< Return to Video

Tauba Auerbach en "Cuerpos de conocimiento" - Temporada 11 | Art21

  • 0:21 - 0:24
    Todo el tiempo
    quiero aprender cosas nuevas.
  • 0:26 - 0:29
    Y siempre
    busco encontrarle un patrón a las cosas.
  • 0:32 - 0:37
    Aprendí muchos principios científicos
    y matemáticos
  • 0:37 - 0:41
    a través de las artesanías,
    como el tejido y el papel marmoleado.
  • 0:44 - 0:47
    ♪música etérea♪
  • 0:48 - 0:50
    En la técnica de marmoleado en papel,
  • 0:50 - 0:53
    todo se trata de las relaciones
    y las proporciones.
  • 0:56 - 1:00
    Debes mezclar las pinturas
    para que floten en el agua y se esparzan
  • 1:02 - 1:04
    en la medida justa.
  • 1:04 - 1:07
    ♪música etérea♪
  • 1:07 - 1:10
    El control que tenemos es limitado.
  • 1:15 - 1:20
    Me gusta mucho la idea
    de que se puede trabajar la sensibilidad
  • 1:20 - 1:23
    a través de la práctica
    y la determinación.
  • 1:25 - 1:29
    Uso el papel marmoleado
    como el material de base
  • 1:29 - 1:31
    de muchas de mis obras de arte público.
  • 1:31 - 1:35
    ♪música relajante♪
  • 1:35 - 1:38
    ♪música ligera♪
  • 1:38 - 1:44
    Me gusta trabajar
    con diferentes materiales y procesos...
  • 1:44 - 1:47
    (aves cantan)
  • 1:47 - 1:50
    ♪música relajante♪
  • 1:50 - 1:55
    porque me centro en la conexión
    y la relación entre diferentes cosas.
  • 2:01 - 2:04
    (sirena lejana)
  • 2:05 - 2:09
    Cuando viene gente a mi estudio,
    me gusta mostrarles estos estantes,
  • 2:09 - 2:12
    porque en ellos hay muchos tesoros
  • 2:12 - 2:14
    y cosas con las que me gusta vivir
    y pensar.
  • 2:15 - 2:18
    Las cenizas de obras
    que se quemaron en un incendio.
  • 2:19 - 2:21
    Esta es una esponja de mar.
  • 2:21 - 2:25
    Donde viven estas criaturas,
    la presión del agua es extrema.
  • 2:25 - 2:30
    La estructura de este esqueleto
    se ha estudiado por su fuerza.
  • 2:30 - 2:32
    Es un entramado poderosamente sólido.
  • 2:33 - 2:36
    Diría que tuve una experiencia intensa
    con este juego de ingenio.
  • 2:37 - 2:42
    Necesitas hacer más de mil movimientos
    para sacar los anillos de la barra.
  • 2:42 - 2:46
    Llegué a que me quedara
    solo un anillo por sacar.
  • 2:46 - 2:49
    Resultó ser que, al quedar solo un anillo,
  • 2:49 - 2:56
    sentí como se hubiese llegado
    casi al final de un laberinto
  • 2:56 - 2:58
    yendo en la dirección incorrecta.
  • 2:58 - 3:02
    Tuve que retroceder,
    volver a colocar los anillos
  • 3:02 - 3:03
    y sacarlos de una manera diferente.
  • 3:06 - 3:08
    Sentí que con este juego aprendí mucho
  • 3:08 - 3:12
    sobre lo que pensamos de nuestro avance
    a lo largo del camino.
  • 3:20 - 3:23
    ♪música etérea♪
  • 3:24 - 3:27
    Me estimulan las cosas
    que apenas funcionan.
  • 3:29 - 3:31
    Lo casi imposible es la clave.
  • 3:33 - 3:35
    Conocí esta técnica
    para adornar con cuentas
  • 3:35 - 3:38
    por un químico de Taiwán.
  • 3:40 - 3:43
    Él usa esta técnica
    para modelar moléculas,
  • 3:43 - 3:48
    y, en sus modelos, las cuentas
    son el enlace entre los átomos.
  • 3:49 - 3:52
    Ahora, intento hacer algo propio
    con esta técnica.
  • 3:54 - 3:58
    Me interesan los límites
    donde un sistema se unifica
  • 3:58 - 4:00
    y aquellos donde empieza a desarmarse
  • 4:00 - 4:03
    y, también los límites
  • 4:03 - 4:07
    en los que empiezan a desarmarse
    nuestro entendimiento y comprensión.
  • 4:09 - 4:14
    Como mis propios límites
    y otros límites colectivos...
  • 4:14 - 4:16
    ♪música relajante♪
  • 4:16 - 4:18
    ya sea porque aún no llegamos a ese punto
  • 4:18 - 4:22
    o porque está fuera del alcance
    de la mente humana.
  • 4:26 - 4:28
    (clic de mouse)
  • 4:28 - 4:31
    (música coral
    proveniente de la computadora)
  • 4:31 - 4:35
  • 4:35 - 4:39
  • 4:39 - 4:40
  • 4:40 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:06 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:13 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:29
  • 5:29 - 5:31
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:42 - 5:46
  • 6:04 - 6:06
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:17
  • 6:17 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:24 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:32 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:39 - 6:40
  • 6:41 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:48 - 6:53
  • 6:55 - 6:58
  • 7:03 - 7:11
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:19
  • 7:19 - 7:24
  • 7:24 - 7:29
  • 7:29 - 7:30
  • 7:30 - 7:34
  • 7:34 - 7:38
  • 7:41 - 7:44
  • 7:59 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:07
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 8:17 - 8:20
  • 8:20 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:28 - 8:32
  • 8:32 - 8:35
  • 8:35 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:47
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:56
  • 8:56 - 9:00
  • 9:07 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:28
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:38
  • 9:38 - 9:38
  • 9:38 - 9:43
  • 9:43 - 9:47
  • 9:47 - 9:49
  • 9:49 - 9:51
  • 9:51 - 9:55
  • 9:55 - 9:59
  • 9:59 - 10:02
  • 10:02 - 10:03
  • 10:03 - 10:06
  • 10:06 - 10:08
  • 10:08 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:17
  • 10:17 - 10:19
  • 10:19 - 10:23
  • 10:23 - 10:27
  • 10:28 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:39
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:47
  • 10:47 - 10:48
  • 10:48 - 10:48
  • 10:48 - 10:51
  • 10:51 - 10:53
  • 10:53 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:15
  • 11:22 - 11:26
  • 11:26 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:34 - 11:37
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:47
  • 11:49 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:56 - 11:58
  • 11:58 - 12:00
  • 12:00 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:08
  • 12:08 - 12:12
  • 12:12 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:22 - 12:26
  • 12:26 - 12:29
  • 12:29 - 12:34
  • 12:36 - 12:39
  • 12:39 - 12:41
  • 12:41 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:53 - 12:57
  • 12:57 - 12:58
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:10
  • 13:10 - 13:11
  • 13:11 - 13:17
  • 13:19 - 13:24
  • 13:27 - 13:36
Title:
Tauba Auerbach en "Cuerpos de conocimiento" - Temporada 11 | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:56

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions