0:00:00.645,0:00:02.015 A la universitat, 0:00:03.349,0:00:04.913 estudiava Ciència Política, 0:00:04.913,0:00:07.375 així que havia de fer [br]un munt de treballs. 0:00:07.423,0:00:09.471 Normalment, quan has de fer [br]un treball, 0:00:09.495,0:00:11.748 organitzes la feina[br]més o menys així. 0:00:11.892,0:00:13.043 Ja sabeu,... 0:00:13.067,0:00:14.724 (Riure) 0:00:14.748,0:00:16.575 comences a poc a poc, 0:00:16.599,0:00:18.567 fas prou feina la primera setmana, 0:00:18.591,0:00:20.422 treballes fort uns dies més i ja està.[br] 0:00:20.446,0:00:22.603 Treball acabat. Tot en ordre. 0:00:22.627,0:00:23.829 (Riure) 0:00:23.853,0:00:26.124 Jo volia fer les coses així. 0:00:26.148,0:00:27.342 Aquest era el pla. 0:00:27.366,0:00:29.856 Tot estava llest per començar. 0:00:29.880,0:00:32.374 Tanmateix, a l'hora de fer el treball, 0:00:32.398,0:00:34.339 això és el que feia en realitat. 0:00:34.363,0:00:36.733 (Riure) 0:00:36.757,0:00:38.900 Ho feia amb tots els treballs. 0:00:39.638,0:00:43.520 Però va arribar l'hora de fer[br]la tesi de 90 pàgines. 0:00:43.544,0:00:45.831 Has de dedicar un any a [br]escriure-la. 0:00:45.855,0:00:49.474 I sabia que, per a un treball així, [br]no em servia la tàctica habitual. 0:00:49.498,0:00:50.899 Era un projecte massa gran. 0:00:50.923,0:00:52.076 Vaig elaborar un pla. 0:00:52.100,0:00:55.305 Anava així, si fa no fa. 0:00:55.781,0:00:57.233 La distribució de l'any: 0:00:57.257,0:00:59.224 començar amb poc volum de feina, 0:00:59.248,0:01:01.566 augmentar el ritme als mesos del mig, 0:01:01.590,0:01:04.216 i fer l'esprint final, 0:01:04.240,0:01:05.679 seguint l'escala. 0:01:05.703,0:01:07.765 Pujar l'escala no era tan complicat, 0:01:08.233,0:01:09.552 oi? 0:01:11.090,0:01:12.900 Però va passar una cosa[br]molt divertida. 0:01:12.924,0:01:14.235 Aquells primers mesos? 0:01:14.791,0:01:15.958 Van passar de llarg, 0:01:15.982,0:01:17.567 i no vaig poder fer feina. 0:01:17.591,0:01:19.440 Així que vaig refer el meu gran pla. 0:01:19.464,0:01:20.631 (Riure) 0:01:20.655,0:01:21.814 I llavors... 0:01:21.838,0:01:23.720 (Riure) 0:01:23.744,0:01:26.528 Els mesos del mig també [br]van passar de llarg, 0:01:26.552,0:01:28.734 i no havia escrit ni mitja paraula. 0:01:28.758,0:01:30.593 De manera que així estàvem. 0:01:31.500,0:01:34.076 I dos mesos es van convertir en un, 0:01:34.100,0:01:35.725 i aquest mes en dues setmanes. 0:01:35.749,0:01:37.058 I un dia em vaig aixecar: 0:01:37.724,0:01:40.343 quedaven tres dies [br]per a l'entrega, 0:01:41.502,0:01:43.433 i no tenia res escrit. 0:01:43.457,0:01:45.516 Així que vaig fer el següent: 0:01:45.540,0:01:48.147 vaig escriure 90 pàgines en 72 hores. 0:01:48.171,0:01:50.447 Vaig passar dues nits sense dormir... 0:01:50.471,0:01:53.040 No és sa fer aquestes coses... 0:01:54.373,0:01:56.366 Vaig córrer a través del campus, 0:01:56.390,0:01:57.876 vaig saltar a càmara lenta, 0:01:57.900,0:01:59.956 i el vaig entregar just a temps. 0:01:59.980,0:02:02.004 Vaig pensar que allò era la fi. 0:02:02.028,0:02:03.587 Però, al cap d'una setmana, 0:02:03.611,0:02:05.097 em truquen de l'escola. 0:02:05.757,0:02:07.396 Em pregunten: "És Tim Urban?" 0:02:07.420,0:02:08.888 I dic: "Sí." 0:02:08.912,0:02:11.252 I diuen: "Hem de parlar de la seva tesi." 0:02:11.276,0:02:12.531 I dic: "D'acord." 0:02:13.468,0:02:14.690 I diuen: 0:02:15.230,0:02:17.126 "És la millor que hem vist mai." 0:02:17.150,0:02:18.855 (Riure) 0:02:20.014,0:02:22.704 (Aplaudiment) 0:02:24.945,0:02:26.247 Això no va passar. 0:02:26.271,0:02:28.409 (Riure) 0:02:28.433,0:02:31.056 Era una tesi pèssima. 0:02:31.080,0:02:33.354 (Riure) 0:02:33.378,0:02:37.478 Volia gaudir del moment en què heu pensat: 0:02:37.502,0:02:39.407 "Aquest paio és genial!" 0:02:39.431,0:02:40.779 (Riure) 0:02:40.803,0:02:42.470 No, no... Era molt, molt dolenta. 0:02:43.343,0:02:46.751 Tant és... Actualment escric un blog. 0:02:46.775,0:02:48.518 Escric el blog: "Wait But Why". 0:02:48.542,0:02:52.278 Fa un parell d'anys, vaig decidir [br]escriure sobre la procrastinació. 0:02:52.302,0:02:55.586 La meva conducta sempre ha desconcertat[br]els "no procrastinadors", 0:02:55.610,0:02:59.298 i volia explicar als "no [br]procrastinadors" del món 0:02:59.322,0:03:01.429 com funciona la ment[br]dels procrastinadors, 0:03:01.453,0:03:02.893 i per què som així. 0:03:02.917,0:03:04.073 Vaig arribar a la teoria 0:03:04.097,0:03:06.952 que el cervell del procrastinador[br]és diferent 0:03:06.976,0:03:08.933 del de la resta de persones. 0:03:09.698,0:03:11.889 Volia demostrar-ho amb una IRM. 0:03:11.913,0:03:14.345 Un escàner del meu cervell 0:03:14.369,0:03:17.024 i un altre del d'un "no procrastinador", 0:03:17.048,0:03:18.483 per poder-los comparar. 0:03:18.507,0:03:20.708 De fet, els he portat avui[br]perquè els veieu. 0:03:20.732,0:03:24.269 Pareu atenció i intenteu[br]trobar la diferència. 0:03:24.293,0:03:26.607 Si no ets un expert [br]en processos cerebrals, 0:03:26.631,0:03:28.894 no és tan obvi, però fem-hi[br]un cop d'ull, d'acord? 0:03:28.918,0:03:31.046 Aquí tenim el del[br]"no procrastinador". 0:03:31.835,0:03:34.109 (Riure) 0:03:34.133,0:03:35.284 I... 0:03:36.325,0:03:37.639 el meu cervell. 0:03:38.280,0:03:41.006 (Riure) 0:03:43.713,0:03:45.277 Hi ha una diferència. 0:03:45.904,0:03:48.292 Ambdós poden prendre decisions[br]de manera racional, 0:03:48.316,0:03:49.968 però el cervell del procrastinador 0:03:49.992,0:03:52.978 compta amb el Mico de la [br]Satisfacció Instantània. 0:03:53.002,0:03:55.304 Què significa això per al procrastinador? 0:03:55.328,0:03:57.769 Significa que tot va bé [br]fins que passa això. 0:03:57.793,0:04:00.415 [El moment perfecte per fer [br]una mica de feina...] [No!] 0:04:00.439,0:04:03.372 La part racional pren la decisió racional 0:04:03.396,0:04:05.292 de fer alguna cosa productiva, 0:04:05.316,0:04:07.266 però al Mico no li agrada el pla, 0:04:07.290,0:04:08.798 així que agafa el timó, 0:04:08.822,0:04:11.703 i diu: "Millor, llegim la pàgina [br]sencera de la Viquipèdia 0:04:11.727,0:04:13.857 sobre l'escàndol de Nancy Kerrigan/Tonya, 0:04:13.877,0:04:16.018 perquè tot just recordo que va passar. 0:04:16.042,0:04:17.058 (Riure) 0:04:17.082,0:04:18.240 I després,... 0:04:18.264,0:04:19.527 (Riure) 0:04:19.551,0:04:21.589 anirem a la nevera 0:04:21.613,0:04:24.479 per veure si hi ha alguna cosa[br]que no hi fos fa 10 minuts. 0:04:24.503,0:04:27.141 Després d'això, entrarem [br]al Youtube per veure vídeos 0:04:27.165,0:04:30.415 que vagin des del Richard Feynman[br]parlant d'imants 0:04:30.439,0:04:33.155 per acabar, més tard, mirant entrevistes 0:04:33.179,0:04:35.059 amb la mare de Justin Bieber. 0:04:35.083,0:04:37.271 (Riure) 0:04:37.295,0:04:39.058 Tot això ens portarà una bona estona, 0:04:39.082,0:04:42.584 així que no ens quedarà temps a l'agenda[br]per fer res més avui. 0:04:42.608,0:04:43.771 Ho sento!" 0:04:43.795,0:04:44.960 (Sospira) 0:04:46.325,0:04:49.694 Bé, doncs, què és el que està passant? 0:04:51.481,0:04:54.172 El Mico no té pinta de ser el paio[br] 0:04:54.196,0:04:55.450 que vols al timó. 0:04:55.474,0:04:57.419 Viu totalment pel present. 0:04:57.443,0:05:00.271 No se'n recorda del passat, [br]ni coneix el futur, 0:05:00.295,0:05:01.992 i només té dues coses al cap: 0:05:02.016,0:05:03.699 "fàcil i divertit". 0:05:04.338,0:05:07.430 És cert que al món animal això funciona. 0:05:07.454,0:05:08.662 Si ets un gos 0:05:08.686,0:05:12.257 i et passes la vida fent coses [br]fàcils i divertides, 0:05:12.281,0:05:13.446 ets un triomfador! 0:05:13.470,0:05:15.381 (Riure) 0:05:15.405,0:05:16.691 I pel Mico, 0:05:17.969,0:05:19.389 els humans també som animals. 0:05:20.093,0:05:23.983 Hem de dormir bé, menjar bé, i [br]propagar les noves generacions, 0:05:24.617,0:05:26.907 cosa que funcionava en temps tribals. 0:05:26.927,0:05:29.770 Però, per si no us heu adonat,[br]ja no vivim en aquell temps. 0:05:29.800,0:05:33.921 Vivim en una civilització avançada,[br]i el Mico no sap què és això. 0:05:33.963,0:05:36.228 Per això tenim l'altre paio[br]al nostre cervell, 0:05:36.262,0:05:38.629 la part que pren les decisions racionals, 0:05:38.648,0:05:41.670 que ens permet fer coses que [br]no poden fer altres animals. 0:05:41.704,0:05:43.054 Podem visualitzar el futur. 0:05:43.648,0:05:45.381 Mirar les coses amb perspectiva. 0:05:45.418,0:05:46.779 Fer plans a llarg termini. 0:05:46.803,0:05:49.751 Aquesta part vol que tinguem totes[br]aquestes coses en compte. 0:05:50.135,0:05:51.834 I vol que fem 0:05:51.848,0:05:54.817 allò que cal fer en el moment que toca. 0:05:54.841,0:05:56.202 Bé, de vegades, 0:05:56.236,0:05:58.264 cal fer coses fàcils i divertides, 0:05:58.288,0:06:00.448 com sopar o anar a dormir, 0:06:00.472,0:06:02.296 o gaudir d'un descans merescut. 0:06:02.320,0:06:03.762 Per això, coincideixen. 0:06:03.792,0:06:05.544 De vegades, es posen d'acord. 0:06:05.562,0:06:08.352 Tanmateix, altres cops, el que cal 0:06:08.406,0:06:12.015 és fer coses que són més dures[br]i no tant agradables, 0:06:12.027,0:06:13.582 pel bé del nostre objectiu. 0:06:13.596,0:06:16.005 I aquí es quan es dóna el conflicte. 0:06:16.019,0:06:17.339 I per al procrastinador, 0:06:17.359,0:06:19.860 el conflicte sempre sol acabar [br]de la mateixa manera: 0:06:19.894,0:06:23.593 passant un munt de temps [br]a la zona taronja, 0:06:23.625,0:06:27.953 un lloc on tot és fàcil i divertit, [br]fora del cercle del "cal". 0:06:27.977,0:06:30.269 Jo l'anomeno el Pati Obscur. 0:06:30.292,0:06:31.916 (Riure) 0:06:31.940,0:06:35.070 El Pati Obscur és un lloc 0:06:35.090,0:06:38.870 que els procrastinadors[br]coneixen molt bé. 0:06:38.892,0:06:40.705 Un lloc on passen activitats de lleure 0:06:40.719,0:06:44.394 en moments en què no hi hauria d'haver[br]activitats de lleure. 0:06:44.418,0:06:46.326 La diversió al Pati Obscur 0:06:46.333,0:06:48.829 no és diversió de veritat.[br]No te l'has guanyat. 0:06:48.843,0:06:52.056 I l'aire té regust de culpabilitat, por,[br]ansietat, ràbia... 0:06:52.080,0:06:54.671 Sentiments agradables del procrastinador. 0:06:54.695,0:06:58.172 I, en aquesta situació, la pregunta és: [br]quan el Mico pren el timó, 0:06:58.202,0:07:01.800 com pot arribar mai el procrastinador [br]aquí, a la zona blava, 0:07:01.818,0:07:05.098 un lloc menys agradable, però [br]on passen les coses importants? 0:07:05.132,0:07:10.167 Bé, resulta que el procrastinador[br]té un àngel de la guarda, 0:07:10.191,0:07:13.379 que sempre vigila i cuida d'ell 0:07:13.419,0:07:14.849 en els moments més obscurs... 0:07:14.870,0:07:16.932 algú anomenat el Monstre del Pànic. 0:07:16.986,0:07:21.581 (Riure) 0:07:22.385,0:07:27.236 Bé, la majoria del temps, [br]el Monstre està adormit. 0:07:27.270,0:07:31.142 però sempre es desperta quan[br]s'acosta una data d'entrega 0:07:31.196,0:07:33.254 o existeix perill d'avergonyiment públic, 0:07:33.273,0:07:35.771 un desastre profesional o altres perills. 0:07:35.798,0:07:39.955 I, important: és l'única cosa [br]de la qual el Mico té por. 0:07:39.995,0:07:44.564 De fet, fa no gaire, va esdevenir [br]molt significatiu a la meva vida, 0:07:44.598,0:07:47.830 perquè l'equip de TED em va contactar[br]ara fa sis mesos 0:07:47.874,0:07:49.881 i em van convidar a fer una TED Talk. 0:07:49.913,0:07:53.082 (Riure) 0:07:55.056,0:07:56.947 Evidentment, vaig acceptar. 0:07:56.991,0:08:00.779 Haver fet una TED Talk sempre[br]ha sigut un dels meus somnis. 0:08:00.823,0:08:04.772 (Riure) 0:08:04.806,0:08:10.093 (Aplaudiment) 0:08:12.197,0:08:14.172 Però enmig de tant entusiasme, 0:08:14.196,0:08:17.486 la part racional tenia [br]una altra cosa en ment. 0:08:17.520,0:08:20.041 Ell deia: "Estem segurs d'això [br]que acabem d'acceptar? 0:08:20.085,0:08:23.313 Sabem com anirá la cosa d'ara endavant? 0:08:23.367,0:08:25.612 Seiem i comencem a treballar ara mateix." 0:08:25.659,0:08:28.922 I el Mico va dir: "Totalment d'acord, [br]però obrim el Google Earth 0:08:28.945,0:08:32.088 fem zoom in a la part de sota de l'Índia, [br]a uns 61 metres del sòl, 0:08:32.138,0:08:35.744 i tirem cap amunt durant dues hores[br]i mitja fins arribar a la part de dalt, 0:08:35.784,0:08:37.749 per conèixer millor l'Índia." 0:08:37.783,0:08:41.415 (Riure) 0:08:43.149,0:08:44.625 Això vam fer aquell dia. 0:08:44.659,0:08:47.189 (Riure) 0:08:48.603,0:08:52.478 Mentre sis mesos es van convertir [br]en quatre... en dos... i en un, 0:08:52.520,0:08:55.600 l'equip de TED va publicar la llista[br]de conferenciants. 0:08:55.644,0:08:58.250 Vaig obrir la web, i allà estava[br]la meva cara 0:08:58.280,0:08:59.636 mirant-me als ulls. 0:08:59.661,0:09:01.242 Adivineu qui es va despertar? 0:09:01.276,0:09:04.154 (Riure) 0:09:05.428,0:09:07.859 Bé, el Monstre del Pànic [br]comença a perdre el cap, 0:09:07.899,0:09:10.645 i uns segons més tard, tot el [br]sistema entra en caos. 0:09:10.673,0:09:13.521 (Riure) 0:09:15.505,0:09:18.603 I el Mico, que té por del[br]Monstre del Pànic, 0:09:18.637,0:09:19.798 puja a dalt de l'arbre! 0:09:19.822,0:09:20.956 I finalment, 0:09:20.990,0:09:23.564 la part racional pot prendre el timó 0:09:23.608,0:09:25.339 i treballar en la xerrada. 0:09:25.363,0:09:27.629 Bé, el Monstre del Pànic explica 0:09:27.665,0:09:31.107 tot tipus de conductes esbojarrades[br]del procrastinador, 0:09:31.167,0:09:33.487 com ara: passar dues setmanes 0:09:33.526,0:09:37.361 sense ser capaç de començar la [br]primera frase d'un treball, 0:09:37.395,0:09:40.147 i després rebre la il·luminació[br]d'ètica de treball 0:09:40.187,0:09:44.058 que et permet estar despert tota la nit i [br]escriure vuit pàgines. 0:09:44.386,0:09:47.349 Aquesta situació, amb els [br]tres personatges... 0:09:47.389,0:09:50.066 Aquest és el sistema del procrastinador. 0:09:50.104,0:09:53.502 No és maco, però, al final, funciona. 0:09:53.546,0:09:57.562 D'això és del que vaig decidir [br]escriure fa un parell d'anys. 0:09:57.626,0:10:00.578 I quan ho vaig fer, vaig quedar sorprès[br]per la resposta. 0:10:00.632,0:10:02.723 Em van arribar milers d'e-mails, 0:10:02.797,0:10:05.545 de gent de tot tipus i[br]d'arreu del món, 0:10:05.599,0:10:07.341 amb feines d'allò més diverses: 0:10:07.371,0:10:10.300 infermers, banquers, pintors, enginyers 0:10:10.358,0:10:12.653 i un bon munt d'estudiants de doctorat. 0:10:12.697,0:10:14.580 (Riure) 0:10:14.734,0:10:16.986 Tots m'escrivien i em deien el mateix: 0:10:17.040,0:10:18.970 "Jo també tinc aquest problema." 0:10:19.022,0:10:22.828 Però, em va xocar el contrast del [br]to suau de la publicació 0:10:22.872,0:10:24.954 i la serietat d'aquells e-mails. 0:10:24.988,0:10:28.044 Aquelles persones escrivien amb frustració 0:10:28.088,0:10:30.846 sobre els efectes de la procrastinació [br]a les seves vides, 0:10:30.877,0:10:33.411 sobre allò que el Mico els hi havia fet. 0:10:34.895,0:10:37.836 I vaig pensar sobre això, i vaig dir: 0:10:37.890,0:10:40.998 "Bé, si el sistema del procrastinador[br]funciona, què està passant? 0:10:41.032,0:10:43.497 Per què aquestes persones [br]se senten tan malament?" 0:10:43.541,0:10:47.044 Doncs, resulta que existeixen [br]dos tipus de procrastinació. 0:10:47.988,0:10:50.812 Tot allò que he explicat avui, [br]els exemples que he donat... 0:10:50.846,0:10:51.983 tenen data d'entrega. 0:10:52.017,0:10:53.287 I, amb dates d'entrega, 0:10:53.341,0:10:56.264 els efectes de la procrastinació [br]es contenen a curt termini 0:10:56.288,0:10:58.183 perquè el Monstre s'involucra. 0:10:58.227,0:11:00.261 Però n'existeix un segon tipus 0:11:00.305,0:11:02.771 que esdevé en situacions sense [br]data d'entrega. 0:11:02.815,0:11:05.893 Així, si volguessis treballar per[br]compte propi, 0:11:05.927,0:11:07.932 alguna cosa artística o emprenedora, 0:11:07.966,0:11:11.471 no existeixen les dates d'entrega [br]al prinicipi, perquè no passa res 0:11:11.515,0:11:13.749 fins que surts fora i fas la feina dura 0:11:13.793,0:11:15.404 perquè la cosa funcioni. 0:11:15.438,0:11:18.506 Hi ha moltes altres coses importants [br]a part de la teva carrera 0:11:18.540,0:11:20.115 que no impliquen dates d'entrega, 0:11:20.169,0:11:23.429 com veure la teva familia, fer exercici,[br]tenir cura d'un mateix 0:11:23.463,0:11:24.851 i de la relació de parella, 0:11:24.875,0:11:26.897 o deixar la relació si no funciona. 0:11:27.591,0:11:32.729 Bé, si l'únic mecanisme del procrastinador[br]per fer aquestes coses 0:11:32.763,0:11:34.623 és el Monstre del Pànic, malament, 0:11:34.673,0:11:37.443 perquè en aquests contextos [br]"sense entrega", 0:11:37.487,0:11:39.128 el Monstre del Pànic no apareix. 0:11:39.152,0:11:40.583 No té raons per despertar-se, 0:11:40.617,0:11:43.300 així que els efectes de la [br]procrastinació no es limiten; 0:11:43.336,0:11:45.900 sinó que s'allarguen per sempre. 0:11:45.954,0:11:48.679 I aquesta procrastinació a llarg temini, 0:11:48.716,0:11:51.788 menys visible i no tan coneguda com 0:11:51.822,0:11:54.704 la més divertida, a curt termini[br]i subjecta a entregues, 0:11:54.748,0:11:58.602 és la que es pateix en silenci[br]i en privat. 0:11:58.816,0:11:59.957 I pot ser l'arrel 0:11:59.991,0:12:03.990 d'un munt d'infelicitat i penediment[br]a llarg termini. 0:12:04.578,0:12:07.430 Aquella era la raó per la qual aquelles[br]persones escrivien, 0:12:07.470,0:12:09.959 per això se sentien tan malament. 0:12:10.003,0:12:12.726 No es tracta de què es preparin[br]per a un projecte. 0:12:12.772,0:12:16.162 Es tracta de què la procrastinació [br]els ha convertit en espectadors, 0:12:16.209,0:12:18.565 a vegades, de la seva vida. 0:12:18.588,0:12:21.542 la frustració no és perquè no puguin[br]assolir els seus somnis; 0:12:21.596,0:12:24.656 sinó perquè no són capaços [br]ni de començar a cercar-los. 0:12:24.710,0:12:29.389 Així que mentre llegia els e-mails,[br]em vaig il·luminar; 0:12:30.183,0:12:33.499 no crec que els "no procrastinadors" [br]existeixin. 0:12:33.983,0:12:37.377 Exacte. Tots vosaltres sou [br]procrastinadors. 0:12:37.901,0:12:39.741 Potser no sou un desastre, 0:12:39.839,0:12:41.171 com alguns de nosaltres, 0:12:41.205,0:12:42.678 (Riure) 0:12:42.762,0:12:46.071 i alguns de vosaltres conviviu en pau amb [br]les dates d'entrega, 0:12:46.095,0:12:48.604 però recordeu: la trampa més [br]astuta del Mico 0:12:48.648,0:12:51.182 és quan no hi ha data d'entrega. 0:12:51.247,0:12:53.259 Bé, vull ensenyar-vos una última cosa. 0:12:53.307,0:12:56.250 Ho anomeno: Calendari de Vida. 0:12:56.354,0:13:00.719 Hi ha un quadradet per cada setmana[br]d'una vida de 90 anys. 0:13:01.352,0:13:02.912 No són tants quadradets, 0:13:02.955,0:13:05.927 sobretot perquè ja n'hem [br]utilitzat un munt. 0:13:06.613,0:13:12.303 Així que hauríem de mirar amb atenció [br]aquest calendari. 0:13:12.975,0:13:15.945 Hauríem de pensar en les coses [br]que estem postergant, 0:13:16.005,0:13:19.495 perquè tots posterguem coses a la vida. 0:13:20.775,0:13:25.376 Hem d'anar amb compte amb el Mico[br]de la Satisfacció Instantània. 0:13:25.456,0:13:27.876 Tots ho hem de fer. 0:13:28.666,0:13:30.943 I, ja que no ens queden tants quadradets, 0:13:30.993,0:13:33.279 és una tasca que hauríem de[br]començar avui mateix. 0:13:33.309,0:13:36.296 Bé, potser no avui, però... 0:13:36.326,0:13:37.964 (Riure) 0:13:38.004,0:13:39.534 Ja sabeu... 0:13:39.584,0:13:41.354 Aviat. 0:13:41.394,0:13:42.594 Gràcies. 0:13:42.634,0:13:46.634 (Aplaudiment)