Don Levy: Călătorie cinematică prin efectele vizuale
-
0:01 - 0:07Regizorul Georges Méliès a fost înainte de toate un magician.
-
0:07 - 0:14Filmul s-a dovedit a fi cel mai bun mediu pentru magie.
-
0:14 - 0:19Având control total asupra a tot ce vedea publicul,
-
0:19 - 0:23regizorii au pus la bătaie un arsenal de tehnici
-
0:23 - 0:28pentru a-și adânci magia.
-
0:28 - 0:33Filmele în sine sunt iluzii ale vieții,
-
0:33 - 0:36produse de proiectarea secvențială a unor cadre fixe
-
0:36 - 0:41și ele au uimit publicul fraților Lumière de la început.
-
0:41 - 0:44Chiar și sofisticații cinefili de azi
-
0:44 - 0:47se pierd în fața ecranelor,
-
0:47 - 0:51iar producătorii de filme influențează această separare
-
0:51 - 0:53prin efecte speciale.
-
0:53 - 0:57Oamenii cu imaginație se distrează cu asta
-
0:57 - 1:00de peste 400 de ani.
-
1:00 - 1:03Giambattista della Porta, un învățat napolitan
-
1:03 - 1:09din secolul XVI a studiat natura
-
1:09 - 1:13și și-a dat seama cum putea fi manipulată.
-
1:13 - 1:16Joaca cu lumea și cu percepția noastră asupra ei
-
1:16 - 1:19este esența efectelor speciale.
-
1:19 - 1:21Săpând mai adânc,
-
1:21 - 1:24împreună cu Consiliul de Știință și Tehnologie
-
1:24 - 1:27al Academiei de Științe și Artă Cinematografică,
-
1:27 - 1:31dezvăluim câteva adevăruri din spatele trucului.
-
1:31 - 1:37Efectele vizuale se bazează pe principiile generale ale iluziei:
-
1:37 - 1:40prezumția că lucrurile sunt așa cum le știm;
-
1:40 - 1:45presupunerea că lucrurile se vor întâmpla după cum ne așteptăm
-
1:45 - 1:47și contextul realității,
-
1:47 - 1:50lumea așa cum o știm,
-
1:50 - 1:51ca etalon.
-
1:51 - 1:55Un al patrulea factor devine obsesie,
-
1:55 - 1:59a nu trăda iluzia.
-
1:59 - 2:03Acest ultim aspect a făcut ca efectele vizuale
-
2:03 - 2:06să fie o căutare constantă a perfecțiunii.
-
2:06 - 2:11De la primele zile ale cinematografiei
-
2:11 - 2:16la ultimul câștigător al Oscar-ului de duminica trecută, ce urmează reprezintă
-
2:16 - 2:21câțiva pași și unele repetări în evoluția efectelor vizuale.
-
2:21 - 2:24Sper să vă placă.
-
2:24 - 2:29Isabelle: „Regizorul Georges Méliès
-
2:29 - 2:34a fost unul dintre primii care și-au dat seama
-
2:34 - 2:36că filmele au puterea
-
2:36 - 2:39de a prinde visele.”
-
2:39 - 2:42(Muzică) [„Călătorie spre Lună” (1902)]
-
2:42 - 2:47[„Restaurarea din 2011 a culorilor originale desenate manual”]
-
2:55 - 2:59[„2001: Odiseea spațială” (1968)]
-
2:59 - 3:02[„Premiul Oscar pentru efectele speciale”]
-
3:10 - 3:12[„Avatar” (2009)] Primul doctor: Cum te simți, Jake?
-
3:12 - 3:13Jake: Hei, băieți.
-
3:13 - 3:14[„Premiul Oscar pentru efectele speciale”]
-
3:14 - 3:18Al doilea doctor: Bun venit în noul tău corp, Jake.
Primul doctor: Bun. -
3:18 - 3:21Al doilea doctor: Vom scoate asta ușurel, Jake.
Primul doctor: Vrei să te ridici? E bine. -
3:21 - 3:23Al doilea doctor: Bine, ia-o-ncet, Jake.
-
3:23 - 3:27Nu are ataxie de trunchi, asta-i bine.
Primul doctor: Te simți cumva amețit? -
3:27 - 3:28Oh, îți miști degetele de la picioare.
-
3:28 - 3:31[„Alice în Țara Minunilor” (1972)]
-
3:31 - 3:34Alice: Ce se întâmplă cu mine?
-
3:38 - 3:42[„Alice în Țara Minunilor” (2010)]
-
3:42 - 3:46[„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efectele speciale”]
-
3:48 - 3:52[„Lumea pierdută” (1925)]
-
3:52 - 3:54[„Animație Stop Motion”]
-
3:54 - 3:59[„Jurassic Park” (1993)] (Dinosaurul rage)
-
3:59 - 4:02[„Animație CG”]
-
4:02 - 4:06[„Premiul Oscar pentru efectele speciale”]
-
4:15 - 4:18[„Ștrumfii” (2011)]
-
4:18 - 4:23[„Autodesk Maya Software - Animație Key Frame”]
-
4:23 - 4:25[„Planeta maimuțelor” (2011)]
-
4:25 - 4:28Cimpanzeu: Nu! [„Premiul Oscar pentru efecte speciale”]
-
4:28 - 4:31[„Metropolis” (1927)]
-
4:31 - 4:48(Muzică)
-
4:48 - 4:52[„Blade Runner” (1982)]
-
4:52 - 4:58[„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efecte speciale”]
-
5:00 - 5:02[„Vin ploile” (1939)] Rama Safti: Deci, totul s-a sfârșit.
-
5:02 - 5:04Maharaja: Nu te îngrijora, absolut deloc.
-
5:04 - 5:07[„Premiul Oscar pentru efecte speciale - (Primul an în care s-a acordat)”]
-
5:07 - 5:16(Explozie)
-
5:16 - 5:22[„2012” (2009)]
Guvernator: Mi se pare că ce-a fost mai rău a trecut. -
5:22 - 5:26[„Destrugere CG”]
-
5:33 - 5:36[„Stăpânul Inelelor: Întoarcerea regelui” (2003)]
-
5:36 - 5:39[„Software Massive - Generația Crowd”]
-
5:39 - 5:43[„Premiul Oscar pentru efecte speciale”]
-
5:43 - 5:47[„Ben Hur: Povestea lui Christos” (1925)]
-
5:47 - 5:50[„Miniaturile și păpușile aduc la viață mulțimea”]
-
5:55 - 5:58[„Gladiatorul” (2000)]
-
5:58 - 6:02[„Coloseum CG și mulțimi digitale”]
-
6:02 - 6:05[„Premiul Oscar pentru efecte speciale”]
-
6:06 - 6:11[„Harry Potter și Talismanele Morții. Partea 2” (2011)]
-
6:11 - 6:15[„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efecte speciale”]
-
6:24 - 6:26[„În coproducție cu Consiliul de Știință și Tehnologie al Academiei.”]
-
6:26 - 6:27(Aplauze)
-
6:27 - 6:31[„În ziua de azi, se pot realiza cele mai imposibile și improbabile lucruri” — Georges Méliès]
-
6:31 - 6:34Don Levy: Mulțumesc.
- Title:
- Don Levy: Călătorie cinematică prin efectele vizuale
- Speaker:
- Don Levy
- Description:
-
Acum 110 ani, Georges Méliès a trimis o rachetă pe Lună chiar în fața ochilor spectatorilor. Cât de departe s-a ajuns cu efectele speciale de atunci? În strânsă colaborare cu Academia de Știință și Artă Cinematografică, Don Levy ne duce în călătoria vizuală a efectelor speciale, de la falsul tehnologiilor de început la minunile nemaivăzute ale cinematografiei moderne.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for A cinematic journey through visual effects | |
![]() |
Emil-Lorant Cocian added a translation |