1 00:00:00,645 --> 00:00:02,015 A la universitat, 2 00:00:03,349 --> 00:00:04,913 estudiava Ciència Política, 3 00:00:04,913 --> 00:00:07,375 així que havia de fer un munt de treballs. 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,471 Normalment, quan has de fer un treball, 5 00:00:09,495 --> 00:00:11,748 organitzes la feina més o menys així. 6 00:00:11,892 --> 00:00:13,043 Ja sabeu,... 7 00:00:13,067 --> 00:00:14,724 (Riure) 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,575 comences a poc a poc, 9 00:00:16,599 --> 00:00:18,567 fas prou feina la primera setmana, 10 00:00:18,591 --> 00:00:20,422 treballes fort uns dies més i ja està. 11 00:00:20,446 --> 00:00:22,603 Treball acabat. Tot en ordre. 12 00:00:22,627 --> 00:00:23,829 (Riure) 13 00:00:23,853 --> 00:00:26,124 Jo volia fer les coses així. 14 00:00:26,148 --> 00:00:27,342 Aquest era el pla. 15 00:00:27,366 --> 00:00:29,856 Tot estava llest per començar. 16 00:00:29,880 --> 00:00:32,374 Tanmateix, a l'hora de fer el treball, 17 00:00:32,398 --> 00:00:34,339 això és el que feia en realitat. 18 00:00:34,363 --> 00:00:36,733 (Riure) 19 00:00:36,757 --> 00:00:38,900 Ho feia amb tots els treballs. 20 00:00:39,638 --> 00:00:43,520 Però va arribar l'hora de fer la tesi de 90 pàgines. 21 00:00:43,544 --> 00:00:45,831 Has de dedicar un any a escriure-la. 22 00:00:45,855 --> 00:00:49,474 I sabia que, per a un treball així, no em servia la tàctica habitual. 23 00:00:49,498 --> 00:00:50,899 Era un projecte massa gran. 24 00:00:50,923 --> 00:00:52,076 Vaig elaborar un pla. 25 00:00:52,100 --> 00:00:55,305 Anava així, si fa no fa. 26 00:00:55,781 --> 00:00:57,233 La distribució de l'any: 27 00:00:57,257 --> 00:00:59,224 començar amb poc volum de feina, 28 00:00:59,248 --> 00:01:01,566 augmentar el ritme als mesos del mig, 29 00:01:01,590 --> 00:01:04,216 i fer l'esprint final, 30 00:01:04,240 --> 00:01:05,679 seguint l'escala. 31 00:01:05,703 --> 00:01:07,765 Pujar l'escala no era tan complicat, 32 00:01:08,233 --> 00:01:09,552 oi? 33 00:01:11,090 --> 00:01:12,900 Però va passar una cosa molt divertida. 34 00:01:12,924 --> 00:01:14,235 Aquells primers mesos? 35 00:01:14,791 --> 00:01:15,958 Van passar de llarg, 36 00:01:15,982 --> 00:01:17,567 i no vaig poder fer feina. 37 00:01:17,591 --> 00:01:19,440 Així que vaig refer el meu gran pla. 38 00:01:19,464 --> 00:01:20,631 (Riure) 39 00:01:20,655 --> 00:01:21,814 I llavors... 40 00:01:21,838 --> 00:01:23,720 (Riure) 41 00:01:23,744 --> 00:01:26,528 Els mesos del mig també van passar de llarg, 42 00:01:26,552 --> 00:01:28,734 i no havia escrit ni mitja paraula. 43 00:01:28,758 --> 00:01:30,593 De manera que així estàvem. 44 00:01:31,500 --> 00:01:34,076 I dos mesos es van convertir en un, 45 00:01:34,100 --> 00:01:35,725 i aquest mes en dues setmanes. 46 00:01:35,749 --> 00:01:37,058 I un dia em vaig aixecar: 47 00:01:37,724 --> 00:01:40,343 quedaven tres dies per a l'entrega, 48 00:01:41,502 --> 00:01:43,433 i no tenia res escrit. 49 00:01:43,457 --> 00:01:45,516 Així que vaig fer el següent: 50 00:01:45,540 --> 00:01:48,147 vaig escriure 90 pàgines en 72 hores. 51 00:01:48,171 --> 00:01:50,447 Vaig passar dues nits sense dormir... 52 00:01:50,471 --> 00:01:53,040 No és sa fer aquestes coses... 53 00:01:54,373 --> 00:01:56,366 Vaig córrer a través del campus, 54 00:01:56,390 --> 00:01:57,876 vaig saltar a càmara lenta, 55 00:01:57,900 --> 00:01:59,956 i el vaig entregar just a temps. 56 00:01:59,980 --> 00:02:02,004 Vaig pensar que allò era la fi. 57 00:02:02,028 --> 00:02:03,587 Però, al cap d'una setmana, 58 00:02:03,611 --> 00:02:05,097 em truquen de l'escola. 59 00:02:05,757 --> 00:02:07,396 Em pregunten: "És Tim Urban?" 60 00:02:07,420 --> 00:02:08,888 I dic: "Sí." 61 00:02:08,912 --> 00:02:11,252 I diuen: "Hem de parlar de la seva tesi." 62 00:02:11,276 --> 00:02:12,531 I dic: "D'acord." 63 00:02:13,468 --> 00:02:14,690 I diuen: 64 00:02:15,230 --> 00:02:17,126 "És la millor que hem vist mai." 65 00:02:17,150 --> 00:02:18,855 (Riure) 66 00:02:20,014 --> 00:02:22,704 (Aplaudiment) 67 00:02:24,945 --> 00:02:26,247 Això no va passar. 68 00:02:26,271 --> 00:02:28,409 (Riure) 69 00:02:28,433 --> 00:02:31,056 Era una tesi pèssima. 70 00:02:31,080 --> 00:02:33,354 (Riure) 71 00:02:33,378 --> 00:02:37,478 Volia gaudir del moment en què heu pensat: 72 00:02:37,502 --> 00:02:39,407 "Aquest paio és genial!" 73 00:02:39,431 --> 00:02:40,779 (Riure) 74 00:02:40,803 --> 00:02:42,470 No, no... Era molt, molt dolenta. 75 00:02:43,343 --> 00:02:46,751 Tant és... Actualment escric un blog. 76 00:02:46,775 --> 00:02:48,518 Escric el blog: "Wait But Why". 77 00:02:48,542 --> 00:02:52,278 Fa un parell d'anys, vaig decidir escriure sobre la procrastinació. 78 00:02:52,302 --> 00:02:55,586 La meva conducta sempre ha desconcertat els "no procrastinadors", 79 00:02:55,610 --> 00:02:59,298 i volia explicar als "no procrastinadors" del món 80 00:02:59,322 --> 00:03:01,429 com funciona la ment dels procrastinadors, 81 00:03:01,453 --> 00:03:02,893 i per què som així. 82 00:03:02,917 --> 00:03:04,073 Vaig arribar a la teoria 83 00:03:04,097 --> 00:03:06,952 que el cervell del procrastinador és diferent 84 00:03:06,976 --> 00:03:08,933 del de la resta de persones. 85 00:03:09,698 --> 00:03:11,889 Volia demostrar-ho amb una IRM. 86 00:03:11,913 --> 00:03:14,345 Un escàner del meu cervell 87 00:03:14,369 --> 00:03:17,024 i un altre del d'un "no procrastinador", 88 00:03:17,048 --> 00:03:18,483 per poder-los comparar. 89 00:03:18,507 --> 00:03:20,708 De fet, els he portat avui perquè els veieu. 90 00:03:20,732 --> 00:03:24,269 Pareu atenció i intenteu trobar la diferència. 91 00:03:24,293 --> 00:03:26,607 Si no ets un expert en processos cerebrals, 92 00:03:26,631 --> 00:03:28,894 no és tan obvi, però fem-hi un cop d'ull, d'acord? 93 00:03:28,918 --> 00:03:31,046 Aquí tenim el del "no procrastinador". 94 00:03:31,835 --> 00:03:34,109 (Riure) 95 00:03:34,133 --> 00:03:35,284 I... 96 00:03:36,325 --> 00:03:37,639 el meu cervell. 97 00:03:38,280 --> 00:03:41,006 (Riure) 98 00:03:43,713 --> 00:03:45,277 Hi ha una diferència. 99 00:03:45,904 --> 00:03:48,292 Ambdós poden prendre decisions de manera racional, 100 00:03:48,316 --> 00:03:49,968 però el cervell del procrastinador 101 00:03:49,992 --> 00:03:52,978 compta amb el Mico de la Satisfacció Instantània. 102 00:03:53,002 --> 00:03:55,304 Què significa això per al procrastinador? 103 00:03:55,328 --> 00:03:57,769 Significa que tot va bé fins que passa això. 104 00:03:57,793 --> 00:04:00,415 [El moment perfecte per fer una mica de feina...] [No!] 105 00:04:00,439 --> 00:04:03,372 La part racional pren la decisió racional 106 00:04:03,396 --> 00:04:05,292 de fer alguna cosa productiva, 107 00:04:05,316 --> 00:04:07,266 però al Mico no li agrada el pla, 108 00:04:07,290 --> 00:04:08,798 així que agafa el timó, 109 00:04:08,822 --> 00:04:11,703 i diu: "Millor, llegim la pàgina sencera de la Viquipèdia 110 00:04:11,727 --> 00:04:13,857 sobre l'escàndol de Nancy Kerrigan/Tonya, 111 00:04:13,877 --> 00:04:16,018 perquè tot just recordo que va passar. 112 00:04:16,042 --> 00:04:17,058 (Riure) 113 00:04:17,082 --> 00:04:18,240 I després,... 114 00:04:18,264 --> 00:04:19,527 (Riure) 115 00:04:19,551 --> 00:04:21,589 anirem a la nevera 116 00:04:21,613 --> 00:04:24,479 per veure si hi ha alguna cosa que no hi fos fa 10 minuts. 117 00:04:24,503 --> 00:04:27,141 Després d'això, entrarem al Youtube per veure vídeos 118 00:04:27,165 --> 00:04:30,415 que vagin des del Richard Feynman parlant d'imants 119 00:04:30,439 --> 00:04:33,155 per acabar, més tard, mirant entrevistes 120 00:04:33,179 --> 00:04:35,059 amb la mare de Justin Bieber. 121 00:04:35,083 --> 00:04:37,271 (Riure) 122 00:04:37,295 --> 00:04:39,058 Tot això ens portarà una bona estona, 123 00:04:39,082 --> 00:04:42,584 així que no ens quedarà temps a l'agenda per fer res més avui. 124 00:04:42,608 --> 00:04:43,771 Ho sento!" 125 00:04:43,795 --> 00:04:44,960 (Sospira) 126 00:04:46,325 --> 00:04:49,694 Bé, doncs, què és el que està passant? 127 00:04:51,481 --> 00:04:54,172 El Mico no té pinta de ser el paio 128 00:04:54,196 --> 00:04:55,450 que vols al timó. 129 00:04:55,474 --> 00:04:57,419 Viu totalment pel present. 130 00:04:57,443 --> 00:05:00,271 No se'n recorda del passat, ni coneix el futur, 131 00:05:00,295 --> 00:05:01,992 i només té dues coses al cap: 132 00:05:02,016 --> 00:05:03,699 "fàcil i divertit". 133 00:05:04,338 --> 00:05:07,430 És cert que al món animal això funciona. 134 00:05:07,454 --> 00:05:08,662 Si ets un gos 135 00:05:08,686 --> 00:05:12,257 i et passes la vida fent coses fàcils i divertides, 136 00:05:12,281 --> 00:05:13,446 ets un triomfador! 137 00:05:13,470 --> 00:05:15,381 (Riure) 138 00:05:15,405 --> 00:05:16,691 I pel Mico, 139 00:05:17,969 --> 00:05:19,389 els humans també som animals. 140 00:05:20,093 --> 00:05:23,983 Hem de dormir bé, menjar bé, i propagar les noves generacions, 141 00:05:24,617 --> 00:05:26,907 cosa que funcionava en temps tribals. 142 00:05:26,927 --> 00:05:29,770 Però, per si no us heu adonat, ja no vivim en aquell temps. 143 00:05:29,800 --> 00:05:33,921 Vivim en una civilització avançada, i el Mico no sap què és això. 144 00:05:33,963 --> 00:05:36,228 Per això tenim l'altre paio al nostre cervell, 145 00:05:36,262 --> 00:05:38,629 la part que pren les decisions racionals, 146 00:05:38,648 --> 00:05:41,670 que ens permet fer coses que no poden fer altres animals. 147 00:05:41,704 --> 00:05:43,054 Podem visualitzar el futur. 148 00:05:43,648 --> 00:05:45,381 Mirar les coses amb perspectiva. 149 00:05:45,418 --> 00:05:46,779 Fer plans a llarg termini. 150 00:05:46,803 --> 00:05:49,751 Aquesta part vol que tinguem totes aquestes coses en compte. 151 00:05:50,135 --> 00:05:51,834 I vol que fem 152 00:05:51,848 --> 00:05:54,817 allò que cal fer en el moment que toca. 153 00:05:54,841 --> 00:05:56,202 Bé, de vegades, 154 00:05:56,236 --> 00:05:58,264 cal fer coses fàcils i divertides, 155 00:05:58,288 --> 00:06:00,448 com sopar o anar a dormir, 156 00:06:00,472 --> 00:06:02,296 o gaudir d'un descans merescut. 157 00:06:02,320 --> 00:06:03,762 Per això, coincideixen. 158 00:06:03,792 --> 00:06:05,544 De vegades, es posen d'acord. 159 00:06:05,562 --> 00:06:08,352 Tanmateix, altres cops, el que cal 160 00:06:08,406 --> 00:06:12,015 és fer coses que són més dures i no tant agradables, 161 00:06:12,027 --> 00:06:13,582 pel bé del nostre objectiu. 162 00:06:13,596 --> 00:06:16,005 I aquí es quan es dóna el conflicte. 163 00:06:16,019 --> 00:06:17,339 I per al procrastinador, 164 00:06:17,359 --> 00:06:19,860 el conflicte sempre sol acabar de la mateixa manera: 165 00:06:19,894 --> 00:06:23,593 passant un munt de temps a la zona taronja, 166 00:06:23,625 --> 00:06:27,953 un lloc on tot és fàcil i divertit, fora del cercle del "cal". 167 00:06:27,977 --> 00:06:30,269 Jo l'anomeno el Pati Obscur. 168 00:06:30,292 --> 00:06:31,916 (Riure) 169 00:06:31,940 --> 00:06:35,070 El Pati Obscur és un lloc 170 00:06:35,090 --> 00:06:38,870 que els procrastinadors coneixen molt bé. 171 00:06:38,892 --> 00:06:40,705 Un lloc on passen activitats de lleure 172 00:06:40,719 --> 00:06:44,394 en moments en què no hi hauria d'haver activitats de lleure. 173 00:06:44,418 --> 00:06:46,326 La diversió al Pati Obscur 174 00:06:46,333 --> 00:06:48,829 no és diversió de veritat. No te l'has guanyat. 175 00:06:48,843 --> 00:06:52,056 I l'aire té regust de culpabilitat, por, ansietat, ràbia... 176 00:06:52,080 --> 00:06:54,671 Sentiments agradables del procrastinador. 177 00:06:54,695 --> 00:06:58,172 I, en aquesta situació, la pregunta és: quan el Mico pren el timó, 178 00:06:58,202 --> 00:07:01,800 com pot arribar mai el procrastinador aquí, a la zona blava, 179 00:07:01,818 --> 00:07:05,098 un lloc menys agradable, però on passen les coses importants? 180 00:07:05,132 --> 00:07:10,167 Bé, resulta que el procrastinador té un àngel de la guarda, 181 00:07:10,191 --> 00:07:13,379 que sempre vigila i cuida d'ell 182 00:07:13,419 --> 00:07:14,849 en els moments més obscurs... 183 00:07:14,870 --> 00:07:16,932 algú anomenat el Monstre del Pànic. 184 00:07:16,986 --> 00:07:21,581 (Riure) 185 00:07:22,385 --> 00:07:27,236 Bé, la majoria del temps, el Monstre està adormit. 186 00:07:27,270 --> 00:07:31,142 però sempre es desperta quan s'acosta una data d'entrega 187 00:07:31,196 --> 00:07:33,254 o existeix perill d'avergonyiment públic, 188 00:07:33,273 --> 00:07:35,771 un desastre profesional o altres perills. 189 00:07:35,798 --> 00:07:39,955 I, important: és l'única cosa de la qual el Mico té por. 190 00:07:39,995 --> 00:07:44,564 De fet, fa no gaire, va esdevenir molt significatiu a la meva vida, 191 00:07:44,598 --> 00:07:47,830 perquè l'equip de TED em va contactar ara fa sis mesos 192 00:07:47,874 --> 00:07:49,881 i em van convidar a fer una TED Talk. 193 00:07:49,913 --> 00:07:53,082 (Riure) 194 00:07:55,056 --> 00:07:56,947 Evidentment, vaig acceptar. 195 00:07:56,991 --> 00:08:00,779 Haver fet una TED Talk sempre ha sigut un dels meus somnis. 196 00:08:00,823 --> 00:08:04,772 (Riure) 197 00:08:04,806 --> 00:08:10,093 (Aplaudiment) 198 00:08:12,197 --> 00:08:14,172 Però enmig de tant entusiasme, 199 00:08:14,196 --> 00:08:17,486 la part racional tenia una altra cosa en ment. 200 00:08:17,520 --> 00:08:20,041 Ell deia: "Estem segurs d'això que acabem d'acceptar? 201 00:08:20,085 --> 00:08:23,313 Sabem com anirá la cosa d'ara endavant? 202 00:08:23,367 --> 00:08:25,612 Seiem i comencem a treballar ara mateix." 203 00:08:25,659 --> 00:08:28,922 I el Mico va dir: "Totalment d'acord, però obrim el Google Earth 204 00:08:28,945 --> 00:08:32,088 fem zoom in a la part de sota de l'Índia, a uns 61 metres del sòl, 205 00:08:32,138 --> 00:08:35,744 i tirem cap amunt durant dues hores i mitja fins arribar a la part de dalt, 206 00:08:35,784 --> 00:08:37,749 per conèixer millor l'Índia." 207 00:08:37,783 --> 00:08:41,415 (Riure) 208 00:08:43,149 --> 00:08:44,625 Això vam fer aquell dia. 209 00:08:44,659 --> 00:08:47,189 (Riure) 210 00:08:48,603 --> 00:08:52,478 Mentre sis mesos es van convertir en quatre... en dos... i en un, 211 00:08:52,520 --> 00:08:55,600 l'equip de TED va publicar la llista de conferenciants. 212 00:08:55,644 --> 00:08:58,250 Vaig obrir la web, i allà estava la meva cara 213 00:08:58,280 --> 00:08:59,636 mirant-me als ulls. 214 00:08:59,661 --> 00:09:01,242 Adivineu qui es va despertar? 215 00:09:01,276 --> 00:09:04,154 (Riure) 216 00:09:05,428 --> 00:09:07,859 Bé, el Monstre del Pànic comença a perdre el cap, 217 00:09:07,899 --> 00:09:10,645 i uns segons més tard, tot el sistema entra en caos. 218 00:09:10,673 --> 00:09:13,521 (Riure) 219 00:09:15,505 --> 00:09:18,603 I el Mico, que té por del Monstre del Pànic, 220 00:09:18,637 --> 00:09:19,798 puja a dalt de l'arbre! 221 00:09:19,822 --> 00:09:20,956 I finalment, 222 00:09:20,990 --> 00:09:23,564 la part racional pot prendre el timó 223 00:09:23,608 --> 00:09:25,339 i treballar en la xerrada. 224 00:09:25,363 --> 00:09:27,629 Bé, el Monstre del Pànic explica 225 00:09:27,665 --> 00:09:31,107 tot tipus de conductes esbojarrades del procrastinador, 226 00:09:31,167 --> 00:09:33,487 com ara: passar dues setmanes 227 00:09:33,526 --> 00:09:37,361 sense ser capaç de començar la primera frase d'un treball, 228 00:09:37,395 --> 00:09:40,147 i després rebre la il·luminació d'ètica de treball 229 00:09:40,187 --> 00:09:44,058 que et permet estar despert tota la nit i escriure vuit pàgines. 230 00:09:44,386 --> 00:09:47,349 Aquesta situació, amb els tres personatges... 231 00:09:47,389 --> 00:09:50,066 Aquest és el sistema del procrastinador. 232 00:09:50,104 --> 00:09:53,502 No és maco, però, al final, funciona. 233 00:09:53,546 --> 00:09:57,562 D'això és del que vaig decidir escriure fa un parell d'anys. 234 00:09:57,626 --> 00:10:00,578 I quan ho vaig fer, vaig quedar sorprès per la resposta. 235 00:10:00,632 --> 00:10:02,723 Em van arribar milers d'e-mails, 236 00:10:02,797 --> 00:10:05,545 de gent de tot tipus i d'arreu del món, 237 00:10:05,599 --> 00:10:07,341 amb feines d'allò més diverses: 238 00:10:07,371 --> 00:10:10,300 infermers, banquers, pintors, enginyers 239 00:10:10,358 --> 00:10:12,653 i un bon munt d'estudiants de doctorat. 240 00:10:12,697 --> 00:10:14,580 (Riure) 241 00:10:14,734 --> 00:10:16,986 Tots m'escrivien i em deien el mateix: 242 00:10:17,040 --> 00:10:18,970 "Jo també tinc aquest problema." 243 00:10:19,022 --> 00:10:22,828 Però, em va xocar el contrast del to suau de la publicació 244 00:10:22,872 --> 00:10:24,954 i la serietat d'aquells e-mails. 245 00:10:24,988 --> 00:10:28,044 Aquelles persones escrivien amb frustració 246 00:10:28,088 --> 00:10:30,846 sobre els efectes de la procrastinació a les seves vides, 247 00:10:30,877 --> 00:10:33,411 sobre allò que el Mico els hi havia fet. 248 00:10:34,895 --> 00:10:37,836 I vaig pensar sobre això, i vaig dir: 249 00:10:37,890 --> 00:10:40,998 "Bé, si el sistema del procrastinador funciona, què està passant? 250 00:10:41,032 --> 00:10:43,497 Per què aquestes persones se senten tan malament?" 251 00:10:43,541 --> 00:10:47,044 Doncs, resulta que existeixen dos tipus de procrastinació. 252 00:10:47,988 --> 00:10:50,812 Tot allò que he explicat avui, els exemples que he donat... 253 00:10:50,846 --> 00:10:51,983 tenen data d'entrega. 254 00:10:52,017 --> 00:10:53,287 I, amb dates d'entrega, 255 00:10:53,341 --> 00:10:56,264 els efectes de la procrastinació es contenen a curt termini 256 00:10:56,288 --> 00:10:58,183 perquè el Monstre s'involucra. 257 00:10:58,227 --> 00:11:00,261 Però n'existeix un segon tipus 258 00:11:00,305 --> 00:11:02,771 que esdevé en situacions sense data d'entrega. 259 00:11:02,815 --> 00:11:05,893 Així, si volguessis treballar per compte propi, 260 00:11:05,927 --> 00:11:07,932 alguna cosa artística o emprenedora, 261 00:11:07,966 --> 00:11:11,471 no existeixen les dates d'entrega al prinicipi, perquè no passa res 262 00:11:11,515 --> 00:11:13,749 fins que surts fora i fas la feina dura 263 00:11:13,793 --> 00:11:15,404 perquè la cosa funcioni. 264 00:11:15,438 --> 00:11:18,506 Hi ha moltes altres coses importants a part de la teva carrera 265 00:11:18,540 --> 00:11:20,115 que no impliquen dates d'entrega, 266 00:11:20,169 --> 00:11:23,429 com veure la teva familia, fer exercici, tenir cura d'un mateix 267 00:11:23,463 --> 00:11:24,851 i de la relació de parella, 268 00:11:24,875 --> 00:11:26,897 o deixar la relació si no funciona. 269 00:11:27,591 --> 00:11:32,729 Bé, si l'únic mecanisme del procrastinador per fer aquestes coses 270 00:11:32,763 --> 00:11:34,623 és el Monstre del Pànic, malament, 271 00:11:34,673 --> 00:11:37,443 perquè en aquests contextos "sense entrega", 272 00:11:37,487 --> 00:11:39,128 el Monstre del Pànic no apareix. 273 00:11:39,152 --> 00:11:40,583 No té raons per despertar-se, 274 00:11:40,617 --> 00:11:43,300 així que els efectes de la procrastinació no es limiten; 275 00:11:43,336 --> 00:11:45,900 sinó que s'allarguen per sempre. 276 00:11:45,954 --> 00:11:48,679 I aquesta procrastinació a llarg temini, 277 00:11:48,716 --> 00:11:51,788 menys visible i no tan coneguda com 278 00:11:51,822 --> 00:11:54,704 la més divertida, a curt termini i subjecta a entregues, 279 00:11:54,748 --> 00:11:58,602 és la que es pateix en silenci i en privat. 280 00:11:58,816 --> 00:11:59,957 I pot ser l'arrel 281 00:11:59,991 --> 00:12:03,990 d'un munt d'infelicitat i penediment a llarg termini. 282 00:12:04,578 --> 00:12:07,430 Aquella era la raó per la qual aquelles persones escrivien, 283 00:12:07,470 --> 00:12:09,959 per això se sentien tan malament. 284 00:12:10,003 --> 00:12:12,726 No es tracta de què es preparin per a un projecte. 285 00:12:12,772 --> 00:12:16,162 Es tracta de què la procrastinació els ha convertit en espectadors, 286 00:12:16,209 --> 00:12:18,565 a vegades, de la seva vida. 287 00:12:18,588 --> 00:12:21,542 la frustració no és perquè no puguin assolir els seus somnis; 288 00:12:21,596 --> 00:12:24,656 sinó perquè no són capaços ni de començar a cercar-los. 289 00:12:24,710 --> 00:12:29,389 Així que mentre llegia els e-mails, em vaig il·luminar; 290 00:12:30,183 --> 00:12:33,499 no crec que els "no procrastinadors" existeixin. 291 00:12:33,983 --> 00:12:37,377 Exacte. Tots vosaltres sou procrastinadors. 292 00:12:37,901 --> 00:12:39,741 Potser no sou un desastre, 293 00:12:39,839 --> 00:12:41,171 com alguns de nosaltres, 294 00:12:41,205 --> 00:12:42,678 (Riure) 295 00:12:42,762 --> 00:12:46,071 i alguns de vosaltres conviviu en pau amb les dates d'entrega, 296 00:12:46,095 --> 00:12:48,604 però recordeu: la trampa més astuta del Mico 297 00:12:48,648 --> 00:12:51,182 és quan no hi ha data d'entrega. 298 00:12:51,247 --> 00:12:53,259 Bé, vull ensenyar-vos una última cosa. 299 00:12:53,307 --> 00:12:56,250 Ho anomeno: Calendari de Vida. 300 00:12:56,354 --> 00:13:00,719 Hi ha un quadradet per cada setmana d'una vida de 90 anys. 301 00:13:01,352 --> 00:13:02,912 No són tants quadradets, 302 00:13:02,955 --> 00:13:05,927 sobretot perquè ja n'hem utilitzat un munt. 303 00:13:06,613 --> 00:13:12,303 Així que hauríem de mirar amb atenció aquest calendari. 304 00:13:12,975 --> 00:13:15,945 Hauríem de pensar en les coses que estem postergant, 305 00:13:16,005 --> 00:13:19,495 perquè tots posterguem coses a la vida. 306 00:13:20,775 --> 00:13:25,376 Hem d'anar amb compte amb el Mico de la Satisfacció Instantània. 307 00:13:25,456 --> 00:13:27,876 Tots ho hem de fer. 308 00:13:28,666 --> 00:13:30,943 I, ja que no ens queden tants quadradets, 309 00:13:30,993 --> 00:13:33,279 és una tasca que hauríem de començar avui mateix. 310 00:13:33,309 --> 00:13:36,296 Bé, potser no avui, però... 311 00:13:36,326 --> 00:13:37,964 (Riure) 312 00:13:38,004 --> 00:13:39,534 Ja sabeu... 313 00:13:39,584 --> 00:13:41,354 Aviat. 314 00:13:41,394 --> 00:13:42,594 Gràcies. 315 00:13:42,634 --> 00:13:46,634 (Aplaudiment)