[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.51,0:00:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Чујете ли то? Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:24.03,Default,,0000,0000,0000,,То је ништа. Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,То је оно што ја, као говорник\Nна данашњој конференцији, Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:29.82,Default,,0000,0000,0000,,имам за вас. Dialogue: 0,0:00:30.22,0:00:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Немам ништа. Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Нула. Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ништа. Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Ништавило. Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Празнина. Dialogue: 0,0:00:37.98,0:00:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Немам ништа паметно. Ништа инспиративно. Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Ништа чак ни издалека припремљено. Dialogue: 0,0:00:43.69,0:00:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Немам апсолутно ништа да кажем. Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,А ипак, кроз свој начин говора,\Nправићу се као да имам. Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Као да причам нешто сјајно. Dialogue: 0,0:00:55.88,0:01:01.77,Default,,0000,0000,0000,,И можда, имаћете осећај\Nда сте нешто научили. Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Сада ћу започети са уводом. Dialogue: 0,0:01:04.99,0:01:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Правићу пуно покрета рукама. Dialogue: 0,0:01:06.94,0:01:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Урадићу овако десном руком,\Nпа овако левом руком. Dialogue: 0,0:01:10.09,0:01:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Наместићу своје наочаре. Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:13.95,Default,,0000,0000,0000,,А онда ћу вам поставити питање. Dialogue: 0,0:01:13.95,0:01:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Молим да подигну руку они којима\Nје некад било постављено питање. Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:18.49,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:20.77,Default,,0000,0000,0000,,У реду, одлично, видим\Nнеколико подигнутих руку. Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:23.06,Default,,0000,0000,0000,,И опет, немам ништа да кажем. Dialogue: 0,0:01:23.09,0:01:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Сада ћу направити реакцију на то Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:27.91,Default,,0000,0000,0000,,и понашати се као да вам\Nпричам неку личну анегдоту. Dialogue: 0,0:01:27.91,0:01:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Нешто да одагнам напетост. Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Нешто да се мало орасположим. Dialogue: 0,0:01:32.73,0:01:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Нешто малчице непријатно. Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:41.39,Default,,0000,0000,0000,,И ви ћете испустити звук "ох..." Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Истина је. То се заиста догодило. Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:45.34,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:47.52,Default,,0000,0000,0000,,А сада ћу прећи на ширу перспективу. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Стварно ћу дати знак. Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Звучаћу интелектуално. Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:55.12,Default,,0000,0000,0000,,И доћи ћу до овог човека овде. Dialogue: 0,0:01:55.12,0:01:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Е сад, сигуран сам да је овај човек\Nучинио неку важну ствар. Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:01.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Али ја, под један,\Nуопште немам идеју ко је он. Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Једноставно сам на интернету\Nпотражио слику за реч "научник". Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:08.41,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,И видите сада, желео бих да изгледа\Nкао да дајем примере, Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:13.11,Default,,0000,0000,0000,,дајем аргументе, Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:16.52,Default,,0000,0000,0000,,инспиришем вас да промените свој живот,\Nали реално, Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:17.63,Default,,0000,0000,0000,,ово само Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:19.02,Default,,0000,0000,0000,,ја... Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:20.16,Default,,0000,0000,0000,,купујем... Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:20.100,Default,,0000,0000,0000,,време... Dialogue: 0,0:02:20.100,0:02:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, ако ми не верујете,\Nхајде да погледамо цифре. Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Ово што се дешава сада је реалност. Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Број говора које држим овде је један. Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Занимљиве ствари које сам\Nдо сада изрекао у говору, Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:34.92,Default,,0000,0000,0000,,па, то ће бити нула. Dialogue: 0,0:02:34.92,0:02:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Моја висина у инчима је 70,5.\NОбратите пажњу на оних 0,5. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:41.18,Default,,0000,0000,0000,,2 пута 6 износи 12. Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:43.84,Default,,0000,0000,0000,,И занимљива ствар је да и 6 пута 2\Nтакође износи 12. Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:45.53,Default,,0000,0000,0000,,То је математика. Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:50.05,Default,,0000,0000,0000,,352 је троцифрени број Dialogue: 0,0:02:50.05,0:02:55.26,Default,,0000,0000,0000,,1, 2, 3, 4, 5 и затим скоро одмах\Nнаредни бројеви су 6, 7, 8, 9, 10. Dialogue: 0,0:02:56.46,0:02:57.86,Default,,0000,0000,0000,,А сада, да попунимо још мало Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.44,Default,,0000,0000,0000,,даћу вам да размотрите\Nјош неколико бројева, Dialogue: 0,0:03:00.44,0:03:02.20,Default,,0000,0000,0000,,...18. Dialogue: 0,0:03:02.20,0:03:03.94,Default,,0000,0000,0000,,237. Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,5,601. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.84,Default,,0000,0000,0000,,2,6 милиона Dialogue: 0,0:03:08.84,0:03:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Четири. Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Четири. Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Двадесет четири. Невероватно! Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:15.06,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Ово су све реални бројеви. Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:20.22,Default,,0000,0000,0000,,И да поткрепимо то, хајде да погледамо\Nнеколико графикона. Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, ако погледате овај пита-график,\Nвидећете Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:26.31,Default,,0000,0000,0000,,да већина у великој мери\Nпревазилази мањину. Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Јесу ли сви видели то? Кул, зар не? Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да погледамо овај други график, Dialogue: 0,0:03:31.61,0:03:34.25,Default,,0000,0000,0000,,пошто и он показује\Nсличне неважне податке. Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Е сад, ја ово радим јер желим да изгледа Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,као да сам урадио свој домаћи задатак. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:42.22,Default,,0000,0000,0000,,У случају да, рецимо, гледате овај снимак\Nна Јутјубу без тона, Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:47.12,Default,,0000,0000,0000,,могли бисте да помислите: "Аха, добро.\NОвај тип добро зна о чему говори." Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Али ја не знам. Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Борим се, паничим. Јер немам ништа. Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам тотални преварант. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Али знате шта? Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Понудили су ми да држим TED говор. Dialogue: 0,0:03:57.08,0:03:59.72,Default,,0000,0000,0000,,И проклетство, довешћу га до краја. Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Сада, ако погледате иза мене, Dialogue: 0,0:04:03.23,0:04:08.33,Default,,0000,0000,0000,,ово су само речи упарене са фотографијама \Nкоје нејасно наводе на размишљање. Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Показиваћу на њих Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,као да корисно трошим\Nи своје и ваше време. Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Али реално, ја не знам шта пола њих значи. Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:19.05,Default,,0000,0000,0000,,А сада, док се оне смењују, почећу\Nда причам бесмислице. Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Вага ва, габа габа. Dialogue: 0,0:04:21.60,0:04:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Ћурка, уста и уста. Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Чип, пут, мој пас Скип. Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Поцепај и умочи, Ричарде. Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам малецна беба. Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:33.32,Default,,0000,0000,0000,,И празна ми је тиба. Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Бред Пит, Ума Турман. Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Имена, ствари. Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Речи, речи и још ствари. Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:43.55,Default,,0000,0000,0000,,И видите? Имате осећај као да све\Nима смисла, зар не? Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Као да можда, Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.24,Default,,0000,0000,0000,,долазим полако до неког \Nзадовољавајућег закључка, Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:49.49,Default,,0000,0000,0000,,мислим, гестикулирам као да је тако. Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Шетам тамо-амо, расте напетост, Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:54.28,Default,,0000,0000,0000,,скидам наочаре,\Nкоје су у ствари само оквир. Dialogue: 0,0:04:54.28,0:04:57.01,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Ставио сам их да изгледам паметно, Dialogue: 0,0:05:02.17,0:05:06.27,Default,,0000,0000,0000,,иако савршено добро видим. Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:10.11,Default,,0000,0000,0000,,А сада ћу мало успорити. Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Променићу тон. Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Правићу се као да долазим\Nдо главног тренутка. Dialogue: 0,0:05:20.74,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Па шта? Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.70,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Невероватно, зар не? Шта да радимо? Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Живот је непредвидив. Dialogue: 0,0:05:32.55,0:05:35.62,Default,,0000,0000,0000,,И да знате, ако треба нешто\Nда запамтите из мог говора, Dialogue: 0,0:05:35.62,0:05:38.44,Default,,0000,0000,0000,,волео бих да размислите о ономе\Nшто сте чули на почетку, Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,и о овоме што чујете сада. Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Јер је то било ништа Dialogue: 0,0:05:44.41,0:05:47.42,Default,,0000,0000,0000,,и још увек је ништа, мислите о томе. Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Или немојте, и то је у реду. Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:52.22,Default,,0000,0000,0000,,А сада ћу да престанем да причам. Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Хвала. Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:55.40,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)