WEBVTT 00:00:19.150 --> 00:00:21.550 Toto je stav věcí. Mé jméno je Frank Stasio. 00:00:22.000 --> 00:00:25.200 Mnoho akademického výzkumu bylo financováno z veřejných zdrojů, 00:00:25.200 --> 00:00:29.500 ale veřejný přístup často znemožňují drahé platební brány, tzv. paywally. 00:00:29.500 --> 00:00:32.000 Některá akademická vydavatelství přitom mají vyšší ziskové marže, 00:00:32.119 --> 00:00:35.020 jako například společnosti Walmart, Google a Apple. 00:00:35.800 --> 00:00:38.800 Existuje však hnutí, které by to mohlo zvrátit a přinést změnu. 00:00:44.550 --> 00:00:46.390 Paywall Obchod s vědou 00:00:47.490 --> 00:00:50.090 Univerzity jsou o vzdělávání lidí, 00:00:50.400 --> 00:00:56.900 a skutečně neexistuje žádný důvod bránit lidem v přístupu k informacím. 00:00:57.000 --> 00:01:02.700 Není za tím nic jiného než peníze a moc, 00:01:03.200 --> 00:01:07.770 a věci, proti kterým bychom se měli chtít jako lidé postavit. 00:01:08.124 --> 00:01:08.724 Hodně peněz? 00:01:08.748 --> 00:01:10.748 Hodně peněz! 00:01:12.720 --> 00:01:16.720 Hodně peněz. Je to obrovský, obrovský trh. Miliardy dolárů. 00:01:17.800 --> 00:01:22.100 V akademickém publikování je 25,2 miliard dolarů ročně. 00:01:22.100 --> 00:01:24.170 Digitální předplatné tohoto časopisu, Biomateriály, od Elsevieru, 00:01:24.170 --> 00:01:29.100 stojí v průměru 10 702 dolarů ročně. 00:01:29.100 --> 00:01:31.850 Jsou to dobře vynaložené peníze? Těžko říct. 00:01:32.580 --> 00:01:37.830 V roce 1995 časopis Forbes předpověděl, že vědecký výzkum bude první obětí internetu. 00:01:38.300 --> 00:01:40.870 Akademici jsou progresivní 00:01:40.910 --> 00:01:43.440 a časopisům určitě díky digitální distribuci klesnou příjmy. 00:01:43.720 --> 00:01:46.420 O 23 let později není tato předpověď daleko od pravdy. 00:01:46.950 --> 00:01:49.510 Myslím, že když se podíváme do historie, můžeme se ponaučit z jedné věci: 00:01:49.520 --> 00:01:51.830 lidé jsou opravdu špatní při předpovídaní budoucnosti. 00:01:51.830 --> 00:01:55.200 Tyto předpovědi, to je něco, co dělají ráda média, 00:01:55.800 --> 00:01:58.900 a lidé, kteří konzumují média, předpovědi rádi čtou. Je to zábava, je to... 00:01:58.900 --> 00:01:59.900 [error] 00:01:59.900 --> 00:02:00.900 Omlouvám se. 00:02:01.100 --> 00:02:03.850 Nemáte povolení pro přístup k tomuto dokumentárnímu filmu. 00:02:04.410 --> 00:02:06.700 Vyberte si prosím z následujících možností platby. 00:02:11.200 --> 00:02:12.200 ... 00:02:12.300 --> 00:02:17.300 Vědecká vydavatelství mají ziskovou marži 35 až 40 procent. 00:02:17.370 --> 00:02:19.310 A v různých letech, když jsem se na to podívala, 00:02:19.320 --> 00:02:21.440 víte, Walmart měl kolem 3 %, 00:02:21.604 --> 00:02:25.024 a mnozí lidé vnímají Walmart jako takého zlého obra. 00:02:25.190 --> 00:02:28.020 Ale ten má 3 procenta v porovnání s 35 procenty. 00:02:28.100 --> 00:02:31.629 Myslím, že nyní bych mohla změnit můj vlastní postoj. 00:02:31.629 --> 00:02:33.900 Že Walmart není tak zlý... 00:02:33.900 --> 00:02:36.000 ... v porovnání s některými jinými hráči v jiných odvětvích. 00:02:36.000 --> 00:02:40.000 Profesionální správa majetku znamená zisky kolem 21 %, Toyota má asi 12 %. 00:02:40.500 --> 00:02:46.500 Jak může být v pořádku pro celé takové odvětví, aby dosáhlo takového zisku, 00:02:47.024 --> 00:02:51.024 když ve skutečnosti neexistují žádné vstupy, za které byste museli platit? 00:02:51.248 --> 00:02:53.648 Jaké jsou korporace, které mají porovnatelné 00:02:53.651 --> 00:02:56.151 zisky, také v rozsahu těch 32-35 procent? 00:02:56.275 --> 00:02:58.905 Upřímně, nikdy jsem neslyšel o korporacích, 00:02:58.969 --> 00:03:01.299 které mají takovou míru ziskovosti. 00:03:01.599 --> 00:03:05.443 Ve většině ostatních druhů běžného podníkání, 00:03:05.443 --> 00:03:09.683 jsou takové zisky znakem toho, že existuje nějaká forma monopolu. 00:03:09.727 --> 00:03:15.310 I když lidé mimo akademickou sféru možná nečtou hodně takových článků, 00:03:15.310 --> 00:03:18.160 a nemusí je považovat za užitečné, stále za ně platí. 00:03:18.160 --> 00:03:22.850 Vaše daně směřují k vládám, které následně financují univerzity, 00:03:22.900 --> 00:03:27.500 které pak poskytují finanční prostředky pro knihovny, které prostřednictvím poplatků za předplatné platí vydavatelstvím. 00:03:27.500 --> 00:03:31.760 Časopisy a vydavatelé dostávají vaše peníze. 00:03:31.760 --> 00:03:35.250 Ať už jste to vy nebo váš soused, každý platí tento systém. 00:03:35.250 --> 00:03:37.600 A ti, kdo z toho mají největší prospěch, jsou vydavatelé. 00:03:37.810 --> 00:03:40.318 Každý si zaslouží zisk. 00:03:40.318 --> 00:03:42.642 Ale jak mohou mít časopisy - časopisy! - 00:03:42.642 --> 00:03:45.922 větší zisky než některé z největších technologických společností? 00:03:46.560 --> 00:03:50.040 No, publikovaní je tak ziskové, protože pracovníci nedostanou zaplaceno. 00:03:50.040 --> 00:03:53.969 Jaké jiné odvětví existuje, žádné mě nenapadá nenapadá, 00:03:53.969 --> 00:03:56.413 ve kterém primární pracovníci, 00:03:56.413 --> 00:03:59.310 v tomto případě autoři, recenzenti, nedostanou zaplacené nic? 00:03:59.310 --> 00:04:03.620 V publikovaní jsou ziskové marže v mnoha ohledech bezkonkurenční, 00:04:03.620 --> 00:04:08.780 a před několika lety jsem je porovnal s Facebookem, a uvědomil jsem si, že jsou ekvivalentní 00:04:08.780 --> 00:04:12.700 s nejúspěšnějšími společnostmi z oblasti softwaru. 00:04:12.700 --> 00:04:15.650 A samozřejmě Facebook má prakticky nekonečnou škálu 00:04:15.650 --> 00:04:19.040 a za posledních pět či deset roků tu pravděpodobně není úspěšnější firmy. 00:04:19.040 --> 00:04:23.130 Takže publikovaní je obscénně ziskové 00:04:23.130 --> 00:04:28.110 a kvůli tomu vydavatelé nemají důvod spěchat, aby se tento svět měnil. 00:04:28.564 --> 00:04:31.324 Existuje skutečná otázka, proč jsou marže tak vysoké, 00:04:31.348 --> 00:04:34.648 tedy o 35 procent vyšší než marže společnosti Google; co se tam děje? 00:04:34.772 --> 00:04:38.772 No a to je jednoduché, kvůli síle určovat si ceny. 00:04:38.773 --> 00:04:43.430 Dejme tomu, že vy jste Elsevier, nabízíte přístup k obsahu; 00:04:43.430 --> 00:04:47.100 a prodáváte tento obsah univerzitám. 00:04:47.124 --> 00:04:50.124 A to není, jako když jdete třeba do supermarketu 00:04:50.148 --> 00:04:53.548 ve kterém, když vidíte, že nějaké pivo je příliš drahé, vyberete si jiné. 00:04:53.572 --> 00:04:56.466 To není jako univerzitní knihovník, který nemůže říct, 00:04:56.466 --> 00:04:59.676 "No, publikace Elsevieru jsou příliš drahé, tento rok nakupujeme u Wileyho." 00:04:59.676 --> 00:05:01.630 Potřebujete je všechny. 00:05:01.630 --> 00:05:07.644 Takže máte možnost zažádat si o jakoukoliv částku chcete, 00:05:07.668 --> 00:05:10.868 a univerzity zřídka skutečně odmítnou. 00:05:10.868 --> 00:05:15.372 Mohou předstírat, že odmítnou, ale učitelé ve skutečnosti musí mít přístup, 00:05:15.372 --> 00:05:18.266 a to je velmi silná vyjednávací pozice pro vydavatele. 00:05:18.440 --> 00:05:20.140 Na trhu je takový problém. 00:05:20.164 --> 00:05:23.864 Na trhu je něco, co kdosi nazval morálním hazardem, 00:05:23.904 --> 00:05:27.684 který nemá nic společného s morálkou, je to ekonomický pojem. 00:05:27.700 --> 00:05:30.500 Morální hazard nastává, když kupující produktu 00:05:30.500 --> 00:05:32.900 nejsou jeho spotřebiteli. 00:05:32.900 --> 00:05:35.950 A co je ten produkt na tradičním vydavatelském trhu? 00:05:35.950 --> 00:05:38.530 Je to přístup, čtenářský přístup. 00:05:38.530 --> 00:05:41.484 Spotřebitelé jsou lidé jako já, kteří chtějí číst články, 00:05:41.484 --> 00:05:44.960 kupující však nejsem já, obvykle si nepředplácím odběr časopisů. 00:05:44.960 --> 00:05:51.314 Harvardská knihovna vynakládá obrovské množství financí na předplatné obrovského počtu časopisů. 00:05:51.314 --> 00:05:58.828 Takže nejsem citlivý na cenu těchto časopisů, protože nemusím platiti účet. 00:05:59.052 --> 00:06:00.452 Ale ty peníze jsou skutečné. Že ano? 00:06:00.476 --> 00:06:03.876 Publikování vědeckých časopisů je odvětví, které produkuje 00:06:03.877 --> 00:06:05.877 příjmy 10 miliard dolarů za rok. 00:06:05.900 --> 00:06:09.700 To nejsou drobné. Jde o významný balík peněz. 00:06:09.700 --> 00:06:14.698 Když přemýšlíte o ziskové marži 30 až 40 procent z této sumy, 00:06:14.698 --> 00:06:17.588 které by se mohly vrátit nazpět do výzkumu, 00:06:17.588 --> 00:06:20.012 nebo na podporu další vědy, 00:06:20.012 --> 00:06:21.836 nebo na podporu univerzit, 00:06:21.836 --> 00:06:24.860 na zaměstnání dalších výzkumníků nebo učitelů, 00:06:24.860 --> 00:06:26.924 na zvýšení dostupnosti vysokoškolského studia, 00:06:26.924 --> 00:06:31.082 tento finanční aspekt je příznakem toho, 00:06:31.082 --> 00:06:34.152 jak velký je nesoulad mezi komerčním modelem 00:06:34.152 --> 00:06:37.336 a snahou zůstat relevantním v procesu výzkumu. 00:06:37.740 --> 00:06:43.440 Obvykle nepřemýšlíme o vztahu 00:06:43.740 --> 00:06:48.940 mezi ziskem těchto společností na jedné straně, 00:06:49.588 --> 00:06:57.588 a stále se zvyšujícím školným na univerzitách, 00:06:57.712 --> 00:06:59.972 ale i toto je součástí příběhu. 00:07:00.136 --> 00:07:03.636 Nemluvíme o marginálním problému. 00:07:03.760 --> 00:07:09.660 Nemluvíme o vnitřních otázkách vědců. 00:07:09.684 --> 00:07:13.684 Hovoříme o úplně základních sociálních problémech. 00:07:13.708 --> 00:07:16.588 Jaká bude budoucnost naší společnosti? 00:07:17.132 --> 00:07:20.732 Ceny časopisů rostou daleko rychleji než inflace 00:07:21.052 --> 00:07:23.752 a daleko rychleji než rozpočty knihoven. 00:07:23.760 --> 00:07:26.010 Nejen roky, ale po celá desetiletí. 00:07:26.010 --> 00:07:28.530 A je to katastrofa. 00:07:28.530 --> 00:07:31.144 Jen před desíti hodinami zavřeli školu Anthem College. 00:07:31.148 --> 00:07:34.148 Své dveře brzo zavře Saint Joseph College. 00:07:34.182 --> 00:07:37.246 Hluboko v dluhu zavře Dowling College. 00:07:37.246 --> 00:07:39.696 Náhlé uzavření nechá učitele bez práce 00:07:39.720 --> 00:07:42.720 a tisíce studentů, kteří budou narychlo hledat jinou školu. 00:07:42.744 --> 00:07:46.744 Akademie jako taková ve skutečnosti neprozkoumala 00:07:46.768 --> 00:07:50.542 plné náklady vědecké komunikace. 00:07:50.542 --> 00:07:54.152 Ve skutečnosti to odnesly rozpočty knihoven 00:07:54.216 --> 00:07:57.116 a často jsme museli jít s prosbou k vedení, 00:07:57.140 --> 00:08:00.640 aby zvýšilo rozpočet na časopisy, 00:08:01.064 --> 00:08:03.564 konkrétně na vědu, technologii, lékařské časopisy, 00:08:03.588 --> 00:08:06.588 kterým právě výrazně zvýšili cenu, 00:08:06.612 --> 00:08:10.052 z jakýchkoliv důvodů si to vydavatelé vymysleli. 00:08:10.136 --> 00:08:14.036 A aby se zisk zvyšoval, musí tu být nedostatek. 00:08:14.200 --> 00:08:17.200 Vítejte ve světě paywallů a blokování přístupu k výzkumu. 00:08:17.524 --> 00:08:19.624 - Narazili jste už někdy na paywall? - Rozhodně. 00:08:19.748 --> 00:08:21.988 Jednoznačně ano. 00:08:22.172 --> 00:08:23.982 Stává se mi to často. 00:08:23.996 --> 00:08:27.296 - Už jste někdy narazili na paywall? - Och, pff, ano. 00:08:27.320 --> 00:08:28.120 Narazila jsem na paywall. 00:08:28.144 --> 00:08:30.344 Dost často najdu platební bránu, ano. 00:08:30.368 --> 00:08:32.668 Když jsem byla studentkou, určitě jsem narazila na platební bránu. 00:08:33.292 --> 00:08:34.292 Na paywally narážím často. 00:08:34.916 --> 00:08:37.515 - Jak se u toho cítíte? - Hodně mě to vytáčí. 00:08:37.539 --> 00:08:41.531 Studenti, absolventi, dostanou magisterský titul, 00:08:41.531 --> 00:08:44.001 přejdou do spin-off společností, 00:08:44.001 --> 00:08:46.164 a najednou zjistí, 00:08:46.200 --> 00:08:50.740 že se nedostanou k výsledkům výzkumu, 00:08:50.788 --> 00:08:54.788 které potřebují, protože už nejsou propojení univerzitou. 00:08:54.812 --> 00:09:01.812 Přišli mi zaklepat na dveře. A musel jsem jim říct, že jako knihovník 00:09:01.836 --> 00:09:08.836 jsem v této nepříjemné pozici, že musím zablokovat uživatele, se kterými už nejsme propojení 00:09:08.860 --> 00:09:12.860 a zablokovat jim přístup k veřejně financovanému výzkumu. 00:09:12.884 --> 00:09:17.784 A to je úplně v rozporu s posláním knihovny a knihovníka. 00:09:17.808 --> 00:09:19.938 Takže toto otevírá oči. 00:09:19.942 --> 00:09:22.342 Chcete nám říct něco o sobě? 00:09:22.342 --> 00:09:24.326 Jmenuji se Dwight Parker, 00:09:24.357 --> 00:09:28.917 jsem uprostřed doktorského studia v psychologii vzdělávání. 00:09:28.917 --> 00:09:32.180 Rozhodl jsem se, že od toho potřebuji přestávku 00:09:32.204 --> 00:09:33.444 a prodávám auta. 00:09:33.444 --> 00:09:36.628 Během studia jsem měl přístup ke spoustě věcí, 00:09:36.652 --> 00:09:39.652 ale jakmile jste mimo tento program, 00:09:39.676 --> 00:09:42.176 tak ty zdroje nejsou jednoduše k dispozici; 00:09:42.176 --> 00:09:44.400 teda alespoň nejsou pro mě. 00:09:44.424 --> 00:09:47.624 Víte, můj obor je psychologie vzdělávání, 00:09:47.648 --> 00:09:50.288 a většinu výzkumu financovala vláda, 00:09:50.288 --> 00:09:53.472 takže výzkum financovaly peníze daňových poplatníků, 00:09:53.496 --> 00:09:56.396 a za přístup k němu se musí někomu platit, to je absurdní. 00:09:56.420 --> 00:09:58.330 - Podle mě je to absurdní. - Rozhodně. 00:09:58.344 --> 00:10:00.048 Nemluvě o tom, že je to veřejné dobro. 00:10:00.048 --> 00:10:01.968 Myslím určitý akademický výzkum. 00:10:01.992 --> 00:10:04.512 Tak či tak k němu potřebujeme mít přístup. 00:10:04.512 --> 00:10:10.616 Chci říct, nemám 79,99 dolarů, abych za něho zaplatil. 00:10:11.200 --> 00:10:13.000 Ne z prodeje aut. 00:10:13.824 --> 00:10:15.824 Ani z prodeje nejkrásnějšího auta, jaké existuje. 00:10:19.380 --> 00:10:23.180 Když bych pracoval pro Elsevier, tak bych si to mohl dovolit. 00:10:23.184 --> 00:10:25.464 Ano, nebo některé z těchto. Myslím, že je to tak... 00:10:25.464 --> 00:10:28.828 Vždyť víte. Vy s tím pracujete, víte, jak to chodí... 00:10:30.952 --> 00:10:33.652 Peníze pokazí všechno, víte? 00:10:33.660 --> 00:10:36.870 Když máte peníze, máte přístup k vládě a všechno... 00:10:36.870 --> 00:10:39.890 A je to jakoby se ztrácela věda. Skutečně, ztrácí se. 00:10:39.910 --> 00:10:42.810 Moje žena měla plicní embolii. 00:10:42.811 --> 00:10:44.211 A nejsou si jistí proč. 00:10:44.234 --> 00:10:47.528 A nikdo si pořád není jistý, proč měla plicní embolii. 00:10:47.528 --> 00:10:51.308 Mohlo to být spoustu různých věcí, a tak jsem začal dělat to, co dělám, 00:10:51.308 --> 00:10:53.872 takže jsem se připojil na internet a začal jsem s výzkumem. 00:10:53.872 --> 00:10:56.100 A narazíte na všechny tyto lékařské výzkumné paywally, 00:10:56.120 --> 00:10:58.000 kde lidé dělají studie o plicní embolii 00:10:58.030 --> 00:11:02.030 a já si nemůžu dovolit utratit peníze, abych si přečetl vědecký článek 00:11:02.054 --> 00:11:06.054 a vzápětí jsem zjistil, že pro ni není relevantní. Relevantní pro naši situaci. 00:11:06.078 --> 00:11:07.878 Možná bude. Ale možná ne. 00:11:07.902 --> 00:11:10.802 Ale nemám dopředu dostatek informací, abych to věděl! 00:11:10.802 --> 00:11:13.826 Ale mohlo by jí to zachránit život! 00:11:14.150 --> 00:11:17.250 Důvod, proč máme výzkum, je snaha vyřešit 00:11:17.274 --> 00:11:19.773 problémy světa. Snažíme se léčit choroby, 00:11:19.774 --> 00:11:22.674 snažíme se zabezpečit čistou vodu, 00:11:22.698 --> 00:11:25.598 snažíme se přijít na to, jak snížit chudobu na nulu. 00:11:25.622 --> 00:11:31.622 Snažíme se jednou a navždy zničit jednotlivé chorobné stavy. 00:11:31.646 --> 00:11:35.646 A pokud to chceme zabezpečit, musíme se ujistit, že každý má přístup. 00:11:35.670 --> 00:11:39.670 Nejen bohaté krajiny, nejen lidé, kteří mají doktoráty, 00:11:39.694 --> 00:11:42.494 ale všichni mají mít možnost přečíst si věděcký výzkum, 00:11:42.550 --> 00:11:45.550 přemýšlet o něm a pak přispět svými nápady. 00:11:45.618 --> 00:11:49.018 A pokud velká část populace nemá přístup k výzkumu, 00:11:49.142 --> 00:11:52.062 pravděpodobnost, že vyřešíme velké problémy, je výrazně nižší. 00:11:52.066 --> 00:11:55.366 Vydavatelé byli součástí učebního dialogu 00:11:55.367 --> 00:11:58.157 po staletí. A v tomto ohledu jsou životně důležití. 00:11:58.414 --> 00:12:05.314 Zároveň máme globální populaci, ze které drtivá většina 00:12:05.338 --> 00:12:09.038 nemá přístup k výzkumu o současném dění 00:12:09.262 --> 00:12:15.562 ve vědě, medicíně, kultuře, technologii, vědě o životním prostředí. 00:12:15.586 --> 00:12:21.586 A čelí výzvě, jak chápat smysl světa bez toho, aby o něm měli 00:12:21.610 --> 00:12:25.710 ty nejlepší poznatky. A v jistém smyslu to je tragické. 00:12:26.434 --> 00:12:31.134 Západní univerzity mají opravdu velké finanční prostředky pro své knihovny, 00:12:31.135 --> 00:12:32.835 takže jsou v... 00:12:32.858 --> 00:12:37.858 mají kapacitu na zakoupení časopisů, poskytnout přístup svým studentům. 00:12:37.882 --> 00:12:41.782 Ale v kontextu rozvojových zemí, knihovny jsou opravdu chudé. 00:12:42.306 --> 00:12:45.806 Takže nakonec to skončí tak, že děláte všechno sami, bez podpory 00:12:45.830 --> 00:12:47.630 z univerzity nebo školy. 00:12:47.654 --> 00:12:50.654 A i když se snažíte oslovit učitele nebo profesory, 00:12:50.678 --> 00:12:53.678 dostanete stejnou odpověď: "My jsme to taky dělali takto, 00:12:53.702 --> 00:12:56.302 a budete to muset udělat stejně i vy." 00:12:56.326 --> 00:13:00.226 Takže to jen pokračuje a není z toho žádný konkrétní výsledek. 00:13:00.250 --> 00:13:04.250 Takže můj výzkum byl hlavně v úplné základní fyzice. 00:13:04.274 --> 00:13:06.274 Speciální teorie relativity. 00:13:06.298 --> 00:13:08.798 A za mnoho z vědeckých článků 00:13:08.990 --> 00:13:10.790 bylo nutné zaplatit. 00:13:10.822 --> 00:13:14.422 Řekl bych, že za vědecký článek bych nikdy neplatil, 00:13:14.623 --> 00:13:18.646 zejména v ekonomice Venezuely, právě teď je to bohužel ještě horší. 00:13:18.670 --> 00:13:21.770 Ale i když jsem tam byl student, nemůžete jen tak 00:13:21.794 --> 00:13:25.494 vzít svou kreditní kartu a koupit něco z internetu. 00:13:25.518 --> 00:13:28.618 Takže z nedostatku přístupu vzniklo hnutí. 00:13:28.642 --> 00:13:31.142 A toto hnutí se nazývá otevřený přístup. 00:13:33.266 --> 00:13:36.066 V nejjednoduší formě znamená otevřený přístup 00:13:36.090 --> 00:13:39.470 bezplatný a neomezený přístup k informacím. 00:13:39.990 --> 00:13:43.090 Velmi jednoduše řečeno, je to způsob, jak zdemokratizovat informace. 00:13:43.114 --> 00:13:46.114 Je to snížení rozdílů a podpora rovnosti. 00:13:46.138 --> 00:13:49.528 Je spousta akademiků, kteří mohou stavět na výzkumu, 00:13:49.528 --> 00:13:52.462 který realizovali jiní vědci, když mají přístup k veškerému výzkumu. 00:13:52.886 --> 00:13:56.087 Můžete mít nejlepší myslitele naší generace, 00:13:56.087 --> 00:13:59.309 kteří žijí v Středoafrické republice a nemají přístup k žádnému obsahu. 00:13:59.734 --> 00:14:04.734 Takže, jak mohou stavět na existujícím výzkumu? Jak mohou pomoct pohnout věcma rychleji dopředu? 00:14:04.758 --> 00:14:07.758 A myslím si, že přesně o tomto je otevřený přístup. 00:14:07.782 --> 00:14:11.866 Umožňuje lidem, kteří chtějí přístup k poznatkům, 00:14:11.866 --> 00:14:14.826 aby se k nim dostali, a rozvinuli poznání dál. 00:14:15.430 --> 00:14:20.030 Myslím, že je skvělé být vášnivým obhájcem otevřeného přístupu. 00:14:21.354 --> 00:14:23.654 Mám ale obavy, 00:14:23.455 --> 00:14:26.455 když někoho vášeň pro otevřený přístup 00:14:26.478 --> 00:14:30.278 vede k tomu, že není ochotný myslet na náklady, 00:14:30.302 --> 00:14:31.902 stejně jako na přínosy. 00:14:31.926 --> 00:14:36.026 Znepokojuje mě, když se otevřený přístup stává náboženstvím, 00:14:36.050 --> 00:14:38.050 nebo když se z něho stává svatozář, 00:14:38.074 --> 00:14:44.174 která vyžaduje, abyste milovali cokoliv, nad co ji umístíte. 00:14:44.198 --> 00:14:50.998 Když ztratíme naše schopnosti, nebo hůř, naši ochotu kriticky myslet, 00:14:51.022 --> 00:14:54.822 uvažovat o otevřeném přístupu tak kriticky a analyticky, 00:14:54.846 --> 00:14:58.846 jako o modelu s platbou za přístup, potom už nefungujeme 00:14:58.870 --> 00:15:03.770 v oblasti rozumu a vědy; tehdy se pohybujeme v oblasti náboženství. 00:15:03.794 --> 00:15:08.794 Nemám nic proti náboženství, i já sám jsem nábožensky založený, 00:15:08.818 --> 00:15:12.418 ale je důležité, abychom si ho nepletli s vědou. 00:15:12.942 --> 00:15:15.642 Vidím to, hlavně, pokud jste na druhé straně, 00:15:15.646 --> 00:15:18.876 jak se to zdá být náboženské. Je tu určitě více víry, že? 00:15:18.890 --> 00:15:21.750 Pro mnoho lidí je to hnutí založené na víře. 00:15:21.814 --> 00:15:28.814 Ale mnoho z nejsilnějších částí hnutí pochází z biomedicínské literatury. 00:15:28.838 --> 00:15:33.238 Rodiče, nebo členové rodiny, kteří nemají přístup. 00:15:33.262 --> 00:15:37.962 A ti hovoří s prvkem svědectví, které je náboženské, 00:15:37.986 --> 00:15:39.896 alespoň v hloubce, ne? 00:15:40.010 --> 00:15:46.010 A ve svědectví je skutečná síla a ta je součástí evangelických hnutí. 00:15:46.134 --> 00:15:50.834 Můžeme mít intelektuální rozhovor o inovacích, 00:15:50.858 --> 00:15:54.858 nebo vám můžeme povídat emocionální příběh; co z toho osloví víc lidí? 00:15:55.090 --> 00:15:58.920 Hnutí potřebují zahrnout všechny. Hnutí jsou větší než organizace; 00:15:58.944 --> 00:16:01.344 jsou větší než lidé, když fungují, správně? 00:16:01.368 --> 00:16:05.168 To je důvod, proč fungují: mají aspekt nabalující se laviny. 00:16:06.192 --> 00:16:09.192 Pro mě, důvod, proč toto dělám, 00:16:09.300 --> 00:16:11.300 jsou výhody pro efektivnost výzkumu. 00:16:12.606 --> 00:16:14.986 Chci vidět celkové zvýšení efektivnosti výzkumu. 00:16:14.986 --> 00:16:16.150 To je můj celkový cíl. 00:16:16.150 --> 00:16:19.790 Když byste řekli, že ho dosáhnu přes uzavřenou vědu, podporoval bych uzavřenou vědu. 00:16:19.790 --> 00:16:23.664 Ale tato efektivnost výzkumu přichází se zvyšováním kvality, 00:16:23.688 --> 00:16:28.768 zvyšováním inkluzivity, růstem rozmanitosti, zlepšováním inovací. 00:16:28.782 --> 00:16:34.012 Je výhodou, když je tu víc lidí, kteří mohou něco udělat. 00:16:34.036 --> 00:16:35.436 Máme velké problémy, které je nutné řešit. 00:16:35.436 --> 00:16:37.360 Byl jsem intenzivně zapojený, hluboko zapojený 00:16:37.384 --> 00:16:41.384 v prvních dnech otevřeného přístupu ve vědách o životě. 00:16:41.408 --> 00:16:50.408 A naše naděje byla, že otevřený přístup by byl nejen o velmi významné změně v přístupu; 00:16:50.432 --> 00:16:55.432 zdálo se nám úplně šílené, že většina výzkumů není k dispozici 00:16:55.456 --> 00:16:57.256 pro většinu lidí, kteří ji potřebují. 00:16:57.580 --> 00:17:01.480 Před několika lety jsem navštivil Bělehradskou univerzitu 00:17:01.304 --> 00:17:04.304 a před mou přednáškou jsem se potkal se studenty 00:17:04.428 --> 00:17:06.528 a jeden po druhém mi v místnosti vyprávěli 00:17:06.529 --> 00:17:08.628 o tom, jaký dělají výzkum 00:17:08.752 --> 00:17:11.252 a čemu se věnují ve své závěrečné práci. 00:17:11.276 --> 00:17:15.576 A téměř všichni v místnosti pracují na tématu implicitního poznání. 00:17:15.599 --> 00:17:17.599 A bylo ohromující, že tam bylo tolik studentů, 00:17:17.624 --> 00:17:20.424 kteří pracují na této konkrétní oblasti výzkumu, a tak jsem se zeptal: 00:17:20.448 --> 00:17:26.448 "Proč to všichni děláte? Jak to, že se tato oblast stala tak populární?" 00:17:26.472 --> 00:17:31.572 A okamžitá odpověď byla: "Máme přístup k literatuře v této oblasti." 00:17:31.596 --> 00:17:33.396 "Co tím myslíte?" Nechápal jsem. 00:17:33.420 --> 00:17:37.420 "No, existuje úzus, že všichni přední výzkumníci v této oblasti, 00:17:37.444 --> 00:17:41.144 všichni dávají své články online. Takže je můžeme najít. 00:17:41.168 --> 00:17:43.168 A můžeme vědět, co se dějě právě teď v této literatuře, 00:17:43.192 --> 00:17:47.172 ke které nemůžeme získat přístup v jiných subdisciplínách." 00:17:47.216 --> 00:17:49.316 Toto mě úplně šokovalo. 00:17:49.340 --> 00:17:54.140 Že se rozhodli, co studovat, na základě toho, k čemu mohou mít přístup. 00:17:56.340 --> 00:17:59.640 Když jsem byl ředitel knihovny 00:17:59.864 --> 00:18:05.864 a dělali jsme výrazné škrty v našem předplatném 00:18:06.364 --> 00:18:10.664 z důvodu rozpočtových omezení, tak jak to knihovny dělají, 00:18:10.888 --> 00:18:15.788 zrealizovali jsme sérii fokusových skupin, abychom zjistili, jak se s tím lidé vyrovnávají. 00:18:15.812 --> 00:18:24.812 A jeden z lidí, kteří mě skutečně oslovili, byl mladý student, který si dělal doktorát z medicíny. 00:18:24.836 --> 00:18:28.636 Ten mluvil se svým školitelem. A školiteľ mu řekl: 00:18:28.960 --> 00:18:33.260 "Jsou to zajímavé oblasti. Čtěte v nich zeširoka." 00:18:33.384 --> 00:18:40.984 Student řekl: "Takže mám číst zeširoka, ale uvědomuju si, že moje schopnost číst zeširoka 00:18:41.000 --> 00:18:45.000 je omezená tím, jakou literaturu mám k dispozici. 00:18:45.400 --> 00:18:55.400 Proto bude téma mojí dizertace omezené tím, co si můžu dovolit zaplatit, 00:18:55.424 --> 00:19:01.224 protože nedokážu číst materiály, ke kterým nemám přístup." 00:19:01.448 --> 00:19:04.248 Některé z největších výzev na světě 00:19:04.449 --> 00:19:05.849 v budoucnosti nevyřeší 00:19:05.872 --> 00:19:08.772 jedna skupina výzkumných pracovníků. 00:19:08.796 --> 00:19:13.056 A víme, že interdisciplinární výzkum a spolupráce 00:19:13.056 --> 00:19:15.920 je způsob, jak se dostat k řešení rychleji. 00:19:15.944 --> 00:19:21.944 A mnoho z těch výzev jsou tak rozšířené 00:19:21.968 --> 00:19:25.968 - čistá voda, potravinová bezpečnost, globální oteplování, veřejné zdraví - 00:19:25.992 --> 00:19:28.992 a je tolik problémů, které je potřeba vyřešit, 00:19:29.016 --> 00:19:32.246 že není důvod, proč bychom neměli chtít udělat všechno, co můžeme, 00:19:32.246 --> 00:19:34.950 abychom podporovali spolupráci a umožnili, aby se konala. 00:19:35.364 --> 00:19:42.664 Lékařské vědomosti a neuvěřitelné zkušenosti můžeme najít v každém dalekém koutě světa; 00:19:42.688 --> 00:19:44.688 akorát jich nevyužíváme příliš často. 00:19:45.412 --> 00:19:51.312 Jeden můj přítel je dětský kardiochirurg na Stanfordě. 00:19:51.336 --> 00:19:55.536 Během jeho návštěvy v Indii si všiml, 00:19:55.560 --> 00:19:59.460 když šel do instituce, kde se teď léčí 10 krát 00:19:59.484 --> 00:20:03.084 víc pacientů než u něho, že dosahují 00:20:03.108 --> 00:20:06.108 téměř stejně dobrých výsledků jako on na Stanfordě, 00:20:06.132 --> 00:20:09.652 a dokáží to udělat za 5 až 10 procent nákladů. 00:20:09.656 --> 00:20:13.456 A podle mě je to geniální! To je geniální! 00:20:14.180 --> 00:20:19.180 A možná bychom my v západním světě mohli chtít porozumět tomu, 00:20:19.204 --> 00:20:23.104 co se děje v Indii, stejně jako oni chtějí vědět, 00:20:23.128 --> 00:20:26.128 co dokážeme udělat se všemi našimi technologickými zázraky. 00:20:26.152 --> 00:20:30.052 Je jednoduché dospět k závěru, že věda musí být otevřená, 00:20:30.076 --> 00:20:31.976 aby mohl probíhat výzkum. 00:20:32.000 --> 00:20:36.000 A proto je zvláštní, že ještě není otevřená. 00:20:36.024 --> 00:20:41.124 Ale tady jsme se skutečně dostali z historických důvodů. 00:20:41.548 --> 00:20:45.748 Když byly založené nebo vytvořené vědecké časopisy v polovině 17. století, 00:20:45.772 --> 00:20:48.772 autoři do nich psali bez nároku na mzdu, 00:20:48.796 --> 00:20:51.196 a motivoval je dopad, ne finanční odměna. 00:20:51.220 --> 00:20:56.120 Abychom lépe porozuměli výzkumnému procesu vycestovali jsme tam, kde vznikly vědecké časopisy: 00:20:56.444 --> 00:20:58.444 Do Královské společnosti v Londýně. 00:20:59.168 --> 00:21:01.068 Jmenuji se Stuart Taylor a jsem vedoucí vydavatelství tady v Královské společnosti. 00:21:01.692 --> 00:21:04.492 Královská společnost je britská národní vědecká akademie. 00:21:04.516 --> 00:21:09.316 Byla založená v roce 1660 jako společnost prvních vědců, 00:21:09.340 --> 00:21:11.340 jako například Robert Hook nebo Christopher Wren. 00:21:11.364 --> 00:21:14.864 Několik roků po tom, v roce 1665, Henry Oldenburg na tomto obrazu, 00:21:14.888 --> 00:21:18.888 kterýý byl prvním tajemníkem společnosti, založil první vědecký časopis na světě, 00:21:18.912 --> 00:21:19.912 který se jmenoval Filozofické transakce. 00:21:20.136 --> 00:21:24.636 A to bylo poprvé, kdy se vědecké úspěchy a objevy 00:21:24.960 --> 00:21:27.560 prvních vědců formálně zaznamenanaly. 00:21:27.584 --> 00:21:30.784 A ten časopis v podstatě nastavil model 00:21:30.808 --> 00:21:32.808 toho, jak dnes chápeme vědecké časopisy. 00:21:33.732 --> 00:21:39.232 Čtyři hlavní požadavky jsou archivace, registrace, šíření a ověřování. 00:21:39.856 --> 00:21:44.856 Takže to znamená, že máte svůj objev spojený s vašim jménem a určitým datem, 00:21:44.880 --> 00:21:50.880 ověřený vašimi kolegy, šířený mezi ostatními vědci 00:21:50.904 --> 00:21:52.904 a archivovaný pro budoucnost. 00:21:53.528 --> 00:21:57.528 Jakmile vznikly digitální sítě, vědci na nich začali šířit své objevy. 00:21:57.552 --> 00:22:01.052 Od té doby, řekněme od začátku devadesátých let, 00:22:01.176 --> 00:22:04.276 akademici začali vážně podporovat otevřený přístup. 00:22:04.376 --> 00:22:08.376 Síť používali nejen na distribuci vědeckých výsledků a na výzkum, 00:22:08.500 --> 00:22:12.100 ale na podporu vědy a na to, aby se do ní zapojili i ostatní. 00:22:12.124 --> 00:22:14.124 Může to znít, že si to vymýšlím, 00:22:14.425 --> 00:22:17.525 ale tehdy jsem opravdu cítil, že nejsem sám, 00:22:17.548 --> 00:22:22.448 a že když máte skvělý nápad 00:22:22.472 --> 00:22:26.472 nebo uděláte nějaký přelom, chcete mít pocit, že je to proto, 00:22:26.496 --> 00:22:36.196 že jste měli inspiraci nebo že jste pracovali usilovněji než kdokoliv jiný, 00:22:36.220 --> 00:22:40.820 ale nechcete myslet na to, že úspěch vám zabezpečil privilegovaný přístup k informacím. 00:22:40.844 --> 00:22:47.844 A tak časť mojeho záměru v roce 1991 bylo vyrovnání podmínek, 00:22:47.868 --> 00:22:52.468 to znamená dát přístup ke stejným informacím ve stejném čase, 00:22:52.492 --> 00:22:55.292 a nemít tyhle, víte, rozdíly v přístupu. 00:22:55.516 --> 00:23:00.216 Čtyřicet procent všech zveřejněných článků v New England Journal of Medicine 00:23:00.240 --> 00:23:02.240 - který je prokazatelně 00:23:02.264 --> 00:23:04.064 časopis s největším impaktem na světě - 00:23:04.088 --> 00:23:10.288 ale 40 procent autorů pochází z okruhu 150 mil od Bostonu, 00:23:10.312 --> 00:23:13.312 kde má New England Journal of Medicine své sídlo. 00:23:13.536 --> 00:23:15.336 Publikovaní je opravdu hrou pro zasvěcené. 00:23:15.560 --> 00:23:21.560 Ti z nás, kteří jsou insideři, mají o mnoho větší přístup k publikování a dokonce i čtení, 00:23:21.584 --> 00:23:23.484 protože přicházíme z bohatších institucí. 00:23:24.280 --> 00:23:27.680 Výsledkem je, že spousta lidí trpí, 00:23:28.000 --> 00:23:30.800 což je důsledek aktuálního systému v akademické oblasti. 00:23:31.432 --> 00:23:36.432 Máme spoustu lékařů, kteří by měli mít prospěch z přístupu k nejnovějším informacím 00:23:36.456 --> 00:23:40.156 o tom, jak poskytnout co nejlepší péči svým pacientům. 00:23:40.580 --> 00:23:42.780 Existuje tolik výzkumu, který už byl realizovaný. 00:23:43.004 --> 00:23:48.804 Je to někdy absurdní, když se pokoušíme získat přístup k článku, který byl napsaný v roce 1975. 00:23:48.828 --> 00:23:52.828 A stále je za paywallem. Nedává to žádný smysl. 00:23:52.852 --> 00:23:55.952 Vědecké časopisy prošly od roku 1665 dlouhou cestu. 00:23:56.176 --> 00:24:00.176 Dnes jsme schopni najednou oslovit mnoho lidí po celém světě, 00:24:00.200 --> 00:24:04.200 téměř nic to nestojí a je to obrovský přínos pro vědce. 00:24:04.324 --> 00:24:08.324 Spousta autorů si myslí, že když budou publikovat v běžném časopise, 00:24:08.348 --> 00:24:13.448 především když je to důležitý běžný časopis, s vysokou prestiží a impaktem, 00:24:13.472 --> 00:24:16.372 ve vysoce kvalitním běžném časopise, že se jejich výzkum dostane ke všem, 00:24:16.396 --> 00:24:19.396 kteří se zajímají o jejich práci. To ale není pravda. 00:24:19.420 --> 00:24:23.120 Dostane se k těm, kteří mají to štěstí, že pracují v instituci, 00:24:23.144 --> 00:24:25.644 která má dost peněz na to, aby měla tento časopis předplacený. 00:24:25.668 --> 00:24:30.368 A i když jsou tyto časopisy relativně nejprodávanější nebo když jsou tak potřebné, 00:24:30.392 --> 00:24:36.192 že se je všechny knihovny pokoušejí předplatit, stále existují knihovny, které se k nim nedostanou. 00:24:36.216 --> 00:24:39.716 A mnoho knihoven už dávno zrušilo předplatné časopisů, které jsou klíčové, 00:24:39.740 --> 00:24:40.940 jen proto, že nemají peníze. 00:24:40.964 --> 00:24:44.464 Takže autoři získají výhodu širšího publika 00:24:44.488 --> 00:24:49.088 a získáním širšího publika mají výhodu většího vlivu, 00:24:49.112 --> 00:24:52.812 protože vaše práce nemůže mít vliv a není možné na ní dále stavět, 00:24:52.836 --> 00:24:56.836 nebo ji citovat či jinak použít, pokud o ní lidé nevědí. 00:24:56.860 --> 00:24:59.460 A většina vědců píše kvůli tomu, že chce mít impakt. 00:24:59.684 --> 00:25:02.684 Část toho, co dělají akademici, je studium otázek, 00:25:02.908 --> 00:25:07.208 snaží se získat hlubší pochopení toho, co se dozvěděli o nějakém fenoménu, 00:25:07.632 --> 00:25:11.432 a potom ho sdílet s ostatními, aby ti ostatní pak mohli říct: 00:25:11.456 --> 00:25:14.456 "A co tak tato další věc, jsi si jistý?" 00:25:14.380 --> 00:25:16.980 nebo "Ano, rád bych to použil nějakým novým způsobem." 00:25:17.004 --> 00:25:21.904 Takže skutečně, věda je rozhovor a jediný způsob, jako mít rozhovor 00:25:21.928 --> 00:25:26.728 je vědět, co kdo říká a jaký je základ pro to, co říká. 00:25:26.752 --> 00:25:32.152 A tak je otevřenost základní podmínka, aby věda dělala to, co má dělat. 00:25:32.776 --> 00:25:35.576 {\an1}Je tu jeden z původních mýtů o otevřeném přístupu. 00:25:35.800 --> 00:25:38.500 Neexistuje tu žádné hodnocení, kvalita je nízká a tak dále. 00:25:38.524 --> 00:25:40.524 A my víme, 00:25:40.525 --> 00:25:42.525 že když dáte svoje věci ven, 00:25:42.548 --> 00:25:47.548 lidé si všimnou, když píšete nesmysly, 00:25:47.572 --> 00:25:51.572 velmi rychle si toho někdo všimne. Když přehlídnete něco opravdu důležité, 00:25:51.596 --> 00:25:55.596 z hlediska důkazu, někdo vás na to upozorní. 00:25:55.620 --> 00:26:00.620 Když nejste opatrní ve svých tvrzeních, nebo vynecháte kus důležité literatury, 00:26:00.644 --> 00:26:04.144 někdo vám to řekne. A tak vy, jako výzkumník, 00:26:04.168 --> 00:26:08.768 máte užitek z těchto postřehů a kritiky a jiných věcí, 00:26:08.792 --> 00:26:13.792 takže váš výzkum proto bude lepší nikoliv horší! 00:26:14.416 --> 00:26:16.716 Když se nepohybujete v tomto prostoru, nemáte žádné kontakty, 00:26:16.740 --> 00:26:19.940 nemáte představu o tom, jaký dramatický vliv 00:26:20.364 --> 00:26:23.664 mají tato napětí na každého člověka. 00:26:23.688 --> 00:26:24.888 Když vidíte, jak EPA [Agentura na ochranu životního prostředí USA] 00:26:24.912 --> 00:26:28.912 odstraní část webové stránky o klimatických změnách, existuje skutečný, 00:26:28.936 --> 00:26:32.836 konkrétní důsledek toho, že nemáme informace. 00:26:32.860 --> 00:26:36.860 Je tu spousta bezplatných informací, a všichni víme, jak problematické to může být. 00:26:36.884 --> 00:26:40.184 Jen proto, že je to zadarmo, to ještě nemusí být dobré; jen proto, že je to placené, to ještě nemusí být zlé, 00:26:40.208 --> 00:26:45.208 a myslím, že toto napětí bude muset komunita vždy řešit. 00:26:45.832 --> 00:26:48.832 Samozřejmě, v prvních dnech hnutí otevřeného přístupu 00:26:48.856 --> 00:26:55.856 a časopisů s otevřeným přístupem toto vnímání, že publikace s otevřeným přístupem nejsou kvalitní, 00:26:55.880 --> 00:26:58.880 bylo velmi dominantní, ale to se už změnilo. 00:26:59.404 --> 00:27:00.804 Otevřený přístup pro nás 00:27:00.828 --> 00:27:05.928 vůbec neznamená zvažování úrovně recenzování. 00:27:05.952 --> 00:27:09.552 Když už je reč o recenzovaní, toto bude ještě lepší. 00:27:09.576 --> 00:27:13.376 Systém odměnování v mnohých krajinách, v mnohých rozvojových krajinách 00:27:13.400 --> 00:27:16.500 stále odráží ten náš, ve Velké Británii a v USA. 00:27:16.524 --> 00:27:22.624 Nedávno jsme dělali průzkum a ptali jsme se na to, jak naši výzkumníci 00:27:22.648 --> 00:27:25.648 vnímají otevřený přístup, a mnoho z nich říkalo: 00:27:25.672 --> 00:27:27.672 "Skvělé, otevřený přístup je přesně to, co, potřebujeme, potrřbujeme 00:27:27.696 --> 00:27:31.696 říct celému světu o našem výzkumu. Každý potřebuje přístup. Toto je skvělé." 00:27:31.720 --> 00:27:37.720 Avšak, když jsme se výzkumníků zeptali, jaké jsou jejich priority pro časopisy, 00:27:37.744 --> 00:27:41.744 kde chtěli publikovat své výzkumy, nejdůležitější byl impakt faktor, 00:27:41.768 --> 00:27:45.568 indexování a až na konci seznamu byl otevřený přístup. 00:27:45.592 --> 00:27:49.692 Takže, ačkoliv říkají pěkné věci o otevřeném přístupu, 00:27:49.716 --> 00:27:55.516 bohužel kvůli způsobu odměňování je otevřený přístup stále vespod, 00:27:55.640 --> 00:27:57.440 protože stále je pro ně důležitý kariérní postup. 00:27:57.464 --> 00:28:01.164 Otevřený přístup je tu s námi už nějaký čas. 00:28:03.088 --> 00:28:06.988 Jeho vliv není tak rychlý, jak jsem očekával, 00:28:07.112 --> 00:28:17.112 a trochu se obávám, jak rychle se posuneme vpřed během dalších pěti roků? 00:28:17.636 --> 00:28:23.536 Existuje důvod, že vědecké časopisy jsou tak 00:28:23.560 --> 00:28:24.560 letargické vůči změně? 00:28:25.360 --> 00:28:27.360 No, mohli byste je nazvat houževnaté [smích]. 00:28:28.484 --> 00:28:34.484 Myslím, že existuje určitý stupeň letargie. Jak víte, 00:28:34.508 --> 00:28:38.308 akademici jsou pravděpodobně nejvíc konzervativní lidé na světě. 00:28:38.332 --> 00:28:41.332 Víte, jejich výzkum může být inovativní, 00:28:41.356 --> 00:28:45.556 ale akademické struktury se mění velmi pomalu. 00:28:45.980 --> 00:28:47.980 Akademická obec je velmi, velmi konzervativní. 00:28:48.904 --> 00:28:53.504 Je velmi těžké měnit věci, udělat významné systémové změny 00:28:53.528 --> 00:28:57.428 v akademické obci. Náš proces kariérního postupu 00:28:57.452 --> 00:28:59.852 je stejný, jaký byl před 150 lety. 00:29:00.476 --> 00:29:04.476 Autoři si velmi dobře uvědomují, že jejich šance na postup, 00:29:04.500 --> 00:29:06.600 na možnost pokračovat v práci, získat finanční prostředky, 00:29:06.624 --> 00:29:11.224 a celé aspekty jejich kariéry, závísí na tom, kde publikují. 00:29:12.548 --> 00:29:19.248 A tato jejich potřeba vytvořila jistý druh vězení, 00:29:19.272 --> 00:29:23.272 ve kterém autoři nemohou mít alternativní způsob publikování, 00:29:23.296 --> 00:29:25.796 kromě těchto časopisů, 00:29:25.820 --> 00:29:28.020 u kterých je největší pravděpodobnost, že jim pomohou v jejich kariéře. 00:29:28.044 --> 00:29:30.144 Jedna z velkých překážek pro otevřený přístup 00:29:30.268 --> 00:29:35.468 je současné hodnocení zdrojů, kariérní postup a všechny tyto věci. 00:29:35.692 --> 00:29:39.692 Protože stále existuje tendence říkat: 00:29:39.716 --> 00:29:43.716 když publikujete čtyři články v časopisech vyšší třídy, 00:29:43.740 --> 00:29:45.740 děláte lepší výzkum. 00:29:45.764 --> 00:29:51.264 Může být, že tyto články nebude nikdo citovat ani číst. 00:29:51.288 --> 00:29:56.388 Ale impakt faktor časopisu se přijímá jako náhrada za kvalitu. 00:29:56.412 --> 00:30:01.612 A my všichni víme, že ten podléhá manipulaci a podvodům. 00:30:01.936 --> 00:30:05.970 Impakt faktor je ve skutečnosti průměrný počet citací, 00:30:06.160 --> 00:30:12.183 které časopis získá, v dvouletém období. 00:30:12.184 --> 00:30:19.584 Faktor dopadu je zarytá metrika, která se z nějaké důvodu hluboko zakořenila 00:30:19.608 --> 00:30:25.808 v systému hodnocení a způsobu, jakým se hodnotí výzkumníci na celém světě. 00:30:25.832 --> 00:30:31.032 Za kabelku Gucci si můžete účtovat mnohem víc, 00:30:31.056 --> 00:30:33.056 než za kabelku, kterou jste právě koupili na ulici. 00:30:33.280 --> 00:30:36.190 Impakt faktory pokazily celý systém 00:30:36.281 --> 00:30:38.081 vědecké komunikace, a to pořádně. 00:30:38.550 --> 00:30:43.350 Dokonce i jejich zakladatel, Eugene Garfield, říkal, že by se neměli používat tímto způsobem. 00:30:43.428 --> 00:30:46.328 Potom sa musíte zamyslet, že něco není v pořádku. 00:30:46.452 --> 00:30:49.352 A jejich klamná vědecká povaha, víte, 00:30:49.356 --> 00:30:51.356 skutečnost, že jsou přesně na tři desetinná místa, 00:30:51.500 --> 00:30:59.000 i když zjevně nejsou, vyvolává tento pseudovědecký pocit. 00:30:59.024 --> 00:31:01.824 Královská společnost před pár lety podepsala něco, co se nazývalo 00:31:01.848 --> 00:31:05.248 Sanfranciská deklarace o hodnocení vědy ve zkratce DORA, 00:31:05.272 --> 00:31:11.272 která v podstatě vyzývá instituce a finančníky, aby hodnotili vědce 00:31:11.296 --> 00:31:13.796 způsobem, který nepoužívá impakt faktor. 00:31:13.820 --> 00:31:18.320 Takže daleko větší důraz na recenze (peer review), a skutečné hodnocení samotné práce 00:31:18.344 --> 00:31:20.344 namísto toho, abyste se jednoduše spolehli na metriku, 00:31:20.368 --> 00:31:23.868 o které si spousta lidí myslí, že je velmi chybná. 00:31:24.592 --> 00:31:27.092 Způsob, jak řešit tento problém, 00:31:27.093 --> 00:31:29.693 je začít oddělovat hodnocení vědců 00:31:29.916 --> 00:31:31.316 od časopisů, ve kterých publikují. 00:31:31.340 --> 00:31:34.340 A když jste schopní hodnotit vědce na základě samotného výzkumu, 00:31:34.364 --> 00:31:37.264 namísto toho, v jakých časopisech byl tento výzkum uveřejněný, 00:31:37.388 --> 00:31:42.188 myslím, že potom můžete dovolit vědcům, aby začali publikovat 00:31:42.512 --> 00:31:46.512 v časopisech, které poskytují lepší služby, lepší přístup, nižší náklady, všechny tyto věci. 00:31:46.600 --> 00:31:53.000 Časopisy, které jsou vysoce selektivní, odmítnou práci, která je uplně publikovatelná a úplně dobrá, 00:31:53.160 --> 00:31:56.060 ale oni ji odmítají, protože nepředstavuje významný pokrok, 00:31:56.084 --> 00:32:02.084 nebo nebudou mít takovou publicitu, jakou mají studie o nějaké nemoci nebo o kmenových buňkách. 00:32:02.108 --> 00:32:04.508 Takže článek je odmítnutý a pak putuje do jiného časopisu, 00:32:04.532 --> 00:32:07.532 projde dalším recenzním kolem, 00:32:07.556 --> 00:32:10.056 a takhle to může projít i několik cyklů. 00:32:10.380 --> 00:32:17.780 A důvod vytvoření časopisu PLOS One byla snaha zastavit přesně toto, 00:32:17.904 --> 00:32:25.704 neustálý kolotoč plýtvání času vědců, recenzentů, redaktorů, 00:32:25.728 --> 00:32:28.928 což je všechno na úkor vědy a společnosti. 00:32:29.252 --> 00:32:36.752 Čas, který je potřebný na to, aby článek zhodnotily nejlepší časopisy a možná ho nevybraly, 00:32:36.776 --> 00:32:38.576 a ten pak musí jít do jiného časopisu, 00:32:38.600 --> 00:32:43.400 zablokuje daný kousek výzkumu v časové smyčce. 00:32:43.524 --> 00:32:46.524 Je to v zájmu těch, kteří každoročně platí za výzkum 00:32:46.548 --> 00:32:48.548 milióny či miliardy dolarů na financování výzkumu, 00:32:48.572 --> 00:32:51.072 aby byl tento výzkum otevřeně k dispozici. 00:32:51.196 --> 00:32:53.396 Bylo spousta různých způsobů, jak se k tomuto dopracovat, 00:32:53.397 --> 00:32:55.497 a řada lidí řekla, pojďme to dělat krok za krokem, 00:32:55.520 --> 00:32:59.120 nejprve vytvoříme, co se nazývá zelený otevřený přístup, 00:32:59.144 --> 00:33:03.244 kde jednoduše poskytnete přístup k obsahu, ale žádná uživatelská práva, která jsou s tím spojená. 00:33:03.968 --> 00:33:07.668 Gatesova nadace řekla: "To je jen poloviční přístup, 00:33:07.692 --> 00:33:11.692 nám nestačí polovina - když už to děláme, dělejme to pořádně." 00:33:11.716 --> 00:33:15.716 A opravdu je chválím, že to nedělali polovičatě. 00:33:15.740 --> 00:33:19.840 Mají dost předvídavosti a upřímně řečeno, i dostatečný vliv, 00:33:20.064 --> 00:33:22.064 aby požadovali, že se to udělá pořádně hned poprvé. 00:33:22.988 --> 00:33:25.688 {\an1}Z pohledu naší nadace jsme byli schopní, 00:33:25.712 --> 00:33:28.412 prostřednictvím našich finančních prostředků, pracovat s příjemci naši grantů a říct: 00:33:28.536 --> 00:33:32.036 "Ano, dáme váme tyto peníze a ano, chceme, abyste realizovali 00:33:32.360 --> 00:33:36.660 vědecký a technický výzkum a abyste přinesli konkrétní výsledek, 00:33:36.684 --> 00:33:38.684 ale chceme, abyste to udělali konkrétním způsobem." 00:33:38.708 --> 00:33:42.708 A jeden ze způsobů, kterým chceme, aby lidé pracovali, je zabezpečit, 00:33:42.732 --> 00:33:46.332 že výsledky toho, čo dělají, budou široce otevřené a přístupné. 00:33:46.356 --> 00:33:52.156 A společně s tím chceme zabezpečit, aby nejen peníze, které dáme 00:33:52.180 --> 00:33:55.780 přímo na naše investice, na nový vědecký výzkum a technologie, 00:33:56.104 --> 00:33:59.804 přinesly těm lidem hmatatelný přínos, 00:33:59.828 --> 00:34:03.128 ale taky bychom chtěli vidět, že to má násobící efekt, aby se informace 00:34:03.152 --> 00:34:09.351 a výsledky toho, co jsme financovali, dostaly ven pro širší využití vědeckou komunitou, 00:34:09.376 --> 00:34:13.376 aby na tom mohla akademická komunita budovat a urychlit 00:34:13.400 --> 00:34:15.600 a rozšířit výsledky, kterých dosahujeme. 00:34:16.224 --> 00:34:20.123 - Co se vám vybaví, když slyšíte o firmě Elsevier? 00:34:20.848 --> 00:34:23.547 O, panebože. He-he. 00:34:27.172 --> 00:34:32.871 Elsevier je trn v patě pro nás v Africe, 00:34:33.196 --> 00:34:36.496 protože jejich ceny jsou pro nás příliš vysoké, 00:34:36.820 --> 00:34:38.820 nechtějí s nimi jít dolů. 00:34:39.344 --> 00:34:45.344 Víte, myslím si, že se dá říct, že Elsevier 00:34:45.467 --> 00:34:47.668 do komunity vydavatelů přispívá ve skutečnosti dobře. 00:34:48.292 --> 00:34:50.292 - Elsevier. Co se vám vybaví? 00:34:50.616 --> 00:34:55.616 No, úroveň zisku, která 00:34:55.617 --> 00:34:57.617 je podle mě bohužel nechutná. 00:34:58.440 --> 00:35:02.440 A není ji možné podporovat, protože z pohledu univerzity, 00:35:02.464 --> 00:35:03.664 samozřejmě jde o veřejné prostředky. 00:35:03.688 --> 00:35:07.688 Jejich licenční praktiky, které se určitě v průběhu času vyvíjí. 00:35:07.712 --> 00:35:12.912 Víte, když se podíváme na opětovné použití Elsevieru nebo obchodní praktiky za posledních 10 let, 00:35:12.936 --> 00:35:16.336 myslím, že udělali spoustu změn, které z tohoto vydavatele udělaly 00:35:16.360 --> 00:35:18.560 víc přátelského vůči autorům nebo výzkumným pracovníkům. 00:35:19.484 --> 00:35:24.484 Takže tu určitě existuje vývoj. 00:35:25.708 --> 00:35:29.308 Tito vydavatelé, kdykoliv v nich něco publikujeme, 00:35:28.132 --> 00:35:32.932 jsou financováni našimi ministerstvy. Jsou to v podstatě veřejné peníze. 00:35:33.956 --> 00:35:36.956 Takže platíme peníze, ale publikace jsou uzavřené. 00:35:36.980 --> 00:35:39.680 Nikdy bych je necharakterizoval jako zlého hráče. 00:35:39.704 --> 00:35:42.704 Myslím, že dělají spoustu dobrého na podporu inovace 00:35:42.728 --> 00:35:45.528 a meziodvětvových iniciativ. 00:35:45.952 --> 00:35:48.652 Je spousta důvodů, proč se 00:35:48.700 --> 00:35:51.700 lidé soustředí na Elsevier jako na zlou postavu. 00:35:52.276 --> 00:35:54.876 Podívejte se na jejich výroční zprávu, je to všechno online. 00:35:54.900 --> 00:35:57.700 Jejich zisky jdou nahoru; jejich dividendy jdou nahoru; velmi se jim daří; 00:35:57.900 --> 00:36:01.300 minulý rok vydělali několik miliárd liber. 00:36:01.348 --> 00:36:07.948 Stará se náš průmysl o výzkumníky ve všeobecnosti dobře? 00:36:07.972 --> 00:36:12.172 Chováme se tak efektivně jako zodpovědná porodní asistentka pro tyto důležité 00:36:12.196 --> 00:36:18.496 vědecké koncepty nebo nápady a zpřístupňujeme je světu 00:36:18.520 --> 00:36:23.020 a rozšiřujeme je a vracíme investice do komunity? Řekl bych, že ano. 00:36:23.544 --> 00:36:26.944 Osobně si myslím, že Elsevier 00:36:27.450 --> 00:36:29.550 dostává spoustu kritiky; 00:36:29.568 --> 00:36:31.568 a něco z toho si podle mě zaslouží. 00:36:31.792 --> 00:36:35.792 Taky si myslím, že udělali spoustu inteligentních inovací v oblasti publikování, 00:36:35.816 --> 00:36:38.816 ze kterých jsme se všichni hodně naučili. Vzpomínám si, když jsem přešla do UC Press, 00:36:38.840 --> 00:36:41.640 po 20 letech v komerčním vydavatelství jsem přešla 00:36:41.664 --> 00:36:46.164 do neziskového univerzitního nakladatelského světa a ukázalo se, že jedna z hlavních obav 00:36:46.188 --> 00:36:49.388 některých zaměstnanců byla, že přeměním UC Press na Elsevier. 00:36:50.712 --> 00:36:56.012 To se samozrejmě nestalo. Ale myslím... Teď vážně, 00:36:56.036 --> 00:37:00.036 že ti z nás, kteří jsou v neziskovém vydavatelství, se mohou skutečně hodně naučit 00:37:00.060 --> 00:37:02.060 od velkých konkurentů. 00:37:02.084 --> 00:37:06.084 Dopředu upozorňuji, že jsem rok pracovala pro Elsevier; 00:37:06.108 --> 00:37:10.108 Taky jsem pracovala 15 let pro neziskové vědecké společnosti. 00:37:10.132 --> 00:37:13.132 Byla jsem vydavatelkou časopisu v obou těchto prostředích. 00:37:14.056 --> 00:37:18.556 Jsou to různá prostředí. Můj pohled na komerční vydavatele tvarovaly 00:37:18.580 --> 00:37:22.080 moje zkušenosti ve vědecké společnosti. 00:37:22.104 --> 00:37:26.104 Pracovala jsem pro Americkou astronomickou společnost, kde bylo naše hlavní poslání 00:37:26.128 --> 00:37:29.128 dostat vědu do rukou vědců 00:37:29.152 --> 00:37:31.452 tehdy, kdy to chtěli, a tak, jak to chtěli. 00:37:31.476 --> 00:37:36.476 Šla jsem pracovat pro komerčního vydavatele. Přijali mě do práce; 00:37:36.500 --> 00:37:41.000 Myslela jsem, že budu dělat víceméně to stejné. Ale ta práce byla o něčem jiném. 00:37:41.024 --> 00:37:44.524 Měla jsem na starosti řídit soubor časopisů tak, abychom dosáhli specifického zisku. 00:37:44.548 --> 00:37:48.348 A to jednoduše nebylo pro mě a neodpovídalo to hodnotám, které mám. 00:37:48.372 --> 00:37:50.872 Tak jsem se vrátila k neziskovému publikování. 00:37:50.896 --> 00:37:59.596 Nemyslím si, že oni jsou zlí, ale jejich cíl 00:37:59.620 --> 00:38:04.620 je vytvořit zisk svým akcionářům. Nejsou to organizace řízené misí. 00:38:04.644 --> 00:38:07.244 A to je v pořádku; jsou to obchodní společnosti. 00:38:07.368 --> 00:38:13.068 Moje otázka je: právě teď v 21. století, kdy máme tyto další mechanizmy, 00:38:13.092 --> 00:38:16.192 které umožňují tok vědy, pomáhají nebo ubližují? 00:38:16.216 --> 00:38:19.216 A ráda bych viděla, aby upravili svoje modely 00:38:19.240 --> 00:38:21.240 tak, aby byly trochu více užitečné, než škodlivé. 00:38:21.564 --> 00:38:25.164 Existují absolutní spravedlivé kritiky, které je možné směrovat vůči Elsevieru. 00:38:25.188 --> 00:38:27.588 Existují spravedlivé kritiky, které je možné směrovat vůči PLOS. 00:38:27.612 --> 00:38:31.612 Existují spravedlivé kritiky, které je možné smerovat na kohokoliv a cokoliv. 00:38:31.636 --> 00:38:37.936 Nesnažím se posuzovat legitimnost kritiky podle toho, na koho směruje. 00:38:37.960 --> 00:38:41.960 Snažím se posuzovat legitimnost kritiky podle jejího obsahu. 00:38:44.184 --> 00:38:46.884 Ó ano, dobře, jen jsem se chtěl ujistit, že to někdo řekl. 00:38:48.108 --> 00:38:51.608 Musím mluvit o tom, jaký druh společnosti Elsevier je. 00:38:52.532 --> 00:38:57.832 Nepřátelství, které vůči nim někdy směřuje, není to jen o penězích; 00:38:57.856 --> 00:39:00.856 důvodem je, jaká jsou firma... 00:39:00.880 --> 00:39:05.080 Jsou to činy, které často dělají, které jsou proti-kolegiální. 00:39:05.104 --> 00:39:09.104 Posílají žádosti o vymazání článků z academia.edu, 00:39:09.128 --> 00:39:12.328 kde akademici zveřejnili PDF soubory s částí svého výzkumu, 00:39:12.352 --> 00:39:14.252 a pak byli nuceni vymazat je. 00:39:14.276 --> 00:39:18.276 A samozřejmě taky soudní spor proti Sci-Hubu z 2015. 00:39:18.300 --> 00:39:24.700 A ano, obě tyto věci byly nezákonné, ale akademické komunitě na tom nezáleží; 00:39:24.724 --> 00:39:26.324 ve skutečnosti je takovým způsobem nevnímá. 00:39:26.648 --> 00:39:28.748 Když jsem dostal žádost o vymazání článku, nedostal jsem 00:39:28.849 --> 00:39:31.849 toto upozornění přímo od společnosti Elsevier, 00:39:31.900 --> 00:39:35.100 ale poslali ho zástupci Princetonu. 00:39:35.096 --> 00:39:43.496 V samotném oznámení se zmiňuje pouze pár článků od dvou akademických pracovníků v Princetoně. 00:39:43.520 --> 00:39:48.820 Když se podíváte na webové stránky Princetonu, jsou tam pravděpodobně stovky, jestli ne tisíce 00:39:48.844 --> 00:39:52.044 článků v PDF, které byly publikované v Elsevieru. 00:39:52.068 --> 00:39:57.968 Takže, proč se zaměřili jen na ten malý počet článků a jen na tyto dva výzkumníky? 00:39:58.792 --> 00:40:02.592 Nevím to určitě, ale mám podezření, že zkouší, co jim projde. 00:40:02.616 --> 00:40:05.816 Elsevieru nic nebrání, aby prohledali celý web, 00:40:05.840 --> 00:40:10.040 našli všechny publikované PDF soubory a rozeslali obrovské množství žádostí o vymazání 00:40:10.064 --> 00:40:14.064 každému, kdo porušuje jejich licenční smlouvu, ale nedělá to. 00:40:14.088 --> 00:40:17.088 Myslím si, že důvodem je, že chtějí být opatrní. 00:40:17.112 --> 00:40:21.112 Nechtějí vytvořit vlnu hněvu, která by úplně 00:40:21.136 --> 00:40:23.636 odstránila zdroj bezplatné práce, na které jsou závislí. 00:40:23.660 --> 00:40:29.460 Důležité je, že když se toto stalo, byl jsem vděčný Princetonu, 00:40:29.484 --> 00:40:34.084 že zatlačil nazpět a Elsevier stáhl žádost o vymazání souborů. 00:40:34.108 --> 00:40:39.408 Myslím si, že dostali ochutnávku toho, co by to znamenalo, 00:40:39.432 --> 00:40:43.932 když by opravdu chtěli jít proti mase vědců jako celku. 00:40:44.356 --> 00:40:49.856 Způsob, jakým Elsevier jako organizace uvažuje, je jednoduše protiklad 00:40:49.880 --> 00:40:55.880 toho, jak podle mě mnoho akademiků uvažuje o podstatě své práce. 00:40:55.904 --> 00:40:59.904 Poslali jsme žádosti na základě svobodného přístupu k informacím na každou univerzitu ve Spojeném království. 00:40:59.928 --> 00:41:07.128 Takže v roce 2016 přijal Elsevier 42 miliónů liber z britských univerzit. 00:41:07.952 --> 00:41:11.152 Dalším největším vydavatelem byl Wiley; teď je to 19 miliónů. 00:41:11.176 --> 00:41:14.976 Elsevier, Wiley, Springer, Taylor and Francis a Sage 00:41:15.000 --> 00:41:19.500 společně vezmou přibližně polovinu penězí a zbytek si rozdělí ostatní. 00:41:20.024 --> 00:41:27.224 Hlavně Elsevier je velkým lobbistou v Evropské unii a také ve Washingtonu. 00:41:27.248 --> 00:41:30.248 Zaměstnávají spoustu zaměstnanců, kteří jsou v podstatě lobbisti na plný úvazek. 00:41:30.272 --> 00:41:34.572 Mají pravidelná střetnutí s vládami na celém světě, 00:41:34.596 --> 00:41:37.096 aby prezentovali svůj pohled na věc. 00:41:37.320 --> 00:41:41.820 Vydavatelé mají také povědomí o tom, 00:41:41.844 --> 00:41:49.244 že publikování musí být velmi nákladné a že publikování vyžaduje publicisty 00:41:49.368 --> 00:41:55.268 a redaktory textu, PR agenty, šéfredaktory a další. 00:41:55.792 --> 00:41:59.292 Proto se hodně akademických institucí, aby to finančně zvládly, 00:41:59.316 --> 00:42:02.916 rozhodlo kupovat výzkumné časopisy v balících, 00:42:02.940 --> 00:42:04.940 namísto jednotlivých titulů. 00:42:05.864 --> 00:42:09.364 Praktcky každá instituce vyjednává, 00:42:09.388 --> 00:42:11.488 a to s každým vydavatelem, 00:42:11.512 --> 00:42:15.212 aby získala v podstatě veškerý výzkum od daného vydavatele, 00:42:15.312 --> 00:42:17.912 nebo jeho velkou část ve velkoobchodním formátu. 00:42:18.336 --> 00:42:19.636 Takže balíky s předplatným, 00:42:19.670 --> 00:42:21.670 do kterých je zapojená většina knihoven, 00:42:21.760 --> 00:42:23.960 protože takto můžeme ušetřit víc peněz, 00:42:23.961 --> 00:42:26.661 jsou jednoznačně jako kabelová televize. 00:42:26.684 --> 00:42:30.384 Dostanete spoustu obsahu; možná se vám vždy nelíbí všechny programy. 00:42:30.408 --> 00:42:33.508 Ale když chcete platit jen jednotlivé tituly, 00:42:33.532 --> 00:42:36.532 cena stoupá exponenciálně a nemůžete si to dovolit. 00:42:36.556 --> 00:42:40.556 Takže jsme uvízli ve smlouvách s obsahem, který můžeme nebo nemusíme potřebovat, 00:42:40.580 --> 00:42:42.780 abychom se pokusili udržet nižší cenu. 00:42:42.804 --> 00:42:46.804 Vydavatel ale může z balíku odstránit obsah bez upozornění. 00:42:46.828 --> 00:42:50.628 Takže když se vydavatel rozhodne, že nechce, aby měl někdo 00:42:50.652 --> 00:42:55.352 určitý obsah ve svém balíku, může ho okamžitě odstranit. 00:42:55.376 --> 00:42:57.976 To neznamená, že můžete zrušit smlouvu; 00:42:58.000 --> 00:43:01.300 to jednoduše znamená, že už nemáte přístup ani žádnou kontrolu. 00:43:01.324 --> 00:43:07.324 Ačkoliv institucionální přístup k běžnému výzkumu většinou funguje jako kabelové předplatné, 00:43:07.348 --> 00:43:10.648 našli jsme jednu knihovnu, která se rozhodla, že bude mít jen hmotný obsah. 00:43:10.672 --> 00:43:18.372 Hledali jsme způsob, jak být hodnocený pro výzkumnou komunitu. 00:43:18.396 --> 00:43:21.396 Jak bychom mohli přidat hodnotu, 00:43:21.420 --> 00:43:24.420 i když nemůžeme zvládat 00:43:24.544 --> 00:43:26.544 rostoucí náklady na elektronické publikace? 00:43:27.244 --> 00:43:29.144 A uvědomili jsme si, že bychom mohli přinést hodnotu 00:43:29.200 --> 00:43:31.100 tím, že zůstanete knihovna založená na tiskové produkci. 00:43:31.168 --> 00:43:33.468 - Nemohou vám vypnout přístup ke konkrétním časopisům. 00:43:33.492 --> 00:43:35.492 - Ne. To opravdu ne. 00:43:35.516 --> 00:43:40.416 A když vypnou elektřinu, stále máme přístup k obsahu baterkou. 00:43:41.040 --> 00:43:45.840 Na využití služeb naší knihovny nepotřebujete přihlašovací jméno ani institucionální příslušnost. 00:43:45.864 --> 00:43:50.764 Jsme otevření pro veřejnost; ačkoliv máme soukromé financovaní, jsme veřejně dostupní. 00:43:51.688 --> 00:43:53.688 Nepotřebujete přihlášení; přístup má každý. 00:43:53.712 --> 00:43:57.712 V moderním světě se taková knihovna zdá být celkem progresivní. 00:43:57.736 --> 00:44:03.136 Možná tak polovina našich problémů pramení z toho, že jsme se zapletli do digitálního rokování. 00:44:03.660 --> 00:44:11.460 Představte si trh s kabelovou televizí, kde nevíte a nemůžete zjistit, 00:44:11.500 --> 00:44:14.900 kolik platí váš soused za stejný balík, jako máte vy. 00:44:14.924 --> 00:44:17.224 - "Kolik platíte za HBO?" - "Nemůžu ti to říct, 00:44:17.248 --> 00:44:23.048 podepsal jsem s Comcastem dohodu o mlčenlivosti." Knihovny a univerzity toto dělají neustále. 00:44:23.072 --> 00:44:27.572 Komerční vydavatelé mohou zachytit všechno, co se nazývá spotřebitelský přebytek. 00:44:27.596 --> 00:44:32.196 Nemusí stanovit jednotnou cenu, která maximalizuje jejich příjmy 00:44:32.220 --> 00:44:33.920 nebo zisk, platnou na celém trhu. 00:44:33.944 --> 00:44:37.944 Mohou o ceně rokovat s každou jednou institucí. 00:44:38.800 --> 00:44:41.800 A to je důležité, protože je to jako kdybyste kupovali zdravotní péči 00:44:41.824 --> 00:44:47.624 a lékař by se mohl podívat na vaše finanční prostředky a říct: "Dobře, když chcete tuto léčbu," 00:44:47.648 --> 00:44:51.648 a vy víte, že lékař si je vědom toho, že jste milionář, "tak teda cena je 500 000 dolarů." 00:44:51.972 --> 00:44:54.572 A když jste někdo, kdo nemá tolik peněz, 00:44:54.596 --> 00:44:57.396 mohou účtovat méně, ale stále dosahují dobrou návratovost. 00:44:57.420 --> 00:45:01.420 Mám dojem, že v mnohých ohledech funguje vydavatelský trh nějak takto. 00:45:01.444 --> 00:45:04.844 Vydavatelé se mohou podívat na základnu, na to, jak bohatá je instituce, 00:45:04.868 --> 00:45:07.868 kolik zaplatili, víte, během předešlých desetiletí 00:45:07.892 --> 00:45:10.792 a potom nastavit cenu na takovou úroveň, o které si myslí, že je ještě možná. 00:45:11.116 --> 00:45:13.716 Knihovny mají velkou možnost volby. 00:45:13.717 --> 00:45:15.817 Knihovny nemusí podepsat tyto smlouvy. 00:45:15.840 --> 00:45:20.040 A veřejné univerzity, jako např. Michiganská univerzita 00:45:20.064 --> 00:45:23.664 se snaží být o dost transparentnější v tom, jaké mají výdaje. 00:45:23.788 --> 00:45:26.588 A Akademická aliancie Velké desítky, které jsme součástí, 00:45:26.612 --> 00:45:29.812 dělají společně hodně transparentní práce. 00:45:30.336 --> 00:45:36.636 Takže jsem se vydal na testovaní transparentnosti Velké desítky. Naneštěstí jsem se potkal s tím stejným. 00:45:38.560 --> 00:45:42.560 Vždy jsem sympatizovala s knihovníky, kteří láteří proti Elsevieru, 00:45:42.584 --> 00:45:47.584 a vždy jim říkám: "Zrušte smlouvu." A vy ji nezrušíte. 00:45:47.608 --> 00:45:50.708 "Nemůžeme ji zrušit." Můžete ji zrušit, ale musíte udělat tuto volbu, 00:45:50.732 --> 00:45:53.632 a nikdo tu volbu nedělá, a tak Elsevier zůstává silný. 00:45:54.456 --> 00:45:55.756 Ano, a myslím, že jen, víte, 00:45:55.757 --> 00:45:57.257 to všechno je jen proces rokování, 00:45:57.580 --> 00:46:00.580 je to tradiční faktor 00:46:00.581 --> 00:46:02.581 akvizice v knihovnách, 00:46:02.604 --> 00:46:08.504 a je s tím spoustu problémů. Ale je to součást rokovacího procesu. 00:46:08.528 --> 00:46:11.128 A nevidím, že by se to změnilo, protože... 00:46:11.152 --> 00:46:14.252 - Mohla by univerzita jako Rutgers říct někomu, kolik za to zaplatili? 00:46:14.376 --> 00:46:18.176 - Ne, nemůžeme. Ne. - Protože jste smluvně zavázaní? 00:46:18.200 --> 00:46:22.200 - Ano, tak to funguje. Takže, znova není na mně, abych se vyjádřila 00:46:22.224 --> 00:46:25.224 k tomuto konkrétnímu aspektu, ale toto je způsob, jak věcí fungují, 00:46:25.248 --> 00:46:29.048 a takto to funguje u všech vydavatelů. Nejen u těch, o kterých slyšíte. 00:46:29.072 --> 00:46:34.972 Ale je to, víte, nevím, s čím bych to mohla porovnat, ale takto věci fungují, 00:46:35.096 --> 00:46:38.896 takže si nemyslím, že by brzy nastala nějaká změna. 00:46:39.720 --> 00:46:43.620 Víte, rozumím, proč knihovna chce získat konkurenční výhodu, 00:46:43.644 --> 00:46:48.544 chce prokázat, že získávají ekonomický přínos, 00:46:48.568 --> 00:46:50.568 získavají větší skupinu obsahu. 00:46:50.792 --> 00:46:54.792 A institucionální knihovny jsou od seba velmi odlišné 00:46:54.816 --> 00:46:58.816 a někteér musí opravdu demonstrovat různé druhy hodnot, 00:46:58.840 --> 00:47:01.840 ale je to volba. Knihovny nemusí podepisovat klauzule o důvěrnosti. 00:47:02.164 --> 00:47:07.964 Často se to děje na oplátku za to, co vypadá jako konkurenční výhoda 00:47:08.588 --> 00:47:11.888 z krátkodobého hlediska, ale z dlouhodobého hlediska to není konkurenční výhoda. 00:47:11.912 --> 00:47:16.112 Sníží to transparentnost cen a zvyšuje riziko, že budete platit víc, 00:47:16.136 --> 00:47:18.136 stejně jako potenciálně platit míň. 00:47:18.160 --> 00:47:22.960 Je to fraktální tajemství, že? Všechno je obchodní tajemství na každé úrovni. 00:47:22.984 --> 00:47:27.884 Jaká byla cena, kdo platil co, jaké jsou podmínky. A toto je záměrné. 00:47:28.208 --> 00:47:33.108 Zabraňuje to kolektivnímu vyjednávání. A všechny tyto věci v podstatě udržují 00:47:33.132 --> 00:47:35.732 opravdu radikálně nespravedlivý trh. 00:47:36.256 --> 00:47:39.256 Někteří lidé věří, že v současnosti je dost financí 00:47:39.480 --> 00:47:43.780 ve vědeckém publikování a že je stačí přeuspořádat; 00:47:43.904 --> 00:47:50.904 nepotřebujeme najít víc peněz. Musíme len jen změnit způsob, jak se investují. 00:47:50.928 --> 00:47:54.928 Existuje rostoucí skupina časopisů, které považují za výhodné 00:47:54.952 --> 00:47:56.952 odklonit se od prospěšného paradigmatu. 00:47:57.676 --> 00:47:59.676 Takže v případě časopisu Lingua / Glossa, 00:47:59.770 --> 00:48:01.470 se stalo to, že tato komunita 00:48:01.500 --> 00:48:03.500 výzkumných pracovníků se rozhodla, že už stačilo 00:48:03.624 --> 00:48:07.024 a celá redakční rada rezignovala. A potom založila další časopis 00:48:07.348 --> 00:48:11.148 na neziskové platformě, s otevřeným přístupem a tak dál. 00:48:11.172 --> 00:48:16.072 Není moc podobných případů ale tento příkad ukazuje, 00:48:16.096 --> 00:48:20.096 že to může skutečně fungovat. Takže celá komunita nebo vůdcové této komunity 00:48:20.120 --> 00:48:24.720 - protože to je v podstatě redakční rada - vůdcové této komunity 00:48:24.744 --> 00:48:27.744 se rozhodli odstoupit kolektivně; všichni zúčastnění rezignovali 00:48:27.768 --> 00:48:33.768 a potom založili nový časopis s přesně stejným zaměřením 00:48:33.792 --> 00:48:38.792 a s přesně stejnou kvalitou, protože z čeho pramení kvalita časopisu? 00:48:38.816 --> 00:48:41.616 Není to razítko vydavatelů. Je to vlastně šéfredaktor 00:48:41.640 --> 00:48:45.640 a redakční rada, kteří dělají všechna vědecká rozhodnutí. 00:48:46.264 --> 00:48:47.264 Jmenuji se Johan Rooryck, 00:48:47.265 --> 00:48:49.065 jsem profesor francouzské lingvistiky 00:48:49.088 --> 00:48:50.088 na Univerzitě v Leidenu. 00:48:50.890 --> 00:48:55.090 A jsem také redaktor časopisu. 00:48:55.212 --> 00:48:59.212 Nejprve jsem byl 16 roků redaktorem časopisu Lingua v Elsevieru. 00:48:59.236 --> 00:49:06.536 V roce 2015 jsme se rozhodli opustit Elsevier a založit open access časopis s názvem Glossa, 00:49:06.560 --> 00:49:11.560 v podstatě je to jen řecký překlad latinského jména, abychom ukázali kontinuitu. 00:49:11.684 --> 00:49:18.384 Takže organizace Linguy byla taková, že jsme měli spolu 5 redaktorů, malý redakční tým: 00:49:18.708 --> 00:49:21.208 čtyři spolupracující redaktory a ja jsem byl výkonný redaktor. 00:49:21.232 --> 00:49:24.232 A potom jsme měli redakční radu asi 30 lidí. 00:49:24.256 --> 00:49:27.556 Všechno jsem připravil dva roky dopředu, 00:49:27.580 --> 00:49:31.580 a Elsevier nevěděl nic, až když jsme to překlopili. 00:49:31.604 --> 00:49:36.604 Takže dva roky, v období 2013-2015, jsem mluvil s více lidma 00:49:36.628 --> 00:49:41.428 na redačkní radě, ale, samozřejmě všechno pod radarem. 00:49:41.452 --> 00:49:44.952 A už jsem mluvil i se všemi členy mého redakčního týmu a řekl jsem: 00:49:44.976 --> 00:49:49.876 "Podívejte se, připravuju tuto věc. Když to udělám, jste se mnou 00:49:49.900 --> 00:49:52.500 nebo se mnou nejste? Protože to musím vědět. 00:49:52.524 --> 00:49:55.524 Protože to buď všichni uděláme společně nebo ne." 00:49:55.848 --> 00:49:59.848 A tak jsem se jim všem podíval do očí, a všichni řekli: 00:49:59.872 --> 00:50:02.672 Ano, když se ti to podaří udělat, jdeme na to. 00:50:02.996 --> 00:50:07.996 Redakční rada Elsevieru v Lingue, která se změnila na ekvivalent s otevřeným přístupem Glossa, 00:50:08.020 --> 00:50:12.120 nastavila precedens o tom, jak úspešný a respektovaný časopis může změnit 00:50:12.144 --> 00:50:15.844 svůj obchodní model a přesto zachovat důvěryhodnost pro specifickou oblast, 00:50:16.168 --> 00:50:19.968 kvalitní recenzní řízení, a celkový impakt. 00:50:20.192 --> 00:50:24.392 Žijeme v kultuře, která upřednostňuje startupy, inovace a podnikání. 00:50:24.416 --> 00:50:29.216 A skutečností je, že přávě teď existuje doslova jedna společnost, kter dokáže inovovat 00:50:29.640 --> 00:50:31.640 v oblasti vědecké literatury, a tou je Google. 00:50:32.064 --> 00:50:35.964 A Google je skvělý; používám Google pro všechno, jako většina lidí, 00:50:35.988 --> 00:50:41.088 ale líbilo by se mi, kdybychom měli stovku firem, které by soutěžily. 00:50:41.112 --> 00:50:45.112 Celkem by se mi líbilo, kdyby s nimi mohly soutěžit neziskové organizace a pokusit se 00:50:45.136 --> 00:50:49.136 vytvořit alternativy, které by říkaly: "Víte co, možná by to neměl být komerční produkt; 00:50:49.160 --> 00:50:50.160 měla by to být veřejná služba." 00:50:49.984 --> 00:50:53.384 Taková soutěž není možná bez otevřeného přístupu. 00:50:53.408 --> 00:50:55.708 Taková soutěž je zabudovaná do principu otevřeného přístupu. 00:50:56.632 --> 00:50:59.732 A vidíte to u velkých komerčních vydavatelů, 00:50:59.756 --> 00:51:02.756 vidíte, že chápu, že toto je vlastně důležitý argument. 00:51:02.780 --> 00:51:08.680 Strčí do obsahu malé slámky do nápojů a vytáhnou malé kousky obsahu, 00:51:08.704 --> 00:51:13.304 na kterých můžete dělat textové dolování. Dnes ale vyrábíme auta, které dokáží jezdit samy. 00:51:15.028 --> 00:51:17.728 Vy mi říkáte, že nedokážeme zpracovat literaturu lépe? 00:51:17.752 --> 00:51:22.552 Jak se auto může řídit samo díky výpočetní síle, kterou máme k dispozici, 00:51:22.576 --> 00:51:26.576 a existuje víc konkurenčních společností, které vyrábí samojezdící auta 00:51:26.600 --> 00:51:29.200 než firem, které zpracovávají biomedicínskou literaturu, 00:51:29.224 --> 00:51:31.224 a pomohou nám rozhodnout se, jaké léky máme užívat. 00:51:31.248 --> 00:51:34.248 A toto je přímý důsledek toho, že literatura je zamknutá. 00:51:34.272 --> 00:51:36.572 To je základní ***** problém. 00:51:36.850 --> 00:51:41.750 Začali jsme oslovovat Kongres, aby daňoví poplatníci měli přístup k výsledkům výzkumu financovaného daňovými poplatníky. 00:51:41.920 --> 00:51:45.920 Nejčastější reakce při našich úvodních návštěvách byla: 00:51:45.944 --> 00:51:49.044 "Chcete říct, že veřejnost ještě nemá k těmto věcem přístup?" 00:51:49.168 --> 00:51:54.568 Nechtěli tomu uvěřit ani politici. Toto bylo pro ně, 00:51:54.592 --> 00:51:57.492 napadá mě slovo "samozřejmost". 00:51:57.616 --> 00:51:59.616 Výzkumníci chtějí, aby se jejich práce četly. 00:52:00.140 --> 00:52:02.440 Chtějí posouvat dál objevy a inovace. 00:52:03.464 --> 00:52:05.664 A zatím, co já trávím spoustu času bojem za to, 00:52:05.850 --> 00:52:08.350 proč by díla měla být otevřená versus uzavřená, 00:52:08.388 --> 00:52:13.688 na konci dne je jádrem to, jestli chceme inovace nebo nechceme inovace? 00:52:14.012 --> 00:52:18.812 A myslím, že existuje jasný argument za otevřenost na odemknutí inovací. 00:52:19.036 --> 00:52:28.036 Vidíme spoustu vynalézavého odporu ze strany některých tradičních vydavatelů. 00:52:28.360 --> 00:52:32.460 Ale myslím, že tu taky sehrává úlohu generační faktor. 00:52:32.484 --> 00:52:38.384 Myslím si, že pro mladší generaci vědců, studentů, akademických pracovníků, 00:52:38.408 --> 00:52:42.808 samotný starý model už nedává smysl. 00:52:43.132 --> 00:52:48.132 Veřejnost by měla stydět za to, že dovolila, že takový model může existovat. 00:52:48.156 --> 00:52:55.356 Dnes máme k dispozici soubor nástrojů na sdílení poznatků včetně akademického výzkumu 00:52:55.380 --> 00:52:58.030 takovým způsobem, který neexistoval před 20 roky. 00:52:58.050 --> 00:53:02.050 Víte, při našich vztazích s akademickým sektorem, 00:53:02.074 --> 00:53:06.174 a tím mám na mysli konkrétně příjemce našich grantů, 00:53:06.198 --> 00:53:10.398 protože poskytujeme granty akademickým institucím, ale práci 00:53:10.422 --> 00:53:12.322 nakonec dělají akademici. 00:53:12.346 --> 00:53:18.746 Vidím, že je tu o dost silnější ocenění úlohy otevřeného přístupu k výsledkům jejich výzkumu. 00:53:18.970 --> 00:53:22.970 Víte, oni to vidí jako něco, co je pro nich přínosem, 00:53:22.994 --> 00:53:27.394 aby měli přístup k informacím, údajům atd., 00:53:27.418 --> 00:53:30.818 které vytvořili jiní lidé, a vnímají pozitivně, 00:53:30.842 --> 00:53:35.642 když jsou informace a data otvořené a přístupné. 00:53:36.066 --> 00:53:38.266 Nejsem si jistá, jaké je správné řešení. 00:53:38.590 --> 00:53:40.890 Vlastně, když mluvím s vydavateli, přemýšlím: 00:53:40.900 --> 00:53:43.900 "Můžu udělat tuhle věc? Nebo ji nemůžu udělat?" 00:53:44.314 --> 00:53:49.414 Víte, je tolik otázek týkajících se autorských práv; 00:53:49.438 --> 00:53:53.238 existuje tolik otázek o duševním vlastnictví; 00:53:53.262 --> 00:53:58.062 existuje spousta otázek o tom, co jednotliví autoři mohou a nemohou udělat, 00:53:58.086 --> 00:54:02.086 když se rozhodnou publikovat v konkrétním časopise. 00:54:02.110 --> 00:54:08.110 Mám pocit, že se objevuje spoustu otázek s každou interakcí. 00:54:08.334 --> 00:54:12.334 SciHub je zdroj, který zjednodušil vědu. 00:54:12.358 --> 00:54:16.358 Ten propojuje jednotlivce s vědeckými zdroji, které potřebují 00:54:16.382 --> 00:54:19.382 tehdy, když je potřebují, a zadarmo. 00:54:20.806 --> 00:54:23.606 Víte, ti z nás, kteří pracujeme ve vědecké komunikaci, 00:54:23.707 --> 00:54:28.130 zjevně musíme vnímat Sci-Hub 00:54:28.254 --> 00:54:31.454 jako pošťouchnutí do boku, které říkají: 00:54:31.554 --> 00:54:32.354 "Dělejte to lepší." 00:54:32.378 --> 00:54:37.478 Musíme se podívat na Sci-Hub a říct: "Co bychom měli udělat 00:54:37.502 --> 00:54:40.502 jinak v oblasti infrastruktury, kterou jsme vyvinuli 00:54:40.526 --> 00:54:44.926 na distribuci článků v časopisech a na šíření vědeckých výsledků?" 00:54:44.950 --> 00:54:48.950 Protože Sci-Hub objevil to tajemství. A udělali to poměrně lehce. 00:54:48.974 --> 00:54:52.874 A myslím si, že se musíme podívat na to, co se děje se s Sci-Hubem, 00:54:52.898 --> 00:54:56.298 jak se vyvíjí, kdo ho používá, kdo na něho přistupuje, 00:54:56.322 --> 00:55:01.322 a dovolit, aby byl pro nás lekcí, jak dělat věci jinak. 00:55:46.470 --> 00:55:52.670 Lidé používají webové stránky jako Sci-Hub, který považují za akademický pirátsky zdroj. 00:55:52.694 --> 00:55:55.294 Je to jako Napster pro vědecké články. 00:55:55.918 --> 00:56:00.518 Vím, že bojovali se společností Elsevier, který dosáhl jejich zrušení, 00:56:00.542 --> 00:56:04.542 oni se však prostě přesunuli na jinou webovou stránku. Stále fungují a jsou populárnější než kdykoliv předtím. 00:56:04.566 --> 00:56:09.766 Takže, kdybych měl poradit studentům, nebo lidem, kteří nejsou členy institucí, 00:56:09.790 --> 00:56:13.090 které poskytují přístup k mnohým z těchto časopisů, Sci-Hub je skvělým zdrojem, 00:56:13.114 --> 00:56:16.714 a poskytuje je zdarma. Spoustu lidí nemá pocit viny z používaní těchto zdrojů, 00:56:16.738 --> 00:56:20.738 jako když přišel Napster, protože průmysl v současnosti vydělává příliš hodně 00:56:20.762 --> 00:56:24.762 na lidech, kteří dávají sami sebe a dělají skvělý výzkum, 00:56:24.786 --> 00:56:28.786 a jsou takto využívaní. Takže, aby jste naopak využili vydavatelů 00:56:28.810 --> 00:56:34.210 a zadarmo získali články, které se využívají na vzdělávání a rozvoj věcí, 00:56:34.234 --> 00:56:36.534 které se využívají pro veřejné blaho, toto je krok, který je spousta lidí 00:56:36.758 --> 00:56:38.358 ochotna udělat. 00:56:38.382 --> 00:56:40.382 Ani já nejsem úplně proti. 00:57:06.060 --> 00:57:10.060 Víte, líbí se mi takové činy, které považuji za občanskou neposlušnost. 00:57:10.084 --> 00:57:14.784 Myslím, že jsou důležité. Myslím, že existuje moment, 00:57:14.808 --> 00:57:17.208 kdy bychom o nich měli mít otevřenou diskuzi, 00:57:17.432 --> 00:57:23.132 a obávám se, že v otevřenosti diskuze... neexistují tady žádné drobné rozdíly. 00:57:23.156 --> 00:57:27.756 Je to buď, jako jsme slyšeli, Sci-Hub se rovná zlo. Prostě to tak musí být. 00:57:27.780 --> 00:57:34.080 Sci-Hub je v podstatě nezákonný. Je to úplně kriminální činnost, 00:57:34.104 --> 00:57:40.304 a proč si někdo myslí, že je v pořádku vzít něčí duševní vlastnictví 00:57:40.528 --> 00:57:43.528 a v podstatě ho ukrást? 00:57:44.552 --> 00:57:45.552 To mi vadí. 00:57:45.576 --> 00:57:47.576 Není to jen o lidech, kteří nemají přístup. 00:57:47.600 --> 00:57:52.500 Sci-Hub používají i lidé v institucích, které mají plný přístup, 00:57:52.524 --> 00:57:55.624 protože funguje velmi jednoduše a efektivně. 00:57:55.648 --> 00:58:00.948 Co Sci-Hub ukazuje, je úroveň frustrace mezi mnoha akademiky 00:58:00.972 --> 00:58:03.972 z množství případů, kdy narazí na paywall. 00:58:32.960 --> 00:58:36.660 Mám pocit, že jsme uprostřed jakéhosi přechodného období, 00:58:36.684 --> 00:58:39.284 a každý chce, aby už toto období skončilo. A nikdo nechce říct: 00:58:39.308 --> 00:58:42.308 "Víte co? Nikdo z nás opravdu netuší, co se stane 00:58:42.332 --> 00:58:43.832 v následujících 15-20 letech." 00:58:44.956 --> 00:58:49.056 Víme jen to, že jsme na okraji přesně té propasti, 00:58:49.080 --> 00:58:52.080 do které spadla hudba s Napsterem. To mi ukazuje Sci-Hub. 00:58:53.004 --> 00:58:57.004 Po Sci-Hubu by nebyla žádná poptávka, kdybychom poskytovali úspešné služby 00:58:57.028 --> 00:59:01.328 nebo když by úspešné služby poskytl vydavatelský průmysl, že ano? 00:59:01.552 --> 00:59:06.552 Zjevně jsme vytvořili předpoklady na obou stranách, 00:59:06.576 --> 00:59:08.676 naší i na straně vydavatelů, které nás dovedly do tohoto okamžiku. 00:59:08.700 --> 00:59:13.500 A tak teď vidíte, jaký potenciál má systém, 00:59:13.524 --> 00:59:19.124 který vám umožní najít libovolný článek. Přes Sci-Hub jsem vyhledal články mého otce. 00:59:19.148 --> 00:59:24.048 Můj otec zemřel začátkem tohoto roku, byl to nositel Nobelovy ceny za práci na klimatických změnách. 00:59:24.072 --> 00:59:28.572 Snažil jsem se vytvořit archív všech jeho článků, abych je mohl dát mému synovi. 00:59:28.596 --> 00:59:32.596 Nešlo to udělat! Stálo by to desítky tisíc dolarů. 00:59:32.620 --> 00:59:39.620 Nejsem jediný člověk, který potřebuje články. Nejsem jediný človek, který to dělá tímto stylem. 00:59:39.844 --> 00:59:43.344 Nesnažím se ty věci redistribuovat. 00:59:43.368 --> 00:59:48.368 Doslova z nich dělám tištěnou knihu. Proste je svážu pro mého syna. 00:59:48.392 --> 00:59:52.392 Aby poznal svého dědečka, co jeho dědeček udělal, protože si to nebude pamatovat. 00:59:52.616 --> 00:59:56.616 Toto je selhání trhu. Toto je obrovské selhání trhu. 00:59:57.840 --> 00:59:59.540 Priority se budou měnit. 00:59:59.564 --> 01:00:06.564 A věřím, že Elsevier je firma plná inteligentních lidí, kteří chtějí, aby dělaly objevy, 01:00:06.588 --> 01:00:10.588 ale nemají lepší nápad, jak při tom vydělat peníze. 01:00:10.612 --> 01:00:16.612 A je pro nich smůla,, že internet je příběh o odstranění prostředníků. 01:00:17.036 --> 01:00:26.836 Oni jsou prostředníky, v některých případech stojí mezi výzkumem a dalšími objevy. 01:01:00.900 --> 01:01:07.400 Jak je něčí výzkum za paywallem, a brání mi, abych dělal výzkum 01:01:07.424 --> 01:01:11.924 v této oblasti během mého života, kolik dalších životů musíme čekat, 01:01:11.948 --> 01:01:14.948 aby tento evoluční krok udělal někdo jiný? 01:01:14.972 --> 01:01:20.972 Inovace se někdy dějí, když je správný člověk na správném místě ve správný čas 01:01:20.996 --> 01:01:25.196 a jediná věc, kterou paywall zajistí, že je o dost méně pravděpodobné, že správná osoba 01:01:25.220 --> 01:01:29.220 bude na správném místě v ten správný čas na to, aby se něco stalo. 01:02:18.140 --> 01:02:22.140 Přepis: Elena Milova, Joshua Conway, anonymní člen lifespan.io 01:02:22.164 --> 01:02:25.164 Synchronizace: Giannis Tsakonas Překlad: Světlana Hrabinová