Tauba Auerbach en "Cuerpos de conocimiento" - Temporada 11 | Art21
-
0:02 - 0:05ART21 PRESENTA
-
0:05 - 0:08ARTE EN EL SIGLO XXI
-
0:21 - 0:24Todo el tiempo
quiero aprender cosas nuevas. -
0:26 - 0:29Y siempre
busco encontrarles un patrón a las cosas. -
0:32 - 0:37Aprendí muchos principios científicos
y matemáticos -
0:37 - 0:41a través de las artesanías,
como el tejido y el papel marmoleado. -
0:41 - 0:48♪(música etérea)♪
-
0:48 - 0:50En la técnica de marmoleado en papel,
-
0:50 - 0:53todo se trata de las relaciones
y las proporciones. -
0:56 - 1:00Debes mezclar las pinturas
para que floten en el agua y se esparzan -
1:02 - 1:04en la medida justa.
-
1:04 - 1:07♪(música etérea)♪
-
1:07 - 1:09El control que tenemos es limitado.
-
1:15 - 1:20Me gusta mucho la idea
de que se puede trabajar la sensibilidad -
1:20 - 1:23a través de la práctica
y la determinación. -
1:25 - 1:29Uso el papel marmoleado
como el material de base -
1:29 - 1:31de muchas de mis obras de arte público.
-
1:31 - 1:35♪(música relajante)♪
-
1:35 - 1:38♪(música ligera)♪
-
1:38 - 1:44Me gusta trabajar
con diferentes materiales y procesos... -
1:44 - 1:47(aves cantan)
-
1:47 - 1:50♪(música relajante)♪
-
1:50 - 1:55...porque me centro en la conexión
y la relación entre diferentes cosas. -
2:01 - 2:04(sirena lejana)
-
2:05 - 2:09Cuando viene gente a mi estudio,
me gusta mostrarles estos estantes, -
2:09 - 2:12porque en ellos hay muchos tesoros
-
2:12 - 2:14y cosas con las que me gusta vivir
y pensar. -
2:15 - 2:18Las cenizas de obras
que se quemaron en un incendio. -
2:19 - 2:21Esta es una esponja de mar.
-
2:21 - 2:25Donde viven estas criaturas,
la presión del agua es extrema. -
2:25 - 2:30La estructura de este esqueleto
se ha estudiado por su fuerza. -
2:30 - 2:32Es un entramado poderosamente sólido.
-
2:33 - 2:36Diría que tuve una experiencia intensa
con este juego de ingenio. -
2:37 - 2:42Necesitas hacer más de mil movimientos
para sacar los anillos de la barra. -
2:42 - 2:46Llegué a que me quedara
solo un anillo por sacar. -
2:46 - 2:49Resultó ser que, al quedar solo un anillo,
-
2:49 - 2:56sentí como si hubiese llegado
casi al final de un laberinto -
2:56 - 2:58yendo en la dirección incorrecta.
-
2:58 - 3:02Tuve que retroceder,
volver a colocar los anillos -
3:02 - 3:03y sacarlos de una manera diferente.
-
3:06 - 3:08Sentí que con este juego aprendí mucho
-
3:08 - 3:12sobre lo que pensamos de nuestro avance
a lo largo del camino. -
3:20 - 3:23♪(música etérea)♪
-
3:24 - 3:27Me estimulan las cosas
que apenas funcionan. -
3:29 - 3:31Lo casi imposible es la clave.
-
3:33 - 3:35Conocí esta técnica
para adornar con cuentas -
3:35 - 3:38por un químico de Taiwán.
-
3:40 - 3:43Él usa esta técnica
para modelar moléculas, -
3:43 - 3:48y, en sus modelos, las cuentas
son el enlace entre los átomos. -
3:49 - 3:52Ahora, intento hacer algo propio
con esta técnica. -
3:54 - 3:58Me interesan los límites
donde un sistema se unifica -
3:58 - 4:00y aquellos donde empieza a desarmarse
-
4:00 - 4:03y, también, los límites
-
4:03 - 4:07en los que empiezan a desarmarse
nuestro entendimiento y comprensión. -
4:09 - 4:13Como mis propios límites
y otros límites colectivos. -
4:16 - 4:18Ya sea porque aún no llegamos a ese punto
-
4:18 - 4:22o porque está fuera del alcance
de la mente humana. -
4:26 - 4:28(clic de mouse)
-
4:28 - 4:31♪(música coral
proveniente de la computadora)♪ -
4:31 - 4:35El modelo de aprendizaje que me interesa
no es el de solo aprender datos, -
4:35 - 4:39sino a cambiar el modo de digerir
y pensar sobre hechos futuros. -
4:39 - 4:40♪(música coral búlgara)♪
-
4:40 - 4:42Por ejemplo, mi amiga Cameron
-
4:42 - 4:46me envió el video de este coro
de la televisión pública de Bulgaria. -
4:46 - 4:57♪(canto en búlgaro)♪
-
4:57 - 4:59(Tauba) Sentí que había ciertos sonidos
-
4:59 - 5:02que tuvieron un efecto en mí
del que no me pude recuperar, -
5:02 - 5:04pero un efecto positivo.
-
5:05 - 5:08Desde que escuché sobre la idea
-
5:08 - 5:11de que existen infinitos
de diferentes tamaños, -
5:11 - 5:13nunca pude dejar de pensar en eso.
-
5:13 - 5:20♪(canto búlgaro continúa)♪
-
5:21 - 5:25Descubrir la idea de la cuarta dimensión
y de las formas que habitan en ella -
5:25 - 5:29me sirvió como herramienta
para refinar mi mirada, -
5:29 - 5:31refinar mi imaginación.
-
5:31 - 5:34♪(canto búlgaro continúa)♪
-
5:34 - 5:36Sería ideal poder hacer algo
-
5:37 - 5:40que no sea solo una imagen
que alguien pueda recordar. -
5:42 - 5:46Sino una imagen que tenga algún impacto
en todas las imágenes posteriores. -
5:48 - 5:50♪(canto búlgaro cesa)♪
-
6:03 - 6:05Me encanta pintar.
-
6:07 - 6:10Y hay muchas maneras
de abordarlo como una tecnología. -
6:12 - 6:17♪(música energética se intensifica)♪
-
6:17 - 6:20Cuando iba a la universidad,
estaba buscando un trabajo de verano, -
6:20 - 6:22e intenté con el local de letreros.
-
6:24 - 6:27Trabajé en "Letreros New Bohemia",
en San Francisco, -
6:27 - 6:31como aprendiz y asistente
durante unos tres años. -
6:32 - 6:34Hacían unos letreros hermosos
pintados a mano. -
6:34 - 6:37♪(música enérgica)♪
-
6:37 - 6:38Cuando pintas a mano,
-
6:38 - 6:40si lo haces muy rápido,
puede quedar desprolijo. -
6:41 - 6:44Pero si lo haces muy despacio,
para que quede perfecto, -
6:44 - 6:46perderá el encanto.
-
6:48 - 6:52Yo aprendí a encontrar el punto justo.
-
6:54 - 6:58Y es algo en lo que pienso mucho,
de muchas maneras diferentes. -
6:59 - 7:02MUSEO DE ARTE MODERNO DE SAN FRANCISCO
-
7:03 - 7:10♪(música enérgica)♪
-
7:13 - 7:15Amo pintar y creo que siempre pintaré,
-
7:16 - 7:20pero selecciono la técnica
que proyecte mejor la idea. -
7:20 - 7:23A veces, eso es pintar,
-
7:23 - 7:29pero, por ejemplo, una pintura
no logra lo mismo que un trozo de vidrio. -
7:30 - 7:35Así que, cuando tenía ciertas ideas
que requerían que trabajara sobre vidrio, -
7:35 - 7:37aprendía cómo moldear vidrio con calor.
-
7:41 - 7:44Así es como me manejo
con los materiales y las técnicas. -
7:59 - 8:02(movimiento del agua)
-
8:03 - 8:04El Órgano de las olas
-
8:04 - 8:07es uno de mis lugares favoritos
en San Francisco. -
8:08 - 8:09Está cerca de donde crecí.
-
8:09 - 8:12ÓRGANO DE LAS OLAS, 1986
-
8:13 - 8:14(rugido de agua)
-
8:17 - 8:22Básicamente, son un montón de tuberías
que están semisumergidas en el agua -
8:22 - 8:26y hacen diferentes sonidos
dependiendo de la altura de la marea. -
8:28 - 8:30Creo que siento esta conexión
-
8:30 - 8:35porque se extiende sobre una barrera
de aire, agua y arena. -
8:35 - 8:40(rugido del agua)
-
8:40 - 8:45El sonido que emite este instrumento
depende de su posición, -
8:45 - 8:46que es diferente cada vez que voy.
-
8:49 - 8:52Cuando hablo de cultivar
un estado mental sano, -
8:52 - 8:55hablo de algo que quiero lograr.
-
8:56 - 9:00Llegar a un punto
donde no todo sea blanco o negro. -
9:07 - 9:12(acorde suave)
-
9:12 - 9:16MUSEO DE ARTE MODERNO DE SAN FRANCISCO
-
9:16 - 9:24♪(acorde oscilante)♪
-
9:24 - 9:27♪(música de órgano)♪
-
9:27 - 9:28(Tauba) Suena bien.
-
9:29 - 9:31(Tauba) ¿Qué opinas del tiempo
que mantuve esa nota? -
9:31 - 9:33Eso estuvo bien.
-
9:33 - 9:35Pero me pareció que el ritmo
estuvo un poco... -
9:35 - 9:38- (Tauba) ¿Desprolijo?
- ...raro en esa parte. -
9:38 - 9:43(Tauba) El Auerglass es un armonio
que solo se puede tocar de a dos personas, -
9:43 - 9:47y lo construí
con mi amiga Cameron Mesirow, -
9:47 - 9:49cuyo nombre artístico es Glasser.
-
9:49 - 9:52Entonces, junto con mi apellido
se forma "Auerglass". -
9:52 - 9:54♪(música del Auerglass)♪
-
9:54 - 9:58(Tauba) El Auerglass nació
cuando con Cameron -
9:58 - 10:00decidimos crear un instrumento
-
10:00 - 10:02que requiriera de la colaboración
de dos personas. -
10:02 - 10:06♪(música del Auerglass continúa)♪
-
10:06 - 10:08Cada instrumentista
tiene la mitad del teclado. -
10:08 - 10:10Es un teclado de cuatro octavas
-
10:10 - 10:13que se dividió en dos,
alternando las notas de cada lado. -
10:13 - 10:16De un lado está do mayor
y, del otro, do sostenido mayor. -
10:16 - 10:19♪(música del Auerglass continúa)♪
-
10:19 - 10:22Cada instrumentista
bombea aire para las notas del otro. -
10:23 - 10:27Cameron dice que cada una
tiene que respirar por la otra. -
10:28 - 10:32(vítores y aplausos)
-
10:33 - 10:35♪(música del Auerglass)♪
-
10:35 - 10:39(Tauba) Tocar el Auerglass
se siente casi imposible. -
10:40 - 10:43Este instrumento puede perder
su cualidad de ser casi simétrico -
10:43 - 10:44con un simple clic.
-
10:44 - 10:47Eso hace que la relación con él
sea realmente activa. -
10:47 - 10:47¡Es difícil!
-
10:47 - 10:48(Cameron) Sí, lo es.
-
10:48 - 10:50(vítores y aplausos)
-
10:50 - 10:53(Tauba) Se siente genial
lograr esa sincronicidad. -
10:53 - 10:59Pero, cuando tocamos a tientas,
realmente lo disfruto. -
11:00 - 11:05♪(música del Auerglass)♪
-
11:22 - 11:25Hago muchos dibujos
con diseños entrelazados, -
11:26 - 11:29y, a veces, metafóricamente hablando,
pierdo el hilo del dibujo. -
11:29 - 11:30Pierdo el ritmo.
-
11:34 - 11:36Son diseños muy rápidos
y espontáneos. -
11:38 - 11:44Y, a veces, me obsesiono con terminar
una gran figura conectada -
11:44 - 11:47que sigue un conjunto de reglas variables.
-
11:49 - 11:53Es casi imposible no entrar
en una especie de trance. -
11:53 - 11:56♪(música del Auerglass)♪
-
11:56 - 12:00A menudo, cuando dibujo me pregunto:
"¿Puedo moverme desde la muñeca? -
12:00 - 12:02¿Puedo moverme desde los dedos,
-
12:02 - 12:05el codo, el hombro, el centro del pecho?"
-
12:05 - 12:08♪(música del Auerglass)♪
-
12:08 - 12:11Siento que pienso mejor cuando dibujo.
-
12:12 - 12:15Hay mucha sabiduría integrada
-
12:15 - 12:18en las técnicas y los procedimientos
de las artes -
12:18 - 12:20que se pasan de persona a persona
-
12:22 - 12:24Si eres una persona
que hace guardas de libros -
12:24 - 12:27con papel marmoleado durante décadas,
-
12:27 - 12:34sabes tanto sobre la viscosidad y el flujo
como un científico. -
12:36 - 12:39Adquieres ese conocimiento
a través de tus dedos y tus sentidos, -
12:39 - 12:41y de una forma diferente.
-
12:41 - 12:49♪(música del Auerglass)♪
-
12:49 - 12:51El cuerpo es una herramienta valiosa
del pensamiento. -
12:53 - 12:58En el pasado, vivía mi vida
principalmente desde el pensamiento. -
13:02 - 13:05Pero, ahora, la iniciativa
está en la confianza, -
13:05 - 13:08y algo que cambió en mí
en la última década -
13:08 - 13:11es que, ahora, utilizo mi cuerpo
para obtener conocimiento. -
13:11 - 13:17♪(música del Auerglass)♪
-
13:19 - 13:23(vítores y aplausos)
-
13:23 - 13:27ARTE EN EL SIGLO XXI
-
13:27 - 13:36♪(música etérea)♪
- Title:
- Tauba Auerbach en "Cuerpos de conocimiento" - Temporada 11 | Art21
- Description:
-
Art21 se enorgullece en presentar un nuevo segmento de artista, con la participación de Tauba Auerbach, del episodio "Cuerpos de conocimiento" de la temporada 11 de la serie "Arte en el siglo XXI", que se estrenó en junio de 2023 en PBS.
Tauba Auerbach nació en 1981 en San Francisco, California. Actualmente, vive y trabaja en Nueva York. Conoce más sobre la artista en: https://art21.org/taubaauerbach
TRADUCCIÓN
Los subtítulos son traducidos por nuestra comunidad de traductores que participan generosamente contribuyen como voluntarios a través de Amara.org.Créditos completos disponibles en:
https://art21.org/watch/art-in-the-twenty-first-century/s11/tauba-auerbach-in-bodies-of-knowledgeLa temporada 11 de "Arte en el siglo XXI" está financiada principalmente por PBS, el Fondo Nacional para las Artes, la Fundación Lambent, la Fundación Anna-Maria y Stephen Kellen, la Fundación Andy Warhol para las Artes Visuales, la Fundación Horace W. Goldsmith, Toby Devan Lewis, La Fundación Robert Lehman, y Nion McEvoy y Leslie Berriman.
Creada por: Susan Dowling y Susan Sollins.
©2023 Art21, Inc.
#TaubaAuerbach #BodiesofKnowledge #Art21
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 13:56
Emilia Lecouna published Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna published Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Emilia Lecouna edited Spanish (Latin America) subtitles for Tauba Auerbach in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 |