1 00:00:19,514 --> 00:00:21,226 Чујете ли то? 2 00:00:21,762 --> 00:00:24,027 То је ништа. 3 00:00:24,736 --> 00:00:28,381 То је оно што ја, као говорник на данашњој конференцији, 4 00:00:28,381 --> 00:00:29,816 имам за вас. 5 00:00:30,216 --> 00:00:32,460 Немам ништа. 6 00:00:32,460 --> 00:00:33,724 Нула. 7 00:00:33,724 --> 00:00:34,819 Ништа. 8 00:00:34,827 --> 00:00:36,277 Ништавило. 9 00:00:36,277 --> 00:00:37,407 Празнина. 10 00:00:37,977 --> 00:00:40,360 Немам ништа паметно. Ништа инспиративно. 11 00:00:40,360 --> 00:00:43,688 Ништа чак ни издалека припремљено. 12 00:00:43,688 --> 00:00:47,147 Немам апсолутно ништа да кажем. 13 00:00:47,147 --> 00:00:52,178 А ипак, кроз свој начин говора, правићу се као да имам. 14 00:00:53,238 --> 00:00:55,879 Као да причам нешто сјајно. 15 00:00:55,879 --> 00:01:01,769 И можда, имаћете осећај да сте нешто научили. 16 00:01:02,789 --> 00:01:04,986 Сада ћу започети са уводом. 17 00:01:04,986 --> 00:01:06,935 Правићу пуно покрета рукама. 18 00:01:06,935 --> 00:01:10,091 Урадићу овако десном руком, па овако левом руком. 19 00:01:10,091 --> 00:01:11,803 Наместићу своје наочаре. 20 00:01:11,803 --> 00:01:13,951 А онда ћу вам поставити питање. 21 00:01:13,951 --> 00:01:17,502 Молим да подигну руку они којима је некад било постављено питање. 22 00:01:17,502 --> 00:01:18,490 (Смех) 23 00:01:18,490 --> 00:01:20,770 У реду, одлично, видим неколико подигнутих руку. 24 00:01:20,770 --> 00:01:23,060 И опет, немам ништа да кажем. 25 00:01:23,090 --> 00:01:24,764 Сада ћу направити реакцију на то 26 00:01:24,764 --> 00:01:27,910 и понашати се као да вам причам неку личну анегдоту. 27 00:01:27,910 --> 00:01:30,144 Нешто да одагнам напетост. 28 00:01:30,144 --> 00:01:32,731 Нешто да се мало орасположим. 29 00:01:32,731 --> 00:01:36,113 Нешто малчице непријатно. 30 00:01:38,257 --> 00:01:41,394 И ви ћете испустити звук "ох..." 31 00:01:41,394 --> 00:01:44,351 Истина је. То се заиста догодило. 32 00:01:44,351 --> 00:01:45,336 (Смех) 33 00:01:45,336 --> 00:01:47,518 А сада ћу прећи на ширу перспективу. 34 00:01:47,518 --> 00:01:49,511 Стварно ћу дати знак. 35 00:01:50,131 --> 00:01:52,549 Звучаћу интелектуално. 36 00:01:52,549 --> 00:01:55,122 И доћи ћу до овог човека овде. 37 00:01:55,122 --> 00:01:59,796 Е сад, сигуран сам да је овај човек учинио неку важну ствар. 38 00:01:59,796 --> 00:02:01,382 (Смех) 39 00:02:01,382 --> 00:02:04,526 Али ја, под један, уопште немам идеју ко је он. 40 00:02:04,526 --> 00:02:07,502 Једноставно сам на интернету потражио слику за реч "научник". 41 00:02:07,502 --> 00:02:08,407 (Смех) 42 00:02:08,407 --> 00:02:11,734 И видите сада, желео бих да изгледа као да дајем примере, 43 00:02:11,734 --> 00:02:13,114 дајем аргументе, 44 00:02:13,114 --> 00:02:16,518 инспиришем вас да промените свој живот, али реално, 45 00:02:16,518 --> 00:02:17,629 ово само 46 00:02:17,629 --> 00:02:19,020 ја... 47 00:02:19,020 --> 00:02:20,161 купујем... 48 00:02:20,161 --> 00:02:20,999 време... 49 00:02:20,999 --> 00:02:23,973 Дакле, ако ми не верујете, хајде да погледамо цифре. 50 00:02:23,973 --> 00:02:26,908 Ово што се дешава сада је реалност. 51 00:02:26,908 --> 00:02:30,354 Број говора које држим овде је један. 52 00:02:30,354 --> 00:02:32,832 Занимљиве ствари које сам до сада изрекао у говору, 53 00:02:32,832 --> 00:02:34,925 па, то ће бити нула. 54 00:02:34,925 --> 00:02:39,484 Моја висина у инчима је 70,5. Обратите пажњу на оних 0,5. 55 00:02:39,484 --> 00:02:41,178 2 пута 6 износи 12. 56 00:02:41,178 --> 00:02:43,842 И занимљива ствар је да и 6 пута 2 такође износи 12. 57 00:02:43,842 --> 00:02:45,528 То је математика. 58 00:02:46,748 --> 00:02:50,054 352 је троцифрени број 59 00:02:50,054 --> 00:02:55,262 1, 2, 3, 4, 5 и затим скоро одмах наредни бројеви су 6, 7, 8, 9, 10. 60 00:02:56,455 --> 00:02:57,855 А сада, да попунимо још мало 61 00:02:57,855 --> 00:03:00,439 даћу вам да размотрите још неколико бројева, 62 00:03:00,439 --> 00:03:02,202 ...18. 63 00:03:02,202 --> 00:03:03,936 237. 64 00:03:03,941 --> 00:03:06,157 5,601. 65 00:03:06,157 --> 00:03:08,837 2,6 милиона 66 00:03:08,837 --> 00:03:10,038 Четири. 67 00:03:10,038 --> 00:03:11,204 Четири. 68 00:03:11,204 --> 00:03:14,094 Двадесет четири. Невероватно! 69 00:03:14,094 --> 00:03:15,064 (Смех) 70 00:03:15,064 --> 00:03:17,443 Ово су све реални бројеви. 71 00:03:17,443 --> 00:03:20,224 И да поткрепимо то, хајде да погледамо неколико графикона. 72 00:03:20,224 --> 00:03:23,236 Дакле, ако погледате овај пита-график, видећете 73 00:03:23,236 --> 00:03:26,313 да већина у великој мери превазилази мањину. 74 00:03:26,313 --> 00:03:29,604 Јесу ли сви видели то? Кул, зар не? 75 00:03:29,604 --> 00:03:31,608 Хајде да погледамо овај други график, 76 00:03:31,608 --> 00:03:34,248 пошто и он показује сличне неважне податке. 77 00:03:34,248 --> 00:03:37,340 Е сад, ја ово радим јер желим да изгледа 78 00:03:37,340 --> 00:03:39,280 као да сам урадио свој домаћи задатак. 79 00:03:39,280 --> 00:03:42,222 У случају да, рецимо, гледате овај снимак на Јутјубу без тона, 80 00:03:42,222 --> 00:03:47,124 могли бисте да помислите: "Аха, добро. Овај тип добро зна о чему говори." 81 00:03:47,124 --> 00:03:48,927 Али ја не знам. 82 00:03:48,927 --> 00:03:51,609 Борим се, паничим. Јер немам ништа. 83 00:03:51,609 --> 00:03:53,751 Ја сам тотални преварант. 84 00:03:53,751 --> 00:03:55,326 Али знате шта? 85 00:03:55,326 --> 00:03:57,083 Понудили су ми да држим TED говор. 86 00:03:57,083 --> 00:03:59,722 И проклетство, довешћу га до краја. 87 00:03:59,722 --> 00:04:01,532 (Смех) 88 00:04:01,532 --> 00:04:03,233 Сада, ако погледате иза мене, 89 00:04:03,233 --> 00:04:08,329 ово су само речи упарене са фотографијама које нејасно наводе на размишљање. 90 00:04:08,329 --> 00:04:09,780 Показиваћу на њих 91 00:04:09,780 --> 00:04:12,443 као да корисно трошим и своје и ваше време. 92 00:04:12,443 --> 00:04:15,567 Али реално, ја не знам шта пола њих значи. 93 00:04:15,567 --> 00:04:19,048 А сада, док се оне смењују, почећу да причам бесмислице. 94 00:04:19,048 --> 00:04:21,603 Вага ва, габа габа. 95 00:04:21,603 --> 00:04:24,377 Ћурка, уста и уста. 96 00:04:24,377 --> 00:04:27,259 Чип, пут, мој пас Скип. 97 00:04:27,259 --> 00:04:29,389 Поцепај и умочи, Ричарде. 98 00:04:29,389 --> 00:04:31,189 Ја сам малецна беба. 99 00:04:31,189 --> 00:04:33,322 И празна ми је тиба. 100 00:04:33,322 --> 00:04:36,173 Бред Пит, Ума Турман. 101 00:04:36,173 --> 00:04:37,786 Имена, ствари. 102 00:04:37,786 --> 00:04:39,845 Речи, речи и још ствари. 103 00:04:39,845 --> 00:04:43,552 И видите? Имате осећај као да све има смисла, зар не? 104 00:04:43,552 --> 00:04:44,836 Као да можда, 105 00:04:44,836 --> 00:04:47,236 долазим полако до неког задовољавајућег закључка, 106 00:04:47,236 --> 00:04:49,491 мислим, гестикулирам као да је тако. 107 00:04:49,491 --> 00:04:51,305 Шетам тамо-амо, расте напетост, 108 00:04:51,305 --> 00:04:54,285 скидам наочаре, које су у ствари само оквир. 109 00:04:54,285 --> 00:04:57,007 (Смех) 110 00:04:59,229 --> 00:05:02,171 Ставио сам их да изгледам паметно, 111 00:05:02,171 --> 00:05:06,266 иако савршено добро видим. 112 00:05:07,462 --> 00:05:10,111 А сада ћу мало успорити. 113 00:05:10,111 --> 00:05:13,025 Променићу тон. 114 00:05:13,025 --> 00:05:18,618 Правићу се као да долазим до главног тренутка. 115 00:05:20,740 --> 00:05:22,524 Па шта? 116 00:05:22,524 --> 00:05:24,699 (Смех) 117 00:05:24,702 --> 00:05:26,658 Невероватно, зар не? Шта да радимо? 118 00:05:26,658 --> 00:05:29,128 Живот је непредвидив. 119 00:05:32,550 --> 00:05:35,617 И да знате, ако треба нешто да запамтите из мог говора, 120 00:05:35,617 --> 00:05:38,435 волео бих да размислите о ономе што сте чули на почетку, 121 00:05:38,435 --> 00:05:42,489 и о овоме што чујете сада. 122 00:05:42,489 --> 00:05:44,412 Јер је то било ништа 123 00:05:44,412 --> 00:05:47,425 и још увек је ништа, мислите о томе. 124 00:05:47,425 --> 00:05:49,488 Или немојте, и то је у реду. 125 00:05:49,488 --> 00:05:52,217 А сада ћу да престанем да причам. 126 00:05:52,217 --> 00:05:53,601 Хвала. 127 00:05:53,601 --> 00:05:55,400 (Аплауз)