0:00:00.816,0:00:03.388 We gaan allemaal weleens naar de dokter. 0:00:04.944,0:00:09.282 We vertrouwen er blind op 0:00:09.306,0:00:13.164 dat de onderzoeken die ze doen[br]en de medicijnen die ze voorschrijven 0:00:13.188,0:00:16.363 op bewijs gestoeld zijn -- 0:00:16.387,0:00:19.314 bewijs ontworpen om ons te helpen. 0:00:20.338,0:00:26.181 Maar in werkelijkheid is dat niet altijd[br]voor iedereen het geval geweest. 0:00:26.895,0:00:32.351 Wist je dat de medische ontdekkingen[br]van de afgelopen eeuw 0:00:32.375,0:00:36.042 gebaseerd zijn op slechts[br]de helft van de bevolking? 0:00:36.066,0:00:38.360 Ik ben spoedeisendehulparts. 0:00:38.749,0:00:42.400 Ik ben opgeleid om te handelen[br]bij medische noodgevallen. 0:00:42.940,0:00:45.069 Levens redden dus. 0:00:45.090,0:00:46.870 Hoe gaaf is dat? 0:00:48.492,0:00:51.652 Vooruit, er zijn een boel[br]snotneuzen en gestoten tenen, 0:00:51.676,0:00:55.341 maar ongeacht wie er de SEH binnenloopt, 0:00:55.365,0:00:57.817 doen we dezelfde onderzoeken, 0:00:57.841,0:00:59.828 schrijven we dezelfde medicatie voor, 0:00:59.859,0:01:04.401 zonder na te denken over het geslacht[br]of gender van onze patiënt. 0:01:05.370,0:01:06.624 Waarom zouden we? 0:01:07.053,0:01:10.274 Ons is nooit geleerd[br]dat mannen en vrouwen verschillen. 0:01:10.818,0:01:13.619 Uit een recente [br]overheidsstudie is gebleken 0:01:13.649,0:01:17.489 dat 80 procent van de medicijnen[br]die van de markt worden gehaald, 0:01:17.516,0:01:20.319 wordt teruggeroepen vanwege[br]bijwerkingen bij vrouwen. 0:01:21.080,0:01:23.391 Laten we daar even bij stilstaan. 0:01:23.415,0:01:26.959 Waarom ontdekken we[br]bijwerkingen bij vrouwen 0:01:26.993,0:01:30.599 pas nadat een geneesmiddel[br]op de markt is gekomen? 0:01:31.496,0:01:35.546 Wist je dat het jaren kost[br]om een medicijn te ontwikkelen, 0:01:35.563,0:01:37.113 van een idee, 0:01:37.180,0:01:40.337 via testen op gekweekte cellen[br]in een laboratorium, 0:01:40.361,0:01:42.329 tot dierproeven, 0:01:42.353,0:01:44.480 dan onderzoek op mensen, 0:01:44.504,0:01:48.375 om uiteindelijk via een wettelijke[br]procedure goedgekeurd te worden 0:01:48.399,0:01:52.735 en door jouw dokter aan jou[br]te kunnen worden voorgeschreven? 0:01:54.170,0:01:57.540 Om nog maar niet te spreken[br]van de miljoenen en miljarden dollars 0:01:57.564,0:01:59.946 die nodig zijn om dat proces te doorlopen. 0:02:01.597,0:02:04.549 Waarom ontdekken we[br]onaanvaardbare bijwerkingen 0:02:04.573,0:02:09.024 bij de helft van de bevolking[br]dan pas naderhand? 0:02:11.163,0:02:12.427 Wat is er aan de hand? 0:02:12.777,0:02:16.881 Het blijkt dat die cellen die in[br]dat laboratorium worden gebruikt 0:02:16.905,0:02:18.835 mannelijke cellen zijn. 0:02:18.859,0:02:22.261 De dieren gebruikt in de dierproeven[br]zijn mannetjesdieren 0:02:22.285,0:02:27.375 en geneesmiddelenonderzoek wordt[br]op nagenoeg alleen mannen gedaan. 0:02:29.176,0:02:34.530 Hoe is het mannelijke model ons raamwerk[br]voor medisch onderzoek geworden? 0:02:34.554,0:02:38.625 Laten we eens kijken naar een voorbeeld[br]dat populair is geworden in de media. 0:02:38.649,0:02:41.855 Het gaat over het slaapmiddel Ambien. 0:02:41.879,0:02:46.643 Ambien is meer dan 20 jaar geleden[br]op de markt gekomen. 0:02:46.667,0:02:51.330 Sindsdien zijn er honderden miljoenen[br]recepten voor uitgeschreven, 0:02:51.354,0:02:55.952 voornamelijk aan vrouwen, want die hebben[br]vaker slaapstoornissen dan mannen. 0:02:57.047,0:02:59.223 Pas dit afgelopen jaar 0:02:59.247,0:03:02.801 heeft de Food and Drug Administration [br]aanbevolen de dosering te halveren, 0:03:02.831,0:03:05.262 alleen voor vrouwen, 0:03:05.296,0:03:07.137 omdat ze nu pas beseften 0:03:07.167,0:03:11.010 dat vrouwen het middel[br]langzamer verwerken dan mannen, 0:03:11.044,0:03:13.533 waardoor ze 's ochtends wakker worden 0:03:13.557,0:03:16.191 met meer actieve stof in hun lichaam. 0:03:16.685,0:03:20.125 Dan zijn ze slaperig en stappen in de auto 0:03:20.149,0:03:23.606 en lopen ze het risico[br]een auto-ongeluk te krijgen. 0:03:24.955,0:03:28.899 Als SEH-arts moet ik er niet aan denken 0:03:28.923,0:03:33.716 hoeveel van mijn patiënten waar ik[br]door de jaren heen voor heb gezorgd, 0:03:33.740,0:03:36.546 betrokken waren bij een auto-ongeluk 0:03:36.570,0:03:40.022 dat mogelijk voorkomen had kunnen worden 0:03:40.046,0:03:44.711 als dit soort analyse 20 jaar geleden[br]was uitgevoerd en opgevolgd, 0:03:44.735,0:03:47.633 toen dit middel voor het eerst[br]op de markt kwam. 0:03:49.089,0:03:52.284 Hoeveel andere dingen moeten we[br]analyseren vanuit genderperspectief? 0:03:53.027,0:03:55.329 Wat zien we nog meer over het hoofd? 0:03:57.555,0:04:01.231 Door de Tweede Wereldoorlog[br]zijn veel dingen veranderd. 0:04:01.255,0:04:04.136 Een van die dingen is de behoefte[br]mensen te beschermen 0:04:04.160,0:04:08.500 tegen medisch onderzoek[br]zonder toestemmingsverklaring. 0:04:09.467,0:04:13.143 Er zijn een aantal noodzakelijke[br]richtlijnen en regels ingevoerd. 0:04:13.167,0:04:17.419 Onderdeel daarvan was de wens[br]om vrouwen van vruchtbare leeftijd 0:04:17.443,0:04:21.574 te beschermen tegen deelname[br]aan welk geneesmiddelenonderzoek dan ook. 0:04:22.016,0:04:26.579 Men was bang: wat als er iets[br]met de foetus gebeurt tijdens de studie? 0:04:27.366,0:04:28.915 Wie was er dan verantwoordelijk? 0:04:29.999,0:04:32.488 Daarom dachten wetenschappers toen 0:04:32.512,0:04:35.128 dat dit een zegening was, 0:04:35.152,0:04:40.365 want laten we wel wezen: [br]mannenlichamen zijn behoorlijk homogeen. 0:04:40.867,0:04:44.313 Ze hebben niet de voortdurend[br]veranderende hormoonniveaus 0:04:44.337,0:04:48.631 die de schone data van een onderzoek[br]op alleen mannen zouden kunnen verstoren. 0:04:49.210,0:04:50.700 Het was makkelijker. 0:04:50.825,0:04:52.115 Het was goedkoper. 0:04:53.651,0:04:56.484 Bovendien ging men er op dit moment vanuit 0:04:56.508,0:05:00.733 dat mannen en vrouwen[br]precies hetzelfde waren, 0:05:00.757,0:05:04.200 los van hun geslachtsorganen en -hormonen. 0:05:05.211,0:05:08.028 En dus besloot men: 0:05:09.117,0:05:12.473 medisch onderzoek wordt op mannen gedaan 0:05:12.507,0:05:15.414 en de resultaten worden[br]daarna op vrouwen toegepast. 0:05:17.203,0:05:20.744 Wat deed dit met[br]vrouwengezondheid als notie? 0:05:20.768,0:05:25.024 Vrouwengezondheid werd[br]synoniem met voortplanting: 0:05:25.048,0:05:29.593 borsten, eierstokken,[br]baarmoeder, zwangerschap. 0:05:30.355,0:05:33.387 Dit is wat we nu[br]'bikinigeneeskunde' noemen. 0:05:34.461,0:05:37.105 Dit bleef zo tot ongeveer de jaren 80, 0:05:37.129,0:05:39.288 toen dit concept onder vuur kwam te liggen[br] 0:05:39.308,0:05:42.508 in de medische gemeenschap[br]en onder makers van gezondheidsbeleid 0:05:42.548,0:05:44.779 toen die zich realiseerden 0:05:44.803,0:05:49.106 dat het uitsluiten van vrouwen[br]van alle medische onderzoeksstudies 0:05:49.130,0:05:52.619 in feite nadelige gevolgen voor hen had, 0:05:52.643,0:05:54.975 en dat, los van [br]voortplantingskwesties, 0:05:54.999,0:05:57.563 nagenoeg niets bekend was[br]over de unieke behoeften 0:05:57.587,0:05:59.305 van de vrouwelijke patiënt. 0:06:00.999,0:06:06.263 Sindsdien is een overweldigende[br]hoeveelheid bewijs aan het licht gekomen 0:06:06.287,0:06:12.048 die laat zien hoezeer mannen[br]en vrouwen van elkaar verschillen. 0:06:17.297,0:06:19.910 Er is een gezegde in de geneeskunde: 0:06:19.954,0:06:23.022 kinderen zijn niet slechts[br]kleine volwassenen. 0:06:24.690,0:06:26.977 We zeggen dat om onszelf[br]eraan te herinneren 0:06:27.011,0:06:31.448 dat kinderen een andere fysiologie[br]hebben dan volwassenen. 0:06:32.678,0:06:37.635 Daarom is kindergeneeskunde ontstaan[br]als medisch specialisme. 0:06:37.659,0:06:43.905 Er wordt nu onderzoek bij kinderen gedaan[br]om hun levens te verbeteren. 0:06:45.039,0:06:47.936 Ik weet zeker dat hetzelfde[br]over vrouwen gezegd kan worden. 0:06:47.960,0:06:53.021 Vrouwen zijn niet slechts mannen[br]met borsten en eileiders. 0:06:54.561,0:06:58.117 Ze hebben hun eigen anatomie en fysiologie 0:06:58.141,0:07:02.011 die het waard is met dezelfde [br]intensiteit bestudeerd te worden. 0:07:03.181,0:07:06.122 Neem bijvoorbeeld[br]het hart- en vaatstelsel. 0:07:06.669,0:07:10.706 In dit domein van de geneeskunde[br]doet men er alles aan om uit te vinden 0:07:10.730,0:07:14.879 waarom mannen en vrouwen [br]compleet andere hartaanvallen krijgen. 0:07:15.999,0:07:21.089 Hartziekten zijn de belangrijkste [br]doodsoorzaak voor zowel mannen en vrouwen, 0:07:21.113,0:07:25.549 maar in het eerste jaar na een hartaanval[br]sterven er meer vrouwen dan mannen. 0:07:27.049,0:07:31.063 Mannen klagen over[br]drukkende pijn op de borst, 0:07:31.087,0:07:33.569 alsof er een olifant op hun borst zit. 0:07:34.455,0:07:35.995 Dit noemen we 'typisch'. 0:07:37.622,0:07:40.712 Vrouwen hebben ook pijn op de borst. 0:07:40.736,0:07:47.433 Maar vrouwen klagen vaker dan mannen[br]dat ze zich "gewoon niet lekker voelen," 0:07:48.898,0:07:51.767 "ik lijk niet genoeg lucht te krijgen," 0:07:51.791,0:07:53.765 "ik ben de laatste tijd zo moe." 0:07:54.790,0:07:57.693 Om de een of andere reden[br]noemen we dit 'atypisch,' 0:07:57.717,0:08:01.644 ook al vormen vrouwen[br]de helft van de bevolking. 0:08:03.537,0:08:09.308 Welk bewijs is er dat deze[br]verschillen kan helpen verklaren? 0:08:09.999,0:08:12.350 Als we naar de anatomie kijken, 0:08:12.374,0:08:18.569 zien we dat de bloedvaten rondom het hart[br]bij vrouwen kleiner zijn dan bij mannen. 0:08:18.593,0:08:23.073 en dat de manier waarop ziekte[br]zich ontwikkelt in die vaten anders is 0:08:23.097,0:08:25.152 bij vrouwen in vergelijking met mannen. 0:08:25.875,0:08:31.027 De onderzoeken die we doen om te bepalen[br]of iemand risico op een hartaanval loopt, 0:08:31.051,0:08:35.623 zijn oorspronkelijk ontworpen, [br]getest en vervolmaakt op mannen. 0:08:35.647,0:08:39.121 Ze zijn dus niet zo geschikt om[br]dat risico bij vrouwen te bepalen. 0:08:40.305,0:08:43.102 En hoe zit het met de geneesmiddelen -- 0:08:43.126,0:08:46.513 alledaagse geneesmiddelen[br]die we gebruiken, zoals aspirine? 0:08:47.767,0:08:52.294 We geven aspirine aan gezonde mannen[br]om hartaanvallen te voorkomen, 0:08:52.318,0:08:56.552 maar wist je dat als je aspirine [br]aan een gezonde vrouw geeft, 0:08:56.576,0:08:58.162 het schadelijk is? 0:09:00.376,0:09:02.428 Wat dit wil zeggen, 0:09:02.462,0:09:05.534 is dat we slechts het topje[br]van de ijsberg zien. 0:09:07.145,0:09:10.571 De ontwikkelingen in de[br]SEH-geneeskunde gaan snel. 0:09:11.563,0:09:14.916 In hoeveel levensreddende gebieden[br]van de geneeskunde, 0:09:14.940,0:09:18.446 zoals voor de behandeling[br]van kanker en beroertes, 0:09:18.470,0:09:23.073 zijn er belangrijke verschillen tussen[br]mannen en vrouwen die we kunnen benutten? 0:09:24.252,0:09:30.476 Waarom hebben sommige mensen[br]vaker dan anderen een loopneus? 0:09:31.289,0:09:34.616 Of waarom werkt de pijnmedicatie[br]voor die gestoten tenen 0:09:34.640,0:09:37.845 wel bij de een, maar niet bij de ander? 0:09:41.288,0:09:46.518 Het Institute of Medicine heeft gesteld[br]dat elke cel een geslacht heeft. 0:09:47.820,0:09:49.233 Wat betekent dat? 0:09:50.532,0:09:52.930 Geslacht is DNA. 0:09:52.954,0:09:57.295 Gender is hoe iemand zichzelf[br]presenteert in de samenleving. 0:09:57.883,0:10:00.423 Die twee komen niet altijd overeen, 0:10:00.447,0:10:03.613 zoals we bij transgenders zien. 0:10:04.740,0:10:09.655 Het is belangrijk om te beseffen[br]dat vanaf het moment van de bevruchting 0:10:09.679,0:10:11.801 elke cel in ons lichaam 0:10:11.825,0:10:14.956 -- huid, haar, hart en longen -- 0:10:14.990,0:10:17.807 ons eigen unieke DNA bevat. 0:10:18.461,0:10:21.712 Dat DNA bevat de chromosomen 0:10:21.746,0:10:27.297 die bepalen of we[br]een man of een vrouw worden. 0:10:28.400,0:10:29.988 Men dacht altijd 0:10:30.012,0:10:34.340 dat die geslachtsbepalende chromosomen -- 0:10:34.364,0:10:37.737 XY als je een man bent, [br]XX als je een vrouw bent -- 0:10:37.761,0:10:42.975 enkel bepaalden of je geboren werd[br]met eierstokken of testes 0:10:42.999,0:10:46.740 en dat de geslachtshormonen [br]die die organen aanmaakten 0:10:46.764,0:10:51.329 verantwoordelijk waren voor de verschillen[br]die we zien tussen de twee geslachten. 0:10:52.757,0:10:57.591 We weten nu dat die theorie onjuist was -- 0:10:57.615,0:11:00.060 of in ieder geval wat onvolledig. 0:11:00.084,0:11:04.862 Gelukkig hebben wetenschappers zoals [br]Dr. Page van het Whitehead Institute, 0:11:04.886,0:11:06.860 die het Y-chromosoom bestudeert, 0:11:06.884,0:11:09.051 en Dr. Yang van UCLA, 0:11:09.075,0:11:14.734 bewijs gevonden dat de[br]geslachtsbepalende chromosomen 0:11:14.758,0:11:17.355 die in elke cel van ons lichaam zitten 0:11:17.379,0:11:22.738 gedurende ons hele leven actief blijven. 0:11:24.517,0:11:28.092 Die hormonen kunnen verantwoordelijk zijn[br]voor de verschillen die we zien 0:11:28.116,0:11:30.331 bij de dosering van medicijnen 0:11:30.355,0:11:33.141 of waarom er verschillen zijn[br]tussen mannen en vrouwen 0:11:33.165,0:11:37.121 in hoe vatbaar ze zijn voor ziektes[br]en hoe hevig ziektes toeslaan. 0:11:39.032,0:11:41.952 Deze nieuwe kennis verandert alles. 0:11:45.425,0:11:48.799 Het is aan die wetenschappers[br]om bewijs te blijven vinden, 0:11:48.823,0:11:52.976 maar het is aan de clinici[br]om deze gegevens te vertalen 0:11:53.000,0:11:55.999 naar de dagelijkse praktijk, vandaag nog. 0:11:57.168,0:11:58.324 Meteen. 0:12:01.220,0:12:04.474 Om hierin te helpen, heb ik een[br]nationale organisatie opgericht, 0:12:04.498,0:12:07.481 genaamd Sex and Gender[br]Women's Health Collaborative. 0:12:07.505,0:12:12.125 We verzamelen al dit soort informatie,[br]zodat die beschikbaar is voor onderwijs 0:12:12.149,0:12:13.554 en voor patiëntenzorg. 0:12:14.380,0:12:18.748 We werken samen om medische[br]opleiders aan tafel te krijgen. 0:12:19.756,0:12:21.224 Dat is een grote klus. 0:12:22.162,0:12:27.301 Het verandert de manier waarop medisch[br]onderwijs sinds het begin wordt gegeven. 0:12:29.039,0:12:30.882 Maar ik geloof in ze. 0:12:31.882,0:12:37.479 Ik weet zeker dat ze de waarde gaan inzien[br]van het opnemen van de gender-invalshoek 0:12:37.503,0:12:39.225 in het huidige curriculum. 0:12:40.598,0:12:45.216 Het doel is toekomstige[br]zorgverleners juist op te leiden. 0:12:48.437,0:12:49.492 Binnen de regio 0:12:49.492,0:12:53.473 ben ik oprichter van een afdeling binnen[br]het Departement Spoedeisende Geneeskunde 0:12:53.497,0:12:55.217 hier bij de Brown Universiteit, 0:12:55.241,0:12:57.851 genaamd Sex and Gender [br]in Emergency Medicine. 0:12:57.875,0:13:02.501 We doen onderzoek naar de verschillen[br]tussen mannen en vrouwen 0:13:02.525,0:13:04.683 in spoedeisende omstandigheden, 0:13:04.707,0:13:09.975 zoals hartziekten en beroertes[br]en infecties en middelenmisbruik. 0:13:09.999,0:13:14.376 We vinden ook dat onderwijs[br]van het allergrootste belang is. 0:13:15.304,0:13:19.305 We hebben een breed opgezet[br]onderwijsprogramma gemaakt. 0:13:19.329,0:13:25.287 We hebben programma's voor doktoren,[br]voor verplegers, voor studenten 0:13:25.311,0:13:27.017 en voor patiënten. 0:13:27.511,0:13:31.569 Want we kunnen dit niet overlaten aan[br]de leiders in de gezondheidszorg alleen. 0:13:32.315,0:13:35.792 We hebben allen deel[br]in het brengen van verandering. 0:13:36.650,0:13:40.507 Maar ik moet jullie waarschuwen: [br]het is niet makkelijk. 0:13:41.840,0:13:43.432 Sterker nog, het is moeilijk. 0:13:45.146,0:13:49.538 Het verandert in wezen de manier[br]waarop we denken over geneeskunde 0:13:49.562,0:13:52.559 en gezondheid en onderzoek. 0:13:53.711,0:13:56.847 Het verandert onze verhouding[br]tot de gezondheidszorg. 0:13:57.760,0:14:00.648 Er is geen weg terug. 0:14:01.339,0:14:04.808 We weten nu net genoeg 0:14:04.832,0:14:07.758 om te weten dat we het[br]tot nu toe niet goed deden. 0:14:09.672,0:14:11.990 Martin Luther King jr. heeft gezegd: 0:14:12.014,0:14:16.393 "Verandering komt niet aanrollen[br]op de wielen der onvermijdelijkheid, 0:14:16.427,0:14:19.061 maar ontstaat door[br]voortdurende inspanning." 0:14:20.314,0:14:23.044 De eerste stap naar[br]verandering is bewustwording. 0:14:24.116,0:14:28.194 Het gaat niet alleen om de verbetering[br]van medische zorg voor vrouwen. 0:14:28.702,0:14:33.661 Het gaat om gezondheidszorg[br]afgestemd op het individu, voor iedereen. 0:14:35.090,0:14:37.469 Met deze bewustwording[br]hebben we het vermogen 0:14:37.489,0:14:41.399 de medische zorg voor mannen[br]en vrouwen te transformeren. 0:14:42.827,0:14:48.515 Van nu af aan wil ik[br]dat je je dokter vraagt 0:14:48.539,0:14:52.816 of de behandelingen die je krijgt[br]zijn afgestemd op jouw geslacht en gender. 0:14:54.246,0:14:56.935 Wellicht weten ze het antwoord niet -- 0:14:56.959,0:14:58.125 nog niet. 0:14:59.101,0:15:02.963 Maar de dialoog is begonnen[br]en samen kunnen we allemaal bijleren. 0:15:03.797,0:15:08.174 Onthoud dat voor mij[br]en mijn collega's in dit veld 0:15:08.198,0:15:10.475 jouw geslacht en gender ertoe doet. 0:15:11.379,0:15:12.526 Dankjewel. 0:15:12.566,0:15:15.860 (Applaus)