WEBVTT 00:00:00.790 --> 00:00:06.881 Regizorul Georges Méliès a fost înainte de toate un magician. 00:00:06.881 --> 00:00:13.641 Filmul s-a dovedit a fi cel mai bun mediu pentru magie. 00:00:13.641 --> 00:00:19.122 Având control total asupra a tot ce vedea publicul, 00:00:19.122 --> 00:00:23.479 regizorii au pus la bătaie un arsenal de tehnici 00:00:23.479 --> 00:00:27.773 pentru a-și adânci magia. NOTE Paragraph 00:00:27.773 --> 00:00:32.588 Filmele în sine sunt iluzii ale vieții, 00:00:32.588 --> 00:00:36.431 produse de proiectarea secvențială a unor cadre fixe 00:00:36.431 --> 00:00:41.299 și ele au uimit publicul fraților Lumière de la început. 00:00:41.299 --> 00:00:43.995 Chiar și sofisticații cinefili de azi 00:00:43.995 --> 00:00:46.915 se pierd în fața ecranelor, 00:00:46.915 --> 00:00:50.595 iar producătorii de filme influențează această separare 00:00:50.595 --> 00:00:53.142 prin efecte speciale. 00:00:53.142 --> 00:00:57.452 Oamenii cu imaginație se distrează cu asta 00:00:57.452 --> 00:00:59.521 de peste 400 de ani. 00:00:59.521 --> 00:01:03.322 Giambattista della Porta, un învățat napolitan 00:01:03.322 --> 00:01:08.924 din secolul XVI a studiat natura 00:01:08.924 --> 00:01:12.571 și și-a dat seama cum putea fi manipulată. 00:01:12.571 --> 00:01:15.987 Joaca cu lumea și cu percepția noastră asupra ei 00:01:15.987 --> 00:01:19.277 este esența efectelor speciale. 00:01:19.277 --> 00:01:21.459 Săpând mai adânc, 00:01:21.459 --> 00:01:23.811 împreună cu Consiliul de Știință și Tehnologie 00:01:23.811 --> 00:01:26.971 al Academiei de Științe și Artă Cinematografică, 00:01:26.971 --> 00:01:31.459 dezvăluim câteva adevăruri din spatele trucului. NOTE Paragraph 00:01:31.459 --> 00:01:36.803 Efectele vizuale se bazează pe principiile generale ale iluziei: 00:01:36.803 --> 00:01:40.483 prezumția că lucrurile sunt așa cum le știm; 00:01:40.483 --> 00:01:44.556 presupunerea că lucrurile se vor întâmpla după cum ne așteptăm 00:01:44.556 --> 00:01:47.053 și contextul realității, 00:01:47.053 --> 00:01:49.645 lumea așa cum o știm, 00:01:49.645 --> 00:01:51.247 ca etalon. NOTE Paragraph 00:01:51.247 --> 00:01:55.324 Un al patrulea factor devine obsesie, 00:01:55.324 --> 00:01:59.429 a nu trăda iluzia. 00:01:59.429 --> 00:02:02.532 Acest ultim aspect a făcut ca efectele vizuale 00:02:02.532 --> 00:02:05.884 să fie o căutare constantă a perfecțiunii. 00:02:05.884 --> 00:02:10.611 De la primele zile ale cinematografiei 00:02:10.611 --> 00:02:15.691 la ultimul câștigător al Oscar-ului de duminica trecută, ce urmează reprezintă 00:02:15.691 --> 00:02:20.898 câțiva pași și unele repetări în evoluția efectelor vizuale. 00:02:20.898 --> 00:02:24.386 Sper să vă placă. NOTE Paragraph 00:02:24.386 --> 00:02:29.349 Isabelle: „Regizorul Georges Méliès 00:02:29.349 --> 00:02:33.725 a fost unul dintre primii care și-au dat seama 00:02:33.725 --> 00:02:36.357 că filmele au puterea 00:02:36.357 --> 00:02:38.933 de a prinde visele.” NOTE Paragraph 00:02:38.933 --> 00:02:42.206 (Muzică) [„Călătorie spre Lună” (1902)] NOTE Paragraph 00:02:42.206 --> 00:02:46.998 [„Restaurarea din 2011 a culorilor originale desenate manual”] NOTE Paragraph 00:02:55.045 --> 00:02:58.891 [„2001: Odiseea spațială” (1968)] NOTE Paragraph 00:02:58.891 --> 00:03:02.412 [„Premiul Oscar pentru efectele speciale”] NOTE Paragraph 00:03:09.746 --> 00:03:11.866 [„Avatar” (2009)] Primul doctor: Cum te simți, Jake? NOTE Paragraph 00:03:11.866 --> 00:03:13.320 Jake: Hei, băieți. 00:03:13.320 --> 00:03:14.322 [„Premiul Oscar pentru efectele speciale”] NOTE Paragraph 00:03:14.322 --> 00:03:17.710 Al doilea doctor: Bun venit în noul tău corp, Jake. Primul doctor: Bun. NOTE Paragraph 00:03:17.710 --> 00:03:21.029 Al doilea doctor: Vom scoate asta ușurel, Jake. Primul doctor: Vrei să te ridici? E bine. NOTE Paragraph 00:03:21.029 --> 00:03:22.941 Al doilea doctor: Bine, ia-o-ncet, Jake. NOTE Paragraph 00:03:22.941 --> 00:03:26.597 Nu are ataxie de trunchi, asta-i bine. Primul doctor: Te simți cumva amețit? 00:03:26.597 --> 00:03:28.392 Oh, îți miști degetele de la picioare. NOTE Paragraph 00:03:28.392 --> 00:03:30.801 [„Alice în Țara Minunilor” (1972)] NOTE Paragraph 00:03:30.801 --> 00:03:34.361 Alice: Ce se întâmplă cu mine? NOTE Paragraph 00:03:38.329 --> 00:03:42.103 [„Alice în Țara Minunilor” (2010)] NOTE Paragraph 00:03:42.103 --> 00:03:45.606 [„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efectele speciale”] NOTE Paragraph 00:03:48.363 --> 00:03:51.684 [„Lumea pierdută” (1925)] NOTE Paragraph 00:03:51.684 --> 00:03:54.453 [„Animație Stop Motion”] NOTE Paragraph 00:03:54.453 --> 00:03:58.713 [„Jurassic Park” (1993)] (Dinosaurul rage) NOTE Paragraph 00:03:58.713 --> 00:04:02.031 [„Animație CG”] NOTE Paragraph 00:04:02.031 --> 00:04:05.613 [„Premiul Oscar pentru efectele speciale”] NOTE Paragraph 00:04:14.653 --> 00:04:18.476 [„Ștrumfii” (2011)] NOTE Paragraph 00:04:18.476 --> 00:04:22.751 [„Autodesk Maya Software - Animație Key Frame”] NOTE Paragraph 00:04:22.751 --> 00:04:25.373 [„Planeta maimuțelor” (2011)] NOTE Paragraph 00:04:25.373 --> 00:04:27.872 Cimpanzeu: Nu! [„Premiul Oscar pentru efecte speciale”] NOTE Paragraph 00:04:27.872 --> 00:04:31.326 [„Metropolis” (1927)] NOTE Paragraph 00:04:31.326 --> 00:04:48.157 (Muzică) NOTE Paragraph 00:04:48.157 --> 00:04:52.444 [„Blade Runner” (1982)] NOTE Paragraph 00:04:52.444 --> 00:04:57.777 [„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efecte speciale”] NOTE Paragraph 00:05:00.233 --> 00:05:02.369 [„Vin ploile” (1939)] Rama Safti: Deci, totul s-a sfârșit. NOTE Paragraph 00:05:02.369 --> 00:05:04.311 Maharaja: Nu te îngrijora, absolut deloc. NOTE Paragraph 00:05:04.311 --> 00:05:07.379 [„Premiul Oscar pentru efecte speciale - (Primul an în care s-a acordat)”] 00:05:07.379 --> 00:05:15.934 (Explozie) NOTE Paragraph 00:05:15.934 --> 00:05:21.687 [„2012” (2009)] Guvernator: Mi se pare că ce-a fost mai rău a trecut. NOTE Paragraph 00:05:21.687 --> 00:05:25.825 [„Destrugere CG”] NOTE Paragraph 00:05:32.557 --> 00:05:35.860 [„Stăpânul Inelelor: Întoarcerea regelui” (2003)] NOTE Paragraph 00:05:35.860 --> 00:05:39.284 [„Software Massive - Generația Crowd”] NOTE Paragraph 00:05:39.284 --> 00:05:42.973 [„Premiul Oscar pentru efecte speciale”] NOTE Paragraph 00:05:42.973 --> 00:05:46.666 [„Ben Hur: Povestea lui Christos” (1925)] NOTE Paragraph 00:05:46.666 --> 00:05:50.500 [„Miniaturile și păpușile aduc la viață mulțimea”] NOTE Paragraph 00:05:54.698 --> 00:05:58.087 [„Gladiatorul” (2000)] NOTE Paragraph 00:05:58.087 --> 00:06:01.906 [„Coloseum CG și mulțimi digitale”] NOTE Paragraph 00:06:01.906 --> 00:06:05.493 [„Premiul Oscar pentru efecte speciale”] NOTE Paragraph 00:06:06.133 --> 00:06:11.437 [„Harry Potter și Talismanele Morții. Partea 2” (2011)] NOTE Paragraph 00:06:11.437 --> 00:06:14.853 [„Nominalizat la Premiul Oscar pentru efecte speciale”] NOTE Paragraph 00:06:23.895 --> 00:06:26.379 [„În coproducție cu Consiliul de Știință și Tehnologie al Academiei.”] NOTE Paragraph 00:06:26.379 --> 00:06:27.453 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:06:27.453 --> 00:06:30.744 [„În ziua de azi, se pot realiza cele mai imposibile și improbabile lucruri” — Georges Méliès] NOTE Paragraph 00:06:30.744 --> 00:06:34.460 Don Levy: Mulțumesc.