Return to Video

Waarom medicijnen vaak gevaarlijke bijwerkingen hebben voor vrouwen

  • 0:01 - 0:03
    We gaan allemaal weleens naar de dokter.
  • 0:05 - 0:09
    We vertrouwen er blind op
  • 0:09 - 0:13
    dat de onderzoeken die ze doen
    en de medicijnen die ze voorschrijven
  • 0:13 - 0:16
    op bewijs gestoeld zijn --
  • 0:16 - 0:19
    bewijs ontworpen om ons te helpen.
  • 0:20 - 0:26
    Maar in werkelijkheid is dat niet altijd
    voor iedereen het geval geweest.
  • 0:27 - 0:32
    Wist je dat de medische ontdekkingen
    van de afgelopen eeuw
  • 0:32 - 0:36
    gebaseerd zijn op slechts
    de helft van de bevolking?
  • 0:36 - 0:38
    Ik ben spoedeisendehulparts.
  • 0:39 - 0:42
    Ik ben opgeleid om te handelen
    bij medische noodgevallen.
  • 0:43 - 0:45
    Levens redden dus.
  • 0:45 - 0:47
    Hoe gaaf is dat?
  • 0:48 - 0:52
    Vooruit, er zijn een boel
    snotneuzen en gestoten tenen,
  • 0:52 - 0:55
    maar ongeacht wie er de SEH binnenloopt,
  • 0:55 - 0:58
    doen we dezelfde onderzoeken,
  • 0:58 - 1:00
    schrijven we dezelfde medicatie voor,
  • 1:00 - 1:04
    zonder na te denken over het geslacht
    of gender van onze patiënt.
  • 1:05 - 1:07
    Waarom zouden we?
  • 1:07 - 1:10
    Ons is nooit geleerd
    dat mannen en vrouwen verschillen.
  • 1:11 - 1:14
    Uit een recente
    overheidsstudie is gebleken
  • 1:14 - 1:17
    dat 80 procent van de medicijnen
    die van de markt worden gehaald,
  • 1:18 - 1:20
    wordt teruggeroepen vanwege
    bijwerkingen bij vrouwen.
  • 1:21 - 1:23
    Laten we daar even bij stilstaan.
  • 1:23 - 1:27
    Waarom ontdekken we
    bijwerkingen bij vrouwen
  • 1:27 - 1:31
    pas nadat een geneesmiddel
    op de markt is gekomen?
  • 1:31 - 1:36
    Wist je dat het jaren kost
    om een medicijn te ontwikkelen,
  • 1:36 - 1:37
    van een idee,
  • 1:37 - 1:40
    via testen op gekweekte cellen
    in een laboratorium,
  • 1:40 - 1:42
    tot dierproeven,
  • 1:42 - 1:44
    dan onderzoek op mensen,
  • 1:45 - 1:48
    om uiteindelijk via een wettelijke
    procedure goedgekeurd te worden
  • 1:48 - 1:53
    en door jouw dokter aan jou
    te kunnen worden voorgeschreven?
  • 1:54 - 1:58
    Om nog maar niet te spreken
    van de miljoenen en miljarden dollars
  • 1:58 - 2:00
    die nodig zijn om dat proces te doorlopen.
  • 2:02 - 2:05
    Waarom ontdekken we
    onaanvaardbare bijwerkingen
  • 2:05 - 2:09
    bij de helft van de bevolking
    dan pas naderhand?
  • 2:11 - 2:12
    Wat is er aan de hand?
  • 2:13 - 2:17
    Het blijkt dat die cellen die in
    dat laboratorium worden gebruikt
  • 2:17 - 2:19
    mannelijke cellen zijn.
  • 2:19 - 2:22
    De dieren gebruikt in de dierproeven
    zijn mannetjesdieren
  • 2:22 - 2:27
    en geneesmiddelenonderzoek wordt
    op nagenoeg alleen mannen gedaan.
  • 2:29 - 2:35
    Hoe is het mannelijke model ons raamwerk
    voor medisch onderzoek geworden?
  • 2:35 - 2:39
    Laten we eens kijken naar een voorbeeld
    dat populair is geworden in de media.
  • 2:39 - 2:42
    Het gaat over het slaapmiddel Ambien.
  • 2:42 - 2:47
    Ambien is meer dan 20 jaar geleden
    op de markt gekomen.
  • 2:47 - 2:51
    Sindsdien zijn er honderden miljoenen
    recepten voor uitgeschreven,
  • 2:51 - 2:56
    voornamelijk aan vrouwen, want die hebben
    vaker slaapstoornissen dan mannen.
  • 2:57 - 2:59
    Pas dit afgelopen jaar
  • 2:59 - 3:03
    heeft de Food and Drug Administration
    aanbevolen de dosering te halveren,
  • 3:03 - 3:05
    alleen voor vrouwen,
  • 3:05 - 3:07
    omdat ze nu pas beseften
  • 3:07 - 3:11
    dat vrouwen het middel
    langzamer verwerken dan mannen,
  • 3:11 - 3:14
    waardoor ze 's ochtends wakker worden
  • 3:14 - 3:16
    met meer actieve stof in hun lichaam.
  • 3:17 - 3:20
    Dan zijn ze slaperig en stappen in de auto
  • 3:20 - 3:24
    en lopen ze het risico
    een auto-ongeluk te krijgen.
  • 3:25 - 3:29
    Als SEH-arts moet ik er niet aan denken
  • 3:29 - 3:34
    hoeveel van mijn patiënten waar ik
    door de jaren heen voor heb gezorgd,
  • 3:34 - 3:37
    betrokken waren bij een auto-ongeluk
  • 3:37 - 3:40
    dat mogelijk voorkomen had kunnen worden
  • 3:40 - 3:45
    als dit soort analyse 20 jaar geleden
    was uitgevoerd en opgevolgd,
  • 3:45 - 3:48
    toen dit middel voor het eerst
    op de markt kwam.
  • 3:49 - 3:52
    Hoeveel andere dingen moeten we
    analyseren vanuit genderperspectief?
  • 3:53 - 3:55
    Wat zien we nog meer over het hoofd?
  • 3:58 - 4:01
    Door de Tweede Wereldoorlog
    zijn veel dingen veranderd.
  • 4:01 - 4:04
    Een van die dingen is de behoefte
    mensen te beschermen
  • 4:04 - 4:08
    tegen medisch onderzoek
    zonder toestemmingsverklaring.
  • 4:09 - 4:13
    Er zijn een aantal noodzakelijke
    richtlijnen en regels ingevoerd.
  • 4:13 - 4:17
    Onderdeel daarvan was de wens
    om vrouwen van vruchtbare leeftijd
  • 4:17 - 4:22
    te beschermen tegen deelname
    aan welk geneesmiddelenonderzoek dan ook.
  • 4:22 - 4:27
    Men was bang: wat als er iets
    met de foetus gebeurt tijdens de studie?
  • 4:27 - 4:29
    Wie was er dan verantwoordelijk?
  • 4:30 - 4:32
    Daarom dachten wetenschappers toen
  • 4:33 - 4:35
    dat dit een zegening was,
  • 4:35 - 4:40
    want laten we wel wezen:
    mannenlichamen zijn behoorlijk homogeen.
  • 4:41 - 4:44
    Ze hebben niet de voortdurend
    veranderende hormoonniveaus
  • 4:44 - 4:49
    die de schone data van een onderzoek
    op alleen mannen zouden kunnen verstoren.
  • 4:49 - 4:51
    Het was makkelijker.
  • 4:51 - 4:52
    Het was goedkoper.
  • 4:54 - 4:56
    Bovendien ging men er op dit moment vanuit
  • 4:57 - 5:01
    dat mannen en vrouwen
    precies hetzelfde waren,
  • 5:01 - 5:04
    los van hun geslachtsorganen en -hormonen.
  • 5:05 - 5:08
    En dus besloot men:
  • 5:09 - 5:12
    medisch onderzoek wordt op mannen gedaan
  • 5:13 - 5:15
    en de resultaten worden
    daarna op vrouwen toegepast.
  • 5:17 - 5:21
    Wat deed dit met
    vrouwengezondheid als notie?
  • 5:21 - 5:25
    Vrouwengezondheid werd
    synoniem met voortplanting:
  • 5:25 - 5:30
    borsten, eierstokken,
    baarmoeder, zwangerschap.
  • 5:30 - 5:33
    Dit is wat we nu
    'bikinigeneeskunde' noemen.
  • 5:34 - 5:37
    Dit bleef zo tot ongeveer de jaren 80,
  • 5:37 - 5:39
    toen dit concept onder vuur kwam te liggen
  • 5:39 - 5:43
    in de medische gemeenschap
    en onder makers van gezondheidsbeleid
  • 5:43 - 5:45
    toen die zich realiseerden
  • 5:45 - 5:49
    dat het uitsluiten van vrouwen
    van alle medische onderzoeksstudies
  • 5:49 - 5:53
    in feite nadelige gevolgen voor hen had,
  • 5:53 - 5:55
    en dat, los van
    voortplantingskwesties,
  • 5:55 - 5:58
    nagenoeg niets bekend was
    over de unieke behoeften
  • 5:58 - 5:59
    van de vrouwelijke patiënt.
  • 6:01 - 6:06
    Sindsdien is een overweldigende
    hoeveelheid bewijs aan het licht gekomen
  • 6:06 - 6:12
    die laat zien hoezeer mannen
    en vrouwen van elkaar verschillen.
  • 6:17 - 6:20
    Er is een gezegde in de geneeskunde:
  • 6:20 - 6:23
    kinderen zijn niet slechts
    kleine volwassenen.
  • 6:25 - 6:27
    We zeggen dat om onszelf
    eraan te herinneren
  • 6:27 - 6:31
    dat kinderen een andere fysiologie
    hebben dan volwassenen.
  • 6:33 - 6:38
    Daarom is kindergeneeskunde ontstaan
    als medisch specialisme.
  • 6:38 - 6:44
    Er wordt nu onderzoek bij kinderen gedaan
    om hun levens te verbeteren.
  • 6:45 - 6:48
    Ik weet zeker dat hetzelfde
    over vrouwen gezegd kan worden.
  • 6:48 - 6:53
    Vrouwen zijn niet slechts mannen
    met borsten en eileiders.
  • 6:55 - 6:58
    Ze hebben hun eigen anatomie en fysiologie
  • 6:58 - 7:02
    die het waard is met dezelfde
    intensiteit bestudeerd te worden.
  • 7:03 - 7:06
    Neem bijvoorbeeld
    het hart- en vaatstelsel.
  • 7:07 - 7:11
    In dit domein van de geneeskunde
    doet men er alles aan om uit te vinden
  • 7:11 - 7:15
    waarom mannen en vrouwen
    compleet andere hartaanvallen krijgen.
  • 7:16 - 7:21
    Hartziekten zijn de belangrijkste
    doodsoorzaak voor zowel mannen en vrouwen,
  • 7:21 - 7:26
    maar in het eerste jaar na een hartaanval
    sterven er meer vrouwen dan mannen.
  • 7:27 - 7:31
    Mannen klagen over
    drukkende pijn op de borst,
  • 7:31 - 7:34
    alsof er een olifant op hun borst zit.
  • 7:34 - 7:36
    Dit noemen we 'typisch'.
  • 7:38 - 7:41
    Vrouwen hebben ook pijn op de borst.
  • 7:41 - 7:47
    Maar vrouwen klagen vaker dan mannen
    dat ze zich "gewoon niet lekker voelen,"
  • 7:49 - 7:52
    "ik lijk niet genoeg lucht te krijgen,"
  • 7:52 - 7:54
    "ik ben de laatste tijd zo moe."
  • 7:55 - 7:58
    Om de een of andere reden
    noemen we dit 'atypisch,'
  • 7:58 - 8:02
    ook al vormen vrouwen
    de helft van de bevolking.
  • 8:04 - 8:09
    Welk bewijs is er dat deze
    verschillen kan helpen verklaren?
  • 8:10 - 8:12
    Als we naar de anatomie kijken,
  • 8:12 - 8:19
    zien we dat de bloedvaten rondom het hart
    bij vrouwen kleiner zijn dan bij mannen.
  • 8:19 - 8:23
    en dat de manier waarop ziekte
    zich ontwikkelt in die vaten anders is
  • 8:23 - 8:25
    bij vrouwen in vergelijking met mannen.
  • 8:26 - 8:31
    De onderzoeken die we doen om te bepalen
    of iemand risico op een hartaanval loopt,
  • 8:31 - 8:36
    zijn oorspronkelijk ontworpen,
    getest en vervolmaakt op mannen.
  • 8:36 - 8:39
    Ze zijn dus niet zo geschikt om
    dat risico bij vrouwen te bepalen.
  • 8:40 - 8:43
    En hoe zit het met de geneesmiddelen --
  • 8:43 - 8:47
    alledaagse geneesmiddelen
    die we gebruiken, zoals aspirine?
  • 8:48 - 8:52
    We geven aspirine aan gezonde mannen
    om hartaanvallen te voorkomen,
  • 8:52 - 8:57
    maar wist je dat als je aspirine
    aan een gezonde vrouw geeft,
  • 8:57 - 8:58
    het schadelijk is?
  • 9:00 - 9:02
    Wat dit wil zeggen,
  • 9:02 - 9:06
    is dat we slechts het topje
    van de ijsberg zien.
  • 9:07 - 9:11
    De ontwikkelingen in de
    SEH-geneeskunde gaan snel.
  • 9:12 - 9:15
    In hoeveel levensreddende gebieden
    van de geneeskunde,
  • 9:15 - 9:18
    zoals voor de behandeling
    van kanker en beroertes,
  • 9:18 - 9:23
    zijn er belangrijke verschillen tussen
    mannen en vrouwen die we kunnen benutten?
  • 9:24 - 9:30
    Waarom hebben sommige mensen
    vaker dan anderen een loopneus?
  • 9:31 - 9:35
    Of waarom werkt de pijnmedicatie
    voor die gestoten tenen
  • 9:35 - 9:38
    wel bij de een, maar niet bij de ander?
  • 9:41 - 9:47
    Het Institute of Medicine heeft gesteld
    dat elke cel een geslacht heeft.
  • 9:48 - 9:49
    Wat betekent dat?
  • 9:51 - 9:53
    Geslacht is DNA.
  • 9:53 - 9:57
    Gender is hoe iemand zichzelf
    presenteert in de samenleving.
  • 9:58 - 10:00
    Die twee komen niet altijd overeen,
  • 10:00 - 10:04
    zoals we bij transgenders zien.
  • 10:05 - 10:10
    Het is belangrijk om te beseffen
    dat vanaf het moment van de bevruchting
  • 10:10 - 10:12
    elke cel in ons lichaam
  • 10:12 - 10:15
    -- huid, haar, hart en longen --
  • 10:15 - 10:18
    ons eigen unieke DNA bevat.
  • 10:18 - 10:22
    Dat DNA bevat de chromosomen
  • 10:22 - 10:27
    die bepalen of we
    een man of een vrouw worden.
  • 10:28 - 10:30
    Men dacht altijd
  • 10:30 - 10:34
    dat die geslachtsbepalende chromosomen --
  • 10:34 - 10:38
    XY als je een man bent,
    XX als je een vrouw bent --
  • 10:38 - 10:43
    enkel bepaalden of je geboren werd
    met eierstokken of testes
  • 10:43 - 10:47
    en dat de geslachtshormonen
    die die organen aanmaakten
  • 10:47 - 10:51
    verantwoordelijk waren voor de verschillen
    die we zien tussen de twee geslachten.
  • 10:53 - 10:58
    We weten nu dat die theorie onjuist was --
  • 10:58 - 11:00
    of in ieder geval wat onvolledig.
  • 11:00 - 11:05
    Gelukkig hebben wetenschappers zoals
    Dr. Page van het Whitehead Institute,
  • 11:05 - 11:07
    die het Y-chromosoom bestudeert,
  • 11:07 - 11:09
    en Dr. Yang van UCLA,
  • 11:09 - 11:15
    bewijs gevonden dat de
    geslachtsbepalende chromosomen
  • 11:15 - 11:17
    die in elke cel van ons lichaam zitten
  • 11:17 - 11:23
    gedurende ons hele leven actief blijven.
  • 11:25 - 11:28
    Die hormonen kunnen verantwoordelijk zijn
    voor de verschillen die we zien
  • 11:28 - 11:30
    bij de dosering van medicijnen
  • 11:30 - 11:33
    of waarom er verschillen zijn
    tussen mannen en vrouwen
  • 11:33 - 11:37
    in hoe vatbaar ze zijn voor ziektes
    en hoe hevig ziektes toeslaan.
  • 11:39 - 11:42
    Deze nieuwe kennis verandert alles.
  • 11:45 - 11:49
    Het is aan die wetenschappers
    om bewijs te blijven vinden,
  • 11:49 - 11:53
    maar het is aan de clinici
    om deze gegevens te vertalen
  • 11:53 - 11:56
    naar de dagelijkse praktijk, vandaag nog.
  • 11:57 - 11:58
    Meteen.
  • 12:01 - 12:04
    Om hierin te helpen, heb ik een
    nationale organisatie opgericht,
  • 12:04 - 12:07
    genaamd Sex and Gender
    Women's Health Collaborative.
  • 12:08 - 12:12
    We verzamelen al dit soort informatie,
    zodat die beschikbaar is voor onderwijs
  • 12:12 - 12:14
    en voor patiëntenzorg.
  • 12:14 - 12:19
    We werken samen om medische
    opleiders aan tafel te krijgen.
  • 12:20 - 12:21
    Dat is een grote klus.
  • 12:22 - 12:27
    Het verandert de manier waarop medisch
    onderwijs sinds het begin wordt gegeven.
  • 12:29 - 12:31
    Maar ik geloof in ze.
  • 12:32 - 12:37
    Ik weet zeker dat ze de waarde gaan inzien
    van het opnemen van de gender-invalshoek
  • 12:38 - 12:39
    in het huidige curriculum.
  • 12:41 - 12:45
    Het doel is toekomstige
    zorgverleners juist op te leiden.
  • 12:48 - 12:49
    Binnen de regio
  • 12:49 - 12:53
    ben ik oprichter van een afdeling binnen
    het Departement Spoedeisende Geneeskunde
  • 12:53 - 12:55
    hier bij de Brown Universiteit,
  • 12:55 - 12:58
    genaamd Sex and Gender
    in Emergency Medicine.
  • 12:58 - 13:03
    We doen onderzoek naar de verschillen
    tussen mannen en vrouwen
  • 13:03 - 13:05
    in spoedeisende omstandigheden,
  • 13:05 - 13:10
    zoals hartziekten en beroertes
    en infecties en middelenmisbruik.
  • 13:10 - 13:14
    We vinden ook dat onderwijs
    van het allergrootste belang is.
  • 13:15 - 13:19
    We hebben een breed opgezet
    onderwijsprogramma gemaakt.
  • 13:19 - 13:25
    We hebben programma's voor doktoren,
    voor verplegers, voor studenten
  • 13:25 - 13:27
    en voor patiënten.
  • 13:28 - 13:32
    Want we kunnen dit niet overlaten aan
    de leiders in de gezondheidszorg alleen.
  • 13:32 - 13:36
    We hebben allen deel
    in het brengen van verandering.
  • 13:37 - 13:41
    Maar ik moet jullie waarschuwen:
    het is niet makkelijk.
  • 13:42 - 13:43
    Sterker nog, het is moeilijk.
  • 13:45 - 13:50
    Het verandert in wezen de manier
    waarop we denken over geneeskunde
  • 13:50 - 13:53
    en gezondheid en onderzoek.
  • 13:54 - 13:57
    Het verandert onze verhouding
    tot de gezondheidszorg.
  • 13:58 - 14:01
    Er is geen weg terug.
  • 14:01 - 14:05
    We weten nu net genoeg
  • 14:05 - 14:08
    om te weten dat we het
    tot nu toe niet goed deden.
  • 14:10 - 14:12
    Martin Luther King jr. heeft gezegd:
  • 14:12 - 14:16
    "Verandering komt niet aanrollen
    op de wielen der onvermijdelijkheid,
  • 14:16 - 14:19
    maar ontstaat door
    voortdurende inspanning."
  • 14:20 - 14:23
    De eerste stap naar
    verandering is bewustwording.
  • 14:24 - 14:28
    Het gaat niet alleen om de verbetering
    van medische zorg voor vrouwen.
  • 14:29 - 14:34
    Het gaat om gezondheidszorg
    afgestemd op het individu, voor iedereen.
  • 14:35 - 14:37
    Met deze bewustwording
    hebben we het vermogen
  • 14:37 - 14:41
    de medische zorg voor mannen
    en vrouwen te transformeren.
  • 14:43 - 14:49
    Van nu af aan wil ik
    dat je je dokter vraagt
  • 14:49 - 14:53
    of de behandelingen die je krijgt
    zijn afgestemd op jouw geslacht en gender.
  • 14:54 - 14:57
    Wellicht weten ze het antwoord niet --
  • 14:57 - 14:58
    nog niet.
  • 14:59 - 15:03
    Maar de dialoog is begonnen
    en samen kunnen we allemaal bijleren.
  • 15:04 - 15:08
    Onthoud dat voor mij
    en mijn collega's in dit veld
  • 15:08 - 15:10
    jouw geslacht en gender ertoe doet.
  • 15:11 - 15:13
    Dankjewel.
  • 15:13 - 15:16
    (Applaus)
Title:
Waarom medicijnen vaak gevaarlijke bijwerkingen hebben voor vrouwen
Speaker:
Alyson McGregor
Description:

Gedurende het grootste deel van de vorige eeuw zijn goedgekeurde medicijnen alleen op mannelijke patiënten getest. Dat heeft geleid tot onjuiste doseringen en onaanvaardbare bijwerkingen bij vrouwen. De belangrijke fysiologische verschillen tussen mannen en vrouwen worden pas sinds kort meegenomen in medisch onderzoek. Spoedeisendehulparts Alyson McGregor bestudeert deze verschillen en bespreekt in deze fascinerende talk hoe het mannelijke model ons raamwerk voor medisch onderzoek werd en hoe begrip van de verschillen tussen mannen en vrouwen kan leiden tot effectievere behandelingen voor beide geslachten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:29

Dutch subtitles

Revisions