 48:49jsem profesor
francouzské lingvistiky -
48:49 - 48:50na Univerzitě v Leidenu.
-
48:51 - 48:55A jsem také
redaktor časopisu. -
48:55 - 48:59Nejprve jsem byl 16 roků redaktorem
časopisu Lingua v Elsevieru. -
48:59 - 49:07V roce 2015 jsme se rozhodli opustit Elsevier a
založit open access časopis s názvem Glossa, -
49:07 - 49:12v podstatě je to jen řecký překlad
latinského jména, abychom ukázali kontinuitu. -
49:12 - 49:18Takže organizace Linguy byla taková, že jsme
měli spolu 5 redaktorů, malý redakční tým: -
49:19 - 49:21čtyři spolupracující redaktory
a ja jsem byl výkonný redaktor. -
49:21 - 49:24A potom jsme měli redakční radu
asi 30 lidí. -
49:24 - 49:28Všechno jsem připravil
dva roky dopředu, -
49:28 - 49:32a Elsevier nevěděl nic,
až když jsme to překlopili. -
49:32 - 49:37Takže dva roky, v období 2013-2015,
jsem mluvil s více lidma -
49:37 - 49:41na redačkní radě, ale, samozřejmě
všechno pod radarem. -
49:41 - 49:45A už jsem mluvil i se všemi členy
mého redakčního týmu a řekl jsem: -
49:45 - 49:50"Podívejte se, připravuju tuto věc.
Když to udělám, jste se mnou -
49:50 - 49:52nebo se mnou nejste?
Protože to musím vědět. -
49:53 - 49:56Protože to buď všichni uděláme
společně nebo ne." -
49:56 - 50:00A tak jsem se jim všem podíval do očí,
a všichni řekli: -
50:00 - 50:03Ano, když se ti to podaří udělat,
jdeme na to. -
50:03 - 50:08Redakční rada Elsevieru v Lingue, která se
změnila na ekvivalent s otevřeným přístupem Glossa, -
50:08 - 50:12nastavila precedens o tom, jak úspešný a
respektovaný časopis může změnit -
50:12 - 50:16svůj obchodní model a přesto zachovat
důvěryhodnost pro specifickou oblast, -
50:16 - 50:20kvalitní recenzní řízení,
a celkový impakt. -
50:20 - 50:24Žijeme v kultuře, která upřednostňuje
startupy, inovace a podnikání. -
50:24 - 50:29A skutečností je, že přávě teď existuje
doslova jedna společnost, kter dokáže inovovat -
50:30 - 50:32v oblasti vědecké literatury,
a tou je Google. -
50:32 - 50:36A Google je skvělý; používám
Google pro všechno, jako většina lidí, -
50:36 - 50:41ale líbilo by se mi, kdybychom měli
stovku firem, které by soutěžily. -
50:41 - 50:45Celkem by se mi líbilo, kdyby s nimi mohly
soutěžit neziskové organizace a pokusit se -
50:45 - 50:49vytvořit alternativy, které by říkaly:
"Víte co, možná by to neměl být komerční produkt; -
50:49 - 50:50měla by to být veřejná služba."
-
50:50 - 50:53Taková soutěž není možná
bez otevřeného přístupu. -
50:53 - 50:56Taková soutěž je zabudovaná
do principu otevřeného přístupu. -
50:57 - 51:00A vidíte to u velkých
komerčních vydavatelů, -
51:00 - 51:03vidíte, že chápu, že toto je
vlastně důležitý argument. -
51:03 - 51:09Strčí do obsahu malé slámky do nápojů
a vytáhnou malé kousky obsahu, -
51:09 - 51:13na kterých můžete dělat textové dolování.
Dnes ale vyrábíme auta, které dokáží jezdit samy. -
51:15 - 51:18Vy mi říkáte, že nedokážeme
zpracovat literaturu lépe? -
51:18 - 51:23Jak se auto může řídit samo díky
výpočetní síle, kterou máme k dispozici, -
51:23 - 51:27a existuje víc konkurenčních společností,
které vyrábí samojezdící auta -
51:27 - 51:29než firem, které zpracovávají
biomedicínskou literaturu, -
51:29 - 51:31a pomohou nám rozhodnout se,
jaké léky máme užívat. -
51:31 - 51:34A toto je přímý důsledek toho,
že literatura je zamknutá. -
51:34 - 51:37To je základní ***** problém.
-
51:37 - 51:42Začali jsme oslovovat Kongres, aby daňoví poplatníci
měli přístup k výsledkům výzkumu financovaného daňovými poplatníky. -
51:42 - 51:46Nejčastější reakce
při našich úvodních návštěvách byla: -
51:46 - 51:49"Chcete říct, že veřejnost
ještě nemá k těmto věcem přístup?" -
51:49 - 51:55Nechtěli tomu uvěřit ani politici.
Toto bylo pro ně, -
51:55 - 51:57napadá mě slovo "samozřejmost".
-
51:58 - 52:00Výzkumníci chtějí,
aby se jejich práce četly. -
52:00 - 52:02Chtějí posouvat dál
objevy a inovace. -
52:03 - 52:06A zatím, co já trávím
spoustu času bojem za to, -
52:06 - 52:08proč by díla měla být
otevřená versus uzavřená, -
52:08 - 52:14na konci dne je jádrem to, jestli chceme
inovace nebo nechceme inovace? -
52:14 - 52:19A myslím, že existuje jasný argument
za otevřenost na odemknutí inovací. -
52:19 - 52:28Vidíme spoustu vynalézavého odporu
ze strany některých tradičních vydavatelů. -
52:28 - 52:32Ale myslím, že tu taky
sehrává úlohu generační faktor. -
52:32 - 52:38Myslím si, že pro mladší generaci vědců,
studentů, akademických pracovníků, -
52:38 - 52:43samotný starý model
už nedává smysl. -
52:43 - 52:48Veřejnost by měla stydět za to,
že dovolila, že takový model může existovat. -
52:48 - 52:55Dnes máme k dispozici soubor nástrojů
na sdílení poznatků včetně akademického výzkumu -
52:55 - 52:58takovým způsobem,
který neexistoval před 20 roky. -
52:58 - 53:02Víte, při našich vztazích
s akademickým sektorem, -
53:02 - 53:06a tím mám na mysli
konkrétně příjemce našich grantů, -
53:06 - 53:10protože poskytujeme granty akademickým
institucím, ale práci -
53:10 - 53:12nakonec dělají akademici.
-
53:12 - 53:19Vidím, že je tu o dost silnější ocenění
úlohy otevřeného přístupu k výsledkům jejich výzkumu. -
53:19 - 53:23Víte, oni to vidí jako něco,
co je pro nich přínosem, -
53:23 - 53:27aby měli přístup
k informacím, údajům atd., -
53:27 - 53:31které vytvořili jiní lidé,
a vnímají pozitivně, -
53:31 - 53:36když jsou informace a data
otvořené a přístupné. -
53:36 - 53:38Nejsem si jistá,
jaké je správné řešení. -
53:39 - 53:41Vlastně, když
mluvím s vydavateli, přemýšlím: -
53:41 - 53:44"Můžu udělat tuhle věc?
Nebo ji nemůžu udělat?" -
53:44 - 53:49Víte, je tolik otázek
týkajících se autorských práv; -
53:49 - 53:53existuje tolik otázek
o duševním vlastnictví; -
53:53 - 53:58existuje spousta otázek o tom,
co jednotliví autoři mohou a nemohou udělat, -
53:58 - 54:02když se rozhodnou publikovat
v konkrétním časopise. -
54:02 - 54:08Mám pocit, že se objevuje spoustu otázek
s každou interakcí. -
54:08 - 54:12SciHub je zdroj,
který zjednodušil vědu. -
54:12 - 54:16Ten propojuje jednotlivce
s vědeckými zdroji, které potřebují -
54:16 - 54:19tehdy, když je potřebují, a zadarmo.
-
54:21 - 54:24Víte, ti z nás,
kteří pracujeme ve vědecké komunikaci, -
54:24 - 54:28zjevně musíme
vnímat Sci-Hub -
54:28 - 54:31jako pošťouchnutí do boku,
které říkají: -
54:32 - 54:32"Dělejte to lepší."
-
54:32 - 54:37Musíme se podívat na Sci-Hub a říct:
"Co bychom měli udělat -
54:38 - 54:41jinak v oblasti infrastruktury,
kterou jsme vyvinuli -
54:41 - 54:45na distribuci článků v časopisech
a na šíření vědeckých výsledků?" -
54:45 - 54:49Protože Sci-Hub objevil to tajemství.
A udělali to poměrně lehce. -
54:49 - 54:53A myslím si, že se musíme podívat
na to, co se děje se s Sci-Hubem, -
54:53 - 54:56jak se vyvíjí, kdo ho používá,
kdo na něho přistupuje, -
54:56 - 55:01a dovolit, aby byl pro nás lekcí,
jak dělat věci jinak. -
55:46 - 55:53Lidé používají webové stránky jako Sci-Hub,
který považují za akademický pirátsky zdroj. -
55:53 - 55:55Je to jako Napster pro vědecké články.
-
55:56 - 56:01Vím, že bojovali se společností
Elsevier, který dosáhl jejich zrušení, -
56:01 - 56:05oni se však prostě přesunuli na jinou webovou stránku.
Stále fungují a jsou populárnější než kdykoliv předtím. -
56:05 - 56:10Takže, kdybych měl poradit studentům,
nebo lidem, kteří nejsou členy institucí, -
56:10 - 56:13které poskytují přístup k mnohým z těchto
časopisů, Sci-Hub je skvělým zdrojem, -
56:13 - 56:17a poskytuje je zdarma. Spoustu lidí nemá
pocit viny z používaní těchto zdrojů, -
56:17 - 56:21jako když přišel Napster, protože
průmysl v současnosti vydělává příliš hodně -
56:21 - 56:25na lidech, kteří dávají sami sebe
a dělají skvělý výzkum, -
56:25 - 56:29a jsou takto využívaní. Takže, aby
jste naopak využili vydavatelů -
56:29 - 56:34a zadarmo získali články, které
se využívají na vzdělávání a rozvoj věcí, -
56:34 - 56:37které se využívají pro veřejné blaho,
toto je krok, který je spousta lidí -
56:37 - 56:38ochotna udělat.
-
56:38 - 56:40Ani já nejsem úplně proti.
-
57:06 - 57:10Víte, líbí se mi takové činy, které
považuji za občanskou neposlušnost. -
57:10 - 57:15Myslím, že jsou důležité.
Myslím, že existuje moment, -
57:15 - 57:17kdy bychom o nich měli mít otevřenou diskuzi,
-
57:17 - 57:23a obávám se, že v otevřenosti diskuze...
neexistují tady žádné drobné rozdíly. -
57:23 - 57:28Je to buď, jako jsme slyšeli, Sci-Hub se rovná zlo.
Prostě to tak musí být. -
57:28 - 57:34Sci-Hub je v podstatě nezákonný.
Je to úplně kriminální činnost, -
57:34 - 57:40a proč si někdo myslí, že je v pořádku
vzít něčí duševní vlastnictví -
57:41 - 57:44a v podstatě ho ukrást?
-
57:45 - 57:46To mi vadí.
-
57:46 - 57:48Není to jen o lidech,
kteří nemají přístup. -
57:48 - 57:52Sci-Hub používají i lidé
v institucích, které mají plný přístup, -
57:53 - 57:56protože funguje
velmi jednoduše a efektivně. -
57:56 - 58:01Co Sci-Hub ukazuje, je úroveň
frustrace mezi mnoha akademiky -
58:01 - 58:04z množství případů,
kdy narazí na paywall. -
58:33 - 58:37Mám pocit, že jsme uprostřed
jakéhosi přechodného období, -
58:37 - 58:39a každý chce, aby už toto období
skončilo. A nikdo nechce říct: -
58:39 - 58:42"Víte co? Nikdo z nás opravdu
netuší, co se stane -
58:42 - 58:44v následujících 15-20 letech."
-
58:45 - 58:49Víme jen to, že jsme
na okraji přesně té propasti, -
58:49 - 58:52do které spadla hudba s Napsterem.
To mi ukazuje Sci-Hub. -
58:53 - 58:57Po Sci-Hubu by nebyla žádná poptávka,
kdybychom poskytovali úspešné služby -
58:57 - 59:01nebo když by úspešné služby poskytl
vydavatelský průmysl, že ano? -
59:02 - 59:07Zjevně jsme vytvořili
předpoklady na obou stranách, -
59:07 - 59:09naší i na straně vydavatelů,
které nás dovedly do tohoto okamžiku. -
59:09 - 59:14A tak teď vidíte,
jaký potenciál má systém, -
59:14 - 59:19který vám umožní najít libovolný článek.
Přes Sci-Hub jsem vyhledal články mého otce. -
59:19 - 59:24Můj otec zemřel začátkem tohoto roku, byl to nositel
Nobelovy ceny za práci na klimatických změnách. -
59:24 - 59:29Snažil jsem se vytvořit archív všech jeho článků,
abych je mohl dát mému synovi. -
59:29 - 59:33Nešlo to udělat! Stálo by to
desítky tisíc dolarů. -
59:33 - 59:40Nejsem jediný člověk, který potřebuje články.
Nejsem jediný človek, který to dělá tímto stylem. -
59:40 - 59:43Nesnažím se ty věci
redistribuovat. -
59:43 - 59:48Doslova z nich dělám tištěnou knihu.
Proste je svážu pro mého syna. -
59:48 - 59:52Aby poznal svého dědečka, co jeho
dědeček udělal, protože si to nebude pamatovat. -
59:53 - 59:57Toto je selhání trhu.
Toto je obrovské selhání trhu. -
59:58 - 60:00Priority se budou měnit.
-
60:00 - 60:07A věřím, že Elsevier je firma plná inteligentních
lidí, kteří chtějí, aby dělaly objevy, -
60:07 - 60:11ale nemají lepší nápad,
jak při tom vydělat peníze. -
60:11 - 60:17A je pro nich smůla,, že internet
je příběh o odstranění prostředníků. -
60:17 - 60:27Oni jsou prostředníky, v některých případech
stojí mezi výzkumem a dalšími objevy. -
61:01 - 61:07Jak je něčí výzkum za paywallem,
a brání mi, abych dělal výzkum -
61:07 - 61:12v této oblasti během mého života,
kolik dalších životů musíme čekat, -
61:12 - 61:15aby tento evoluční krok udělal
někdo jiný? -
61:15 - 61:21Inovace se někdy dějí, když je správný člověk
na správném místě ve správný čas -
61:21 - 61:25a jediná věc, kterou paywall zajistí,
že je o dost méně pravděpodobné, že správná osoba -
61:25 - 61:29bude na správném místě v ten správný čas
na to, aby se něco stalo. -
62:18 - 62:22Přepis: Elena Milova, Joshua Conway,
anonymní člen lifespan.io -
62:22 - 62:25Synchronizace: Giannis Tsakonas
Překlad: Světlana Hrabinová
- Title:
- Paywall: The Business of Scholarship (CC BY 4.0)
- Description:
-
Paywall: The Business of Scholarship, produced by Jason Schmitt, provides focus on the need for open access to research and science, questions the rationale behind the $25.2 billion a year that flows into for-profit academic publishers, examines the 35-40% profit margin associated with the top academic publisher Elsevier and looks at how that profit margin is often greater than some of the most profitable tech companies like Apple, Facebook and Google. This film is free to view both in personal and public venues.
For more information please visit: Paywallthemovie.com - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:04:49
Svetlana Hrabinova edited Czech subtitles for Paywall: The Business of Scholarship (CC BY 4.0) | ||
Svetlana Hrabinova edited Czech subtitles for Paywall: The Business of Scholarship (CC BY 4.0) | ||
Svetlana Hrabinova edited Czech subtitles for Paywall: The Business of Scholarship (CC BY 4.0) |