La ment d'un expert en procrastinació
-
0:01 - 0:02A la universitat,
-
0:03 - 0:05estudiava Ciència Política,
-
0:05 - 0:07així que havia de fer
un munt de treballs. -
0:07 - 0:09Normalment, quan has de fer
un treball, -
0:09 - 0:12organitzes la feina
més o menys així. -
0:12 - 0:13Ja sabeu,...
-
0:13 - 0:15(Riure)
-
0:15 - 0:17comences a poc a poc,
-
0:17 - 0:19fas prou feina la primera setmana,
-
0:19 - 0:20treballes fort uns dies més i ja està.
-
0:20 - 0:23Treball acabat. Tot en ordre.
-
0:23 - 0:24(Riure)
-
0:24 - 0:26Jo volia fer les coses així.
-
0:26 - 0:27Aquest era el pla.
-
0:27 - 0:30Tot estava llest per començar.
-
0:30 - 0:32Tanmateix, a l'hora de fer el treball,
-
0:32 - 0:34això és el que feia en realitat.
-
0:34 - 0:37(Riure)
-
0:37 - 0:39Ho feia amb tots els treballs.
-
0:40 - 0:44Però va arribar l'hora de fer
la tesi de 90 pàgines. -
0:44 - 0:46Has de dedicar un any a
escriure-la. -
0:46 - 0:49I sabia que, per a un treball així,
no em servia la tàctica habitual. -
0:49 - 0:51Era un projecte massa gran.
-
0:51 - 0:52Vaig elaborar un pla.
-
0:52 - 0:55Anava així, si fa no fa.
-
0:56 - 0:57La distribució de l'any:
-
0:57 - 0:59començar amb poc volum de feina,
-
0:59 - 1:02augmentar el ritme als mesos del mig,
-
1:02 - 1:04i fer l'esprint final,
-
1:04 - 1:06seguint l'escala.
-
1:06 - 1:08Pujar l'escala no era tan complicat,
-
1:08 - 1:10oi?
-
1:11 - 1:13Però va passar una cosa
molt divertida. -
1:13 - 1:14Aquells primers mesos?
-
1:15 - 1:16Van passar de llarg,
-
1:16 - 1:18i no vaig poder fer feina.
-
1:18 - 1:19Així que vaig refer el meu gran pla.
-
1:19 - 1:21(Riure)
-
1:21 - 1:22I llavors...
-
1:22 - 1:24(Riure)
-
1:24 - 1:27Els mesos del mig també
van passar de llarg, -
1:27 - 1:29i no havia escrit ni mitja paraula.
-
1:29 - 1:31De manera que així estàvem.
-
1:32 - 1:34I dos mesos es van convertir en un,
-
1:34 - 1:36i aquest mes en dues setmanes.
-
1:36 - 1:37I un dia em vaig aixecar:
-
1:38 - 1:40quedaven tres dies
per a l'entrega, -
1:42 - 1:43i no tenia res escrit.
-
1:43 - 1:46Així que vaig fer el següent:
-
1:46 - 1:48vaig escriure 90 pàgines en 72 hores.
-
1:48 - 1:50Vaig passar dues nits sense dormir...
-
1:50 - 1:53No és sa fer aquestes coses...
-
1:54 - 1:56Vaig córrer a través del campus,
-
1:56 - 1:58vaig saltar a càmara lenta,
-
1:58 - 2:00i el vaig entregar just a temps.
-
2:00 - 2:02Vaig pensar que allò era la fi.
-
2:02 - 2:04Però, al cap d'una setmana,
-
2:04 - 2:05em truquen de l'escola.
-
2:06 - 2:07Em pregunten: "És Tim Urban?"
-
2:07 - 2:09I dic: "Sí."
-
2:09 - 2:11I diuen: "Hem de parlar de la seva tesi."
-
2:11 - 2:13I dic: "D'acord."
-
2:13 - 2:15I diuen:
-
2:15 - 2:17"És la millor que hem vist mai."
-
2:17 - 2:19(Riure)
-
2:20 - 2:23(Aplaudiment)
-
2:25 - 2:26Això no va passar.
-
2:26 - 2:28(Riure)
-
2:28 - 2:31Era una tesi pèssima.
-
2:31 - 2:33(Riure)
-
2:33 - 2:37Volia gaudir del moment en què heu pensat:
-
2:38 - 2:39"Aquest paio és genial!"
-
2:39 - 2:41(Riure)
-
2:41 - 2:42No, no... Era molt, molt dolenta.
-
2:43 - 2:47Tant és... Actualment escric un blog.
-
2:47 - 2:49Escric el blog: "Wait But Why".
-
2:49 - 2:52Fa un parell d'anys, vaig decidir
escriure sobre la procrastinació. -
2:52 - 2:56La meva conducta sempre ha desconcertat
els "no procrastinadors", -
2:56 - 2:59i volia explicar als "no
procrastinadors" del món -
2:59 - 3:01com funciona la ment
dels procrastinadors, -
3:01 - 3:03i per què som així.
-
3:03 - 3:04Vaig arribar a la teoria
-
3:04 - 3:07que el cervell del procrastinador
és diferent -
3:07 - 3:09del de la resta de persones.
-
3:10 - 3:12Volia demostrar-ho amb una IRM.
-
3:12 - 3:14Un escàner del meu cervell
-
3:14 - 3:17i un altre del d'un "no procrastinador",
-
3:17 - 3:18per poder-los comparar.
-
3:19 - 3:21De fet, els he portat avui
perquè els veieu. -
3:21 - 3:24Pareu atenció i intenteu
trobar la diferència. -
3:24 - 3:27Si no ets un expert
en processos cerebrals, -
3:27 - 3:29no és tan obvi, però fem-hi
un cop d'ull, d'acord? -
3:29 - 3:31Aquí tenim el del
"no procrastinador". -
3:32 - 3:34(Riure)
-
3:34 - 3:35I...
-
3:36 - 3:38el meu cervell.
-
3:38 - 3:41(Riure)
-
3:44 - 3:45Hi ha una diferència.
-
3:46 - 3:48Ambdós poden prendre decisions
de manera racional, -
3:48 - 3:50però el cervell del procrastinador
-
3:50 - 3:53compta amb el Mico de la
Satisfacció Instantània. -
3:53 - 3:55Què significa això per al procrastinador?
-
3:55 - 3:58Significa que tot va bé
fins que passa això. -
3:58 - 4:00[El moment perfecte per fer
una mica de feina...] [No!] -
4:00 - 4:03La part racional pren la decisió racional
-
4:03 - 4:05de fer alguna cosa productiva,
-
4:05 - 4:07però al Mico no li agrada el pla,
-
4:07 - 4:09així que agafa el timó,
-
4:09 - 4:12i diu: "Millor, llegim la pàgina
sencera de la Viquipèdia -
4:12 - 4:14sobre l'escàndol de Nancy Kerrigan/Tonya,
-
4:14 - 4:16perquè tot just recordo que va passar.
-
4:16 - 4:17(Riure)
-
4:17 - 4:18I després,...
-
4:18 - 4:20(Riure)
-
4:20 - 4:22anirem a la nevera
-
4:22 - 4:24per veure si hi ha alguna cosa
que no hi fos fa 10 minuts. -
4:25 - 4:27Després d'això, entrarem
al Youtube per veure vídeos -
4:27 - 4:30que vagin des del Richard Feynman
parlant d'imants -
4:30 - 4:33per acabar, més tard, mirant entrevistes
-
4:33 - 4:35amb la mare de Justin Bieber.
-
4:35 - 4:37(Riure)
-
4:37 - 4:39Tot això ens portarà una bona estona,
-
4:39 - 4:43així que no ens quedarà temps a l'agenda
per fer res més avui. -
4:43 - 4:44Ho sento!"
-
4:44 - 4:45(Sospira)
-
4:46 - 4:50Bé, doncs, què és el que està passant?
-
4:51 - 4:54El Mico no té pinta de ser el paio
-
4:54 - 4:55que vols al timó.
-
4:55 - 4:57Viu totalment pel present.
-
4:57 - 5:00No se'n recorda del passat,
ni coneix el futur, -
5:00 - 5:02i només té dues coses al cap:
-
5:02 - 5:04"fàcil i divertit".
-
5:04 - 5:07És cert que al món animal això funciona.
-
5:07 - 5:09Si ets un gos
-
5:09 - 5:12i et passes la vida fent coses
fàcils i divertides, -
5:12 - 5:13ets un triomfador!
-
5:13 - 5:15(Riure)
-
5:15 - 5:17I pel Mico,
-
5:18 - 5:19els humans també som animals.
-
5:20 - 5:24Hem de dormir bé, menjar bé, i
propagar les noves generacions, -
5:25 - 5:27cosa que funcionava en temps tribals.
-
5:27 - 5:30Però, per si no us heu adonat,
ja no vivim en aquell temps. -
5:30 - 5:34Vivim en una civilització avançada,
i el Mico no sap què és això. -
5:34 - 5:36Per això tenim l'altre paio
al nostre cervell, -
5:36 - 5:39la part que pren les decisions racionals,
-
5:39 - 5:42que ens permet fer coses que
no poden fer altres animals. -
5:42 - 5:43Podem visualitzar el futur.
-
5:44 - 5:45Mirar les coses amb perspectiva.
-
5:45 - 5:47Fer plans a llarg termini.
-
5:47 - 5:50Aquesta part vol que tinguem totes
aquestes coses en compte. -
5:50 - 5:52I vol que fem
-
5:52 - 5:55allò que cal fer en el moment que toca.
-
5:55 - 5:56Bé, de vegades,
-
5:56 - 5:58cal fer coses fàcils i divertides,
-
5:58 - 6:00com sopar o anar a dormir,
-
6:00 - 6:02o gaudir d'un descans merescut.
-
6:02 - 6:04Per això, coincideixen.
-
6:04 - 6:06De vegades, es posen d'acord.
-
6:06 - 6:08Tanmateix, altres cops, el que cal
-
6:08 - 6:12és fer coses que són més dures
i no tant agradables, -
6:12 - 6:14pel bé del nostre objectiu.
-
6:14 - 6:16I aquí es quan es dóna el conflicte.
-
6:16 - 6:17I per al procrastinador,
-
6:17 - 6:20el conflicte sempre sol acabar
de la mateixa manera: -
6:20 - 6:24passant un munt de temps
a la zona taronja, -
6:24 - 6:28un lloc on tot és fàcil i divertit,
fora del cercle del "cal". -
6:28 - 6:30Jo l'anomeno el Pati Obscur.
-
6:30 - 6:32(Riure)
-
6:32 - 6:35El Pati Obscur és un lloc
-
6:35 - 6:39que els procrastinadors
coneixen molt bé. -
6:39 - 6:41Un lloc on passen activitats de lleure
-
6:41 - 6:44en moments en què no hi hauria d'haver
activitats de lleure. -
6:44 - 6:46La diversió al Pati Obscur
-
6:46 - 6:49no és diversió de veritat.
No te l'has guanyat. -
6:49 - 6:52I l'aire té regust de culpabilitat, por,
ansietat, ràbia... -
6:52 - 6:55Sentiments agradables del procrastinador.
-
6:55 - 6:58I, en aquesta situació, la pregunta és:
quan el Mico pren el timó, -
6:58 - 7:02com pot arribar mai el procrastinador
aquí, a la zona blava, -
7:02 - 7:05un lloc menys agradable, però
on passen les coses importants? -
7:05 - 7:10Bé, resulta que el procrastinador
té un àngel de la guarda, -
7:10 - 7:13que sempre vigila i cuida d'ell
-
7:13 - 7:15en els moments més obscurs...
-
7:15 - 7:17algú anomenat el Monstre del Pànic.
-
7:17 - 7:22(Riure)
-
7:22 - 7:27Bé, la majoria del temps,
el Monstre està adormit. -
7:27 - 7:31però sempre es desperta quan
s'acosta una data d'entrega -
7:31 - 7:33o existeix perill d'avergonyiment públic,
-
7:33 - 7:36un desastre profesional o altres perills.
-
7:36 - 7:40I, important: és l'única cosa
de la qual el Mico té por. -
7:40 - 7:45De fet, fa no gaire, va esdevenir
molt significatiu a la meva vida, -
7:45 - 7:48perquè l'equip de TED em va contactar
ara fa sis mesos -
7:48 - 7:50i em van convidar a fer una TED Talk.
-
7:50 - 7:53(Riure)
-
7:55 - 7:57Evidentment, vaig acceptar.
-
7:57 - 8:01Haver fet una TED Talk sempre
ha sigut un dels meus somnis. -
8:01 - 8:05(Riure)
-
8:05 - 8:10(Aplaudiment)
-
8:12 - 8:14Però enmig de tant entusiasme,
-
8:14 - 8:17la part racional tenia
una altra cosa en ment. -
8:18 - 8:20Ell deia: "Estem segurs d'això
que acabem d'acceptar? -
8:20 - 8:23Sabem com anirá la cosa d'ara endavant?
-
8:23 - 8:26Seiem i comencem a treballar ara mateix."
-
8:26 - 8:29I el Mico va dir: "Totalment d'acord,
però obrim el Google Earth -
8:29 - 8:32fem zoom in a la part de sota de l'Índia,
a uns 61 metres del sòl, -
8:32 - 8:36i tirem cap amunt durant dues hores
i mitja fins arribar a la part de dalt, -
8:36 - 8:38per conèixer millor l'Índia."
-
8:38 - 8:41(Riure)
-
8:43 - 8:45Això vam fer aquell dia.
-
8:45 - 8:47(Riure)
-
8:49 - 8:52Mentre sis mesos es van convertir
en quatre... en dos... i en un, -
8:53 - 8:56l'equip de TED va publicar la llista
de conferenciants. -
8:56 - 8:58Vaig obrir la web, i allà estava
la meva cara -
8:58 - 9:00mirant-me als ulls.
-
9:00 - 9:01Adivineu qui es va despertar?
-
9:01 - 9:04(Riure)
-
9:05 - 9:08Bé, el Monstre del Pànic
comença a perdre el cap, -
9:08 - 9:11i uns segons més tard, tot el
sistema entra en caos. -
9:11 - 9:14(Riure)
-
9:16 - 9:19I el Mico, que té por del
Monstre del Pànic, -
9:19 - 9:20puja a dalt de l'arbre!
-
9:20 - 9:21I finalment,
-
9:21 - 9:24la part racional pot prendre el timó
-
9:24 - 9:25i treballar en la xerrada.
-
9:25 - 9:28Bé, el Monstre del Pànic explica
-
9:28 - 9:31tot tipus de conductes esbojarrades
del procrastinador, -
9:31 - 9:33com ara: passar dues setmanes
-
9:34 - 9:37sense ser capaç de començar la
primera frase d'un treball, -
9:37 - 9:40i després rebre la il·luminació
d'ètica de treball -
9:40 - 9:44que et permet estar despert tota la nit i
escriure vuit pàgines. -
9:44 - 9:47Aquesta situació, amb els
tres personatges... -
9:47 - 9:50Aquest és el sistema del procrastinador.
-
9:50 - 9:54No és maco, però, al final, funciona.
-
9:54 - 9:58D'això és del que vaig decidir
escriure fa un parell d'anys. -
9:58 - 10:01I quan ho vaig fer, vaig quedar sorprès
per la resposta. -
10:01 - 10:03Em van arribar milers d'e-mails,
-
10:03 - 10:06de gent de tot tipus i
d'arreu del món, -
10:06 - 10:07amb feines d'allò més diverses:
-
10:07 - 10:10infermers, banquers, pintors, enginyers
-
10:10 - 10:13i un bon munt d'estudiants de doctorat.
-
10:13 - 10:15(Riure)
-
10:15 - 10:17Tots m'escrivien i em deien el mateix:
-
10:17 - 10:19"Jo també tinc aquest problema."
-
10:19 - 10:23Però, em va xocar el contrast del
to suau de la publicació -
10:23 - 10:25i la serietat d'aquells e-mails.
-
10:25 - 10:28Aquelles persones escrivien amb frustració
-
10:28 - 10:31sobre els efectes de la procrastinació
a les seves vides, -
10:31 - 10:33sobre allò que el Mico els hi havia fet.
-
10:35 - 10:38I vaig pensar sobre això, i vaig dir:
-
10:38 - 10:41"Bé, si el sistema del procrastinador
funciona, què està passant? -
10:41 - 10:43Per què aquestes persones
se senten tan malament?" -
10:44 - 10:47Doncs, resulta que existeixen
dos tipus de procrastinació. -
10:48 - 10:51Tot allò que he explicat avui,
els exemples que he donat... -
10:51 - 10:52tenen data d'entrega.
-
10:52 - 10:53I, amb dates d'entrega,
-
10:53 - 10:56els efectes de la procrastinació
es contenen a curt termini -
10:56 - 10:58perquè el Monstre s'involucra.
-
10:58 - 11:00Però n'existeix un segon tipus
-
11:00 - 11:03que esdevé en situacions sense
data d'entrega. -
11:03 - 11:06Així, si volguessis treballar per
compte propi, -
11:06 - 11:08alguna cosa artística o emprenedora,
-
11:08 - 11:11no existeixen les dates d'entrega
al prinicipi, perquè no passa res -
11:12 - 11:14fins que surts fora i fas la feina dura
-
11:14 - 11:15perquè la cosa funcioni.
-
11:15 - 11:19Hi ha moltes altres coses importants
a part de la teva carrera -
11:19 - 11:20que no impliquen dates d'entrega,
-
11:20 - 11:23com veure la teva familia, fer exercici,
tenir cura d'un mateix -
11:23 - 11:25i de la relació de parella,
-
11:25 - 11:27o deixar la relació si no funciona.
-
11:28 - 11:33Bé, si l'únic mecanisme del procrastinador
per fer aquestes coses -
11:33 - 11:35és el Monstre del Pànic, malament,
-
11:35 - 11:37perquè en aquests contextos
"sense entrega", -
11:37 - 11:39el Monstre del Pànic no apareix.
-
11:39 - 11:41No té raons per despertar-se,
-
11:41 - 11:43així que els efectes de la
procrastinació no es limiten; -
11:43 - 11:46sinó que s'allarguen per sempre.
-
11:46 - 11:49I aquesta procrastinació a llarg temini,
-
11:49 - 11:52menys visible i no tan coneguda com
-
11:52 - 11:55la més divertida, a curt termini
i subjecta a entregues, -
11:55 - 11:59és la que es pateix en silenci
i en privat. -
11:59 - 12:00I pot ser l'arrel
-
12:00 - 12:04d'un munt d'infelicitat i penediment
a llarg termini. -
12:05 - 12:07Aquella era la raó per la qual aquelles
persones escrivien, -
12:07 - 12:10per això se sentien tan malament.
-
12:10 - 12:13No es tracta de què es preparin
per a un projecte. -
12:13 - 12:16Es tracta de què la procrastinació
els ha convertit en espectadors, -
12:16 - 12:19a vegades, de la seva vida.
-
12:19 - 12:22la frustració no és perquè no puguin
assolir els seus somnis; -
12:22 - 12:25sinó perquè no són capaços
ni de començar a cercar-los. -
12:25 - 12:29Així que mentre llegia els e-mails,
em vaig il·luminar; -
12:30 - 12:33no crec que els "no procrastinadors"
existeixin. -
12:34 - 12:37Exacte. Tots vosaltres sou
procrastinadors. -
12:38 - 12:40Potser no sou un desastre,
-
12:40 - 12:41com alguns de nosaltres,
-
12:41 - 12:43(Riure)
-
12:43 - 12:46i alguns de vosaltres conviviu en pau amb
les dates d'entrega, -
12:46 - 12:49però recordeu: la trampa més
astuta del Mico -
12:49 - 12:51és quan no hi ha data d'entrega.
-
12:51 - 12:53Bé, vull ensenyar-vos una última cosa.
-
12:53 - 12:56Ho anomeno: Calendari de Vida.
-
12:56 - 13:01Hi ha un quadradet per cada setmana
d'una vida de 90 anys. -
13:01 - 13:03No són tants quadradets,
-
13:03 - 13:06sobretot perquè ja n'hem
utilitzat un munt. -
13:07 - 13:12Així que hauríem de mirar amb atenció
aquest calendari. -
13:13 - 13:16Hauríem de pensar en les coses
que estem postergant, -
13:16 - 13:19perquè tots posterguem coses a la vida.
-
13:21 - 13:25Hem d'anar amb compte amb el Mico
de la Satisfacció Instantània. -
13:25 - 13:28Tots ho hem de fer.
-
13:29 - 13:31I, ja que no ens queden tants quadradets,
-
13:31 - 13:33és una tasca que hauríem de
començar avui mateix. -
13:33 - 13:36Bé, potser no avui, però...
-
13:36 - 13:38(Riure)
-
13:38 - 13:40Ja sabeu...
-
13:40 - 13:41Aviat.
-
13:41 - 13:43Gràcies.
-
13:43 - 13:47(Aplaudiment)
- Title:
- La ment d'un expert en procrastinació
- Speaker:
- Tim Urban
- Description:
-
Tim Urban sap de sobres que la procrastinació no té ni cap ni peus, però mai ha aconseguit desfer-se de la seva mania de deixar les coses per a l'últim moment. En aquesta divertidíssima i perspicaç xerrada, Tim Urban ens acompanyarà en un recorregut des de l'ús compulsiu del Youtube i les hores perdudes a la Viquipèdia, fins a estones mirant embadalit per la finestra. Tot això, sense oblidar de fer-nos reflexionar sobre les coses que estem postergant, abans no sigui massa tard.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:03
![]() |
TED Translators admin approved Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Carles Serrat Pérez accepted Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Carles Serrat Pérez edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Carles Serrat Pérez edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Estefania Cabeza edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Estefania Cabeza edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Estefania Cabeza edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | |
![]() |
Estefania Cabeza edited Catalan subtitles for Inside the mind of a master procrastinator |