Како да звучите интелигентно у свом TEDx говору | Вил Стивен (Will Stephen) | TEDxNewYork
-
0:20 - 0:21Чујете ли то?
-
0:22 - 0:24То је ништа.
-
0:25 - 0:28То је оно што ја, као говорник
на данашњој конференцији, -
0:28 - 0:30имам за вас.
-
0:30 - 0:32Немам ништа.
-
0:32 - 0:34Нула.
-
0:34 - 0:35Ништа.
-
0:35 - 0:36Ништавило.
-
0:36 - 0:37Празнина.
-
0:38 - 0:40Немам ништа паметно. Ништа инспиративно.
-
0:40 - 0:44Ништа чак ни издалека припремљено.
-
0:44 - 0:47Немам апсолутно ништа да кажем.
-
0:47 - 0:52А ипак, кроз свој начин говора,
правићу се као да имам. -
0:53 - 0:56Као да причам нешто сјајно.
-
0:56 - 1:02И можда, имаћете осећај
да сте нешто научили. -
1:03 - 1:05Сада ћу започети са уводом.
-
1:05 - 1:07Правићу пуно покрета рукама.
-
1:07 - 1:10Урадићу овако десном руком,
па овако левом руком. -
1:10 - 1:12Наместићу своје наочаре.
-
1:12 - 1:14А онда ћу вам поставити питање.
-
1:14 - 1:18Молим да подигну руку они којима
је некад било постављено питање. -
1:18 - 1:18(Смех)
-
1:18 - 1:21У реду, одлично, видим
неколико подигнутих руку. -
1:21 - 1:23И опет, немам ништа да кажем.
-
1:23 - 1:25Сада ћу направити реакцију на то
-
1:25 - 1:28и понашати се као да вам
причам неку личну анегдоту. -
1:28 - 1:30Нешто да одагнам напетост.
-
1:30 - 1:33Нешто да се мало орасположим.
-
1:33 - 1:36Нешто малчице непријатно.
-
1:38 - 1:41И ви ћете испустити звук "ох..."
-
1:41 - 1:44Истина је. То се заиста догодило.
-
1:44 - 1:45(Смех)
-
1:45 - 1:48А сада ћу прећи на ширу перспективу.
-
1:48 - 1:50Стварно ћу дати знак.
-
1:50 - 1:53Звучаћу интелектуално.
-
1:53 - 1:55И доћи ћу до овог човека овде.
-
1:55 - 2:00Е сад, сигуран сам да је овај човек
учинио неку важну ствар. -
2:00 - 2:01(Смех)
-
2:01 - 2:05Али ја, под један,
уопште немам идеју ко је он. -
2:05 - 2:08Једноставно сам на интернету
потражио слику за реч "научник". -
2:08 - 2:08(Смех)
-
2:08 - 2:12И видите сада, желео бих да изгледа
као да дајем примере, -
2:12 - 2:13дајем аргументе,
-
2:13 - 2:17инспиришем вас да промените свој живот,
али реално, -
2:17 - 2:18ово само
-
2:18 - 2:19ја...
-
2:19 - 2:20купујем...
-
2:20 - 2:21време...
-
2:21 - 2:24Дакле, ако ми не верујете,
хајде да погледамо цифре. -
2:24 - 2:27Ово што се дешава сада је реалност.
-
2:27 - 2:30Број говора које држим овде је један.
-
2:30 - 2:33Занимљиве ствари које сам
до сада изрекао у говору, -
2:33 - 2:35па, то ће бити нула.
-
2:35 - 2:39Моја висина у инчима је 70,5.
Обратите пажњу на оних 0,5. -
2:39 - 2:412 пута 6 износи 12.
-
2:41 - 2:44И занимљива ствар је да и 6 пута 2
такође износи 12. -
2:44 - 2:46То је математика.
-
2:47 - 2:50352 је троцифрени број
-
2:50 - 2:551, 2, 3, 4, 5 и затим скоро одмах
наредни бројеви су 6, 7, 8, 9, 10. -
2:56 - 2:58А сада, да попунимо још мало
-
2:58 - 3:00даћу вам да размотрите
још неколико бројева, -
3:00 - 3:02...18.
-
3:02 - 3:04237.
-
3:04 - 3:065,601.
-
3:06 - 3:092,6 милиона
-
3:09 - 3:10Четири.
-
3:10 - 3:11Четири.
-
3:11 - 3:14Двадесет четири. Невероватно!
-
3:14 - 3:15(Смех)
-
3:15 - 3:17Ово су све реални бројеви.
-
3:17 - 3:20И да поткрепимо то, хајде да погледамо
неколико графикона. -
3:20 - 3:23Дакле, ако погледате овај пита-график,
видећете -
3:23 - 3:26да већина у великој мери
превазилази мањину. -
3:26 - 3:30Јесу ли сви видели то? Кул, зар не?
-
3:30 - 3:32Хајде да погледамо овај други график,
-
3:32 - 3:34пошто и он показује
сличне неважне податке. -
3:34 - 3:37Е сад, ја ово радим јер желим да изгледа
-
3:37 - 3:39као да сам урадио свој домаћи задатак.
-
3:39 - 3:42У случају да, рецимо, гледате овај снимак
на Јутјубу без тона, -
3:42 - 3:47могли бисте да помислите: "Аха, добро.
Овај тип добро зна о чему говори." -
3:47 - 3:49Али ја не знам.
-
3:49 - 3:52Борим се, паничим. Јер немам ништа.
-
3:52 - 3:54Ја сам тотални преварант.
-
3:54 - 3:55Али знате шта?
-
3:55 - 3:57Понудили су ми да држим TED говор.
-
3:57 - 4:00И проклетство, довешћу га до краја.
-
4:00 - 4:02(Смех)
-
4:02 - 4:03Сада, ако погледате иза мене,
-
4:03 - 4:08ово су само речи упарене са фотографијама
које нејасно наводе на размишљање. -
4:08 - 4:10Показиваћу на њих
-
4:10 - 4:12као да корисно трошим
и своје и ваше време. -
4:12 - 4:16Али реално, ја не знам шта пола њих значи.
-
4:16 - 4:19А сада, док се оне смењују, почећу
да причам бесмислице. -
4:19 - 4:22Вага ва, габа габа.
-
4:22 - 4:24Ћурка, уста и уста.
-
4:24 - 4:27Чип, пут, мој пас Скип.
-
4:27 - 4:29Поцепај и умочи, Ричарде.
-
4:29 - 4:31Ја сам малецна беба.
-
4:31 - 4:33И празна ми је тиба.
-
4:33 - 4:36Бред Пит, Ума Турман.
-
4:36 - 4:38Имена, ствари.
-
4:38 - 4:40Речи, речи и још ствари.
-
4:40 - 4:44И видите? Имате осећај као да све
има смисла, зар не? -
4:44 - 4:45Као да можда,
-
4:45 - 4:47долазим полако до неког
задовољавајућег закључка, -
4:47 - 4:49мислим, гестикулирам као да је тако.
-
4:49 - 4:51Шетам тамо-амо, расте напетост,
-
4:51 - 4:54скидам наочаре,
које су у ствари само оквир. -
4:54 - 4:57(Смех)
-
4:59 - 5:02Ставио сам их да изгледам паметно,
-
5:02 - 5:06иако савршено добро видим.
-
5:07 - 5:10А сада ћу мало успорити.
-
5:10 - 5:13Променићу тон.
-
5:13 - 5:19Правићу се као да долазим
до главног тренутка. -
5:21 - 5:23Па шта?
-
5:23 - 5:25(Смех)
-
5:25 - 5:27Невероватно, зар не? Шта да радимо?
-
5:27 - 5:29Живот је непредвидив.
-
5:33 - 5:36И да знате, ако треба нешто
да запамтите из мог говора, -
5:36 - 5:38волео бих да размислите о ономе
што сте чули на почетку, -
5:38 - 5:42и о овоме што чујете сада.
-
5:42 - 5:44Јер је то било ништа
-
5:44 - 5:47и још увек је ништа, мислите о томе.
-
5:47 - 5:49Или немојте, и то је у реду.
-
5:49 - 5:52А сада ћу да престанем да причам.
-
5:52 - 5:54Хвала.
-
5:54 - 5:55(Аплауз)
- Title:
- Како да звучите интелигентно у свом TEDx говору | Вил Стивен (Will Stephen) | TEDxNewYork
- Description:
-
Овај говор одржан је на локалном TEDx догађају, организованом независно од конференција.
У урнебесном догађају који заокружује дан нових идеја на TEDxNewYork, професионални комедијаш Вил Стивен показује необориве вештине презентације уз помоћ којих ћете звучати као генијалац - чак и ако буквално не говорите ништа. (Упозорење: овај говор су припремила два запослена у TED-у, која су погледала МНОГО TED говора.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 05:56
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Ана Живковић edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Ана Живковић edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork | ||
Ана Живковић edited Serbian subtitles for How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork |