Tajna struktura velikih govora
-
0:00 - 0:03Stvarno je lijepo biti ovdje.
-
0:03 - 0:05Vi možete promijeniti svijet.
-
0:05 - 0:06Ne kažem to samo tako.
-
0:06 - 0:09Vi stvarno možete promijeniti svijet.
-
0:09 - 0:11Duboko u vama, u svakome od vas,
-
0:11 - 0:14nalazi se najmoćnija stvar koju poznajemo.
-
0:15 - 0:16To je ideja.
-
0:17 - 0:20Dakle, jedna jedina ideja ljudskog uma
-
0:20 - 0:22može nešto pokrenuti,
-
0:22 - 0:25može započeti revoluciju
-
0:25 - 0:27i može promijeniti našu budućnost.
-
0:27 - 0:30Ali, ideja je bespomoćna
-
0:30 - 0:32ako ostane u vama.
-
0:32 - 0:35Ako tu ideju nikada ne iznesete drugima,
-
0:35 - 0:36ona će umrijeti s vama.
-
0:37 - 0:40Možda su neki od vas
pokušali iznijeti svoju ideju -
0:40 - 0:42i ona nije bila prihvaćena,
-
0:42 - 0:45a usvojena je neka loša
ili prosječna ideja. -
0:45 - 0:50Jedina razlika između tih ideja
je način na koji su iznesene. -
0:50 - 0:52Ako iznesete ideju na upečatljiv način,
-
0:52 - 0:55doći će do promjene
i vi možete promijeniti svijet. -
0:56 - 0:59Moja obitelj skuplja
stare europske plakate. -
0:59 - 1:01Svaki puta kad idemo na Maui,
odemo do trgovine -
1:01 - 1:03i tamo nam pokažu te velike plakate.
-
1:03 - 1:05Obožavam ih. Svi imaju jednu ideju
-
1:05 - 1:07i jednu sliku koja prenosi tu ideju.
-
1:07 - 1:10Veličine su madraca. Stvarno su veliki.
-
1:10 - 1:12Nisu debeli kao madrac, ali veliki su.
-
1:12 - 1:15I trgovac će ispričati priču
za svaki plakat. -
1:15 - 1:18Jednom sam bila sa svoje dvoje djece
-
1:18 - 1:20i okrenuo je stranicu,
ispod je bio jedan plakat. -
1:20 - 1:22U trenutku kad sam se nagnula i rekla,
-
1:22 - 1:25"O, bože, obožavam ovaj plakat.",
-
1:25 - 1:26moja djeca su odskočila i rekla,
-
1:26 - 1:28"Mama, pa to si ti!"
-
1:28 - 1:30Ovo je taj plakat.
-
1:30 - 1:31(Smijeh)
-
1:31 - 1:33Kao da kažem "Zapalite to!"
-
1:33 - 1:36Ono što mi se sviđa kod
ovog plakata je ironija. -
1:36 - 1:38Ova žena je u zanosu, ide u bitku,
-
1:38 - 1:39kao vođa,
-
1:39 - 1:43i drži Suavitos začine za hranu,
-
1:43 - 1:45iako je to nešto naizgled nebitno,
-
1:45 - 1:49ona je voljna riskirati sve
kako bi podržala tu ideju. -
1:50 - 1:54Dakle, ako umjesto tih začina zamislimo
-
1:54 - 1:55da se radi o prezentaciji,
-
1:55 - 1:57da, prilično sam uzbuđena.
-
1:57 - 1:59Bila sam uzbuđena oko prezentacija
-
1:59 - 2:02još prije kada nije bilo popularno
biti uzbuđen oko prezentacija. -
2:02 - 2:05Stvarno mislim da one
mogu promijeniti svijet, -
2:05 - 2:07ako kroz njih učinkovito komunicirate.
-
2:07 - 2:09A promijeniti svijet je teško.
-
2:10 - 2:13To neće uspjeti samo jednoj
osobi koja ima jednu ideju. -
2:13 - 2:16Ideja se mora raširiti
ili neće biti učinkovita. -
2:16 - 2:18Znači, mora izaći iz vas
-
2:18 - 2:20i doći na otvoreno
gdje će je ljudi vidjeti. -
2:22 - 2:26A ideje se najbolje prenose kroz priču.
-
2:26 - 2:28Tisućama godina,
-
2:28 - 2:31generacije nepismenih prenosile
su svoje vrijednosti i kulturu -
2:31 - 2:33iz generacije u generaciju
-
2:33 - 2:34i ostale su sačuvane.
-
2:34 - 2:37Dakle, postoji nešto čarobno
u samoj strukturi priče -
2:37 - 2:40zbog čega je osoba kojoj je upućena,
-
2:40 - 2:42može zapamtiti
-
2:42 - 2:43i zatim ponoviti.
-
2:45 - 2:48Priča izaziva i fizičku reakciju:
-
2:48 - 2:51srce vam može brže kucati,
zjenice vam se rašire, -
2:51 - 2:54kažete nešto poput
"Oh, prošli su me trnci" -
2:54 - 2:55ili "Osjetila sam to u želucu".
-
2:55 - 2:59Mi, zapravo, fizički reagiramo
kada nam netko priča priču. -
2:59 - 3:02Iako je pozornica ista,
priča se može ispričati, -
3:02 - 3:05ali prezentacija odmah
izgubi svoju živost. -
3:05 - 3:06A ja sam htjela saznati zašto.
-
3:06 - 3:09Zašto sjedimo i zaneseno
slušamo neku priču, -
3:10 - 3:12ali prezentacijom taj doživljaj nestaje?
-
3:12 - 3:16Htjela sam saznati kako
uklopiti priču u prezentaciju. -
3:16 - 3:19U trgovini smo imali
tisuće prezentacija, -
3:19 - 3:21stotine tisuća prezentacija, zapravo,
-
3:21 - 3:23tako da sam znala
kako izgleda loša prezentacija. -
3:23 - 3:26Odlučila sam proučiti
kino i književnost -
3:26 - 3:28te stvarno zapeti i saznati što se događa
-
3:29 - 3:30i zašto ne funkcionira.
-
3:30 - 3:33Želim vam pokazati neka svoja otkrića
-
3:33 - 3:37koja su dovela do onoga što
nazivam prezentacijskim obrascem. -
3:38 - 3:40Bilo je logično početi s Aristotelom.
-
3:40 - 3:43On je imao trodijelnu strukturu,
početak, sredinu i kraj. -
3:43 - 3:45Proučavali smo poetiku i retoriku,
-
3:45 - 3:48većina prezentacija nema to
ni u najjednostavnijem obliku. -
3:48 - 3:51Zatim sam proučavala herojske arhetipove
-
3:51 - 3:52i mislila "OK, prezentator je heroj,
-
3:52 - 3:55na pozornici je, on je zvijezda."
-
3:55 - 3:58Kao prezentator, lako se
osjećati kao zvijezda. -
3:58 - 4:01Odmah sam shvatila da je to stvarno loše.
-
4:01 - 4:04Jer ja imam ideju i iznesem je vama,
-
4:04 - 4:07ali ako je vi ne prihvatite
i ne prinesete k srcu, -
4:07 - 4:09ta ideja neće nikuda stići
i svijet se ne mijenja. -
4:09 - 4:12Dakle, prezentator nije heroj.
-
4:12 - 4:14Publika je heroj naše ideje.
-
4:15 - 4:17Ako pogledate putovanje
Joseph Campbellovog heroja, -
4:17 - 4:20vidjet ćete neke zanimljive zaključke.
-
4:20 - 4:23Dakle, imamo simpatičnog
heroja u običnom svijetu -
4:23 - 4:25i on dobiva poziv za pustolovinu.
-
4:25 - 4:27Znači, ravnoteža u svijetu
se malo poremeti. -
4:27 - 4:28U početku malo oklijeva.
-
4:28 - 4:30"Ne znam želim li se uplesti u ovo,"
-
4:30 - 4:32a onda se pojavljuje učitelj,
-
4:32 - 4:34koji mu pomogne da
prijeđe iz običnog svijeta -
4:34 - 4:36u jedan poseban svijet.
-
4:36 - 4:38I to je uloga prezentatora.
-
4:38 - 4:41Biti učitelj. Vi niste
Luke Skywalker, vi ste Yoda. -
4:41 - 4:43Vi ste ti koji pomažete publici
-
4:43 - 4:47da prijeđe s jedne stvari
na vašu novu ideju, -
4:47 - 4:48a to je snaga priče.
-
4:49 - 4:53Dakle, u svojoj najjednostavnijoj
strukturi, to je trodijelna priča. -
4:53 - 4:56Imate simpatičnog heroja
koji nešto želi, -
4:56 - 4:58naiđe na prepreku
-
4:58 - 5:02koju pobijede i koja ih promijeni,
a to je osnovna struktura. -
5:03 - 5:06No, sve dok nisam naišla
na piramidu Gustava Freytaga... -
5:06 - 5:09nacrtao ju je 1863.
-
5:09 - 5:12On je bio njemački dramaturg...
-
5:12 - 5:14bio je njemački dramaturg
-
5:14 - 5:17i zastupao je petodijelnu strukturu
-
5:17 - 5:20koja se sastoji od ekspozicije, zapleta,
-
5:20 - 5:22vrhunca, smirivanja radnje i zaključka,
-
5:22 - 5:25što je, zapravo, svršetak priče.
-
5:25 - 5:27Volim taj oblik.
Dakle, govorimo o oblicima. -
5:27 - 5:30Priča ima luk - dobro, luk je oblik.
-
5:30 - 5:33I za klasičnu glazbu kažemo da ima oblik.
-
5:34 - 5:36Pomislila sam, ako
bi prezentacije imale oblik, -
5:36 - 5:37koji bi to oblik bio?
-
5:37 - 5:40I kako su najveći govornici
koristili taj oblik, -
5:40 - 5:42koriste li ga uopće?
-
5:42 - 5:44Nikada neću zaboraviti.
Bilo je nedjeljno jutro. -
5:44 - 5:47Nakon svih ovih istraživanja,
koja su trajala godinama, -
5:47 - 5:48nacrtala sam oblik.
-
5:48 - 5:51Pomislila sam "O, bože, ako je
ovaj oblik stvaran, -
5:51 - 5:54trebala bih moći uzeti dvije
potpuno različite prezentacije, -
5:54 - 5:56preklopiti ih i dobiti taj oblik."
-
5:56 - 5:57Pa sam odabrala ono očito.
-
5:57 - 5:59Uzela sam govor "Imam san"
Martina Luthera Kinga -
5:59 - 6:02i govor Stevea Jobsa
za iPhone 2007.godine. -
6:02 - 6:04Preklopila sam ih i upalilo je.
-
6:04 - 6:06Sjedila sam u uredu, zaprepaštena.
-
6:06 - 6:08Malo sam i zaplakala,
-
6:08 - 6:10jer sam pomislila "Dobila sam ovaj dar,"
-
6:10 - 6:11i sada je tu,
-
6:11 - 6:14ovako izgleda odlična prezentacija.
-
6:15 - 6:16Nije li to sjajno?
-
6:16 - 6:17(Smijeh)
-
6:17 - 6:19Plakala sam.
-
6:19 - 6:21Želim vam to objasniti jer je
zapravo jako zapanjujuće. -
6:21 - 6:24Ima početak, sredinu i kraj
i želim vas provesti kroz to. -
6:24 - 6:27Zato jer i kod najboljih govornika -
slušala sam govore i sve - -
6:27 - 6:29mogu preklopiti oblik.
-
6:29 - 6:32Čak i Gettysburški govor ima ovaj oblik.
-
6:32 - 6:35Na početku svake prezentacije
morate reći što je što. -
6:35 - 6:38Ovako stvari stoje, evo što se događa.
-
6:38 - 6:40Zatim trebate reći kako
bi to moglo izgledati. -
6:40 - 6:43Ta razlika treba biti što veća
-
6:43 - 6:47zbog osjećaja banalnosti koji
izaziva trenutno stanje stvari -
6:47 - 6:50te to treba biti
u kontrastu s vašom idejom. -
6:50 - 6:52Dakle, ovo je prošlost,
ovo je sadašnjost, -
6:52 - 6:54ali pogledajte budućnost.
-
6:54 - 6:57Ovo je problem, ali pogledajte
kako je kada problem nestane. -
6:57 - 7:00Ovo je prepreka na cesti,
uništimo tu prepreku. -
7:00 - 7:02Stvarno morate naglasiti tu razliku.
-
7:02 - 7:05To je kao prvi problem
koji se pojavi u filmu. -
7:05 - 7:07Odjednom se publika mora suočiti
-
7:07 - 7:09s time što ste upravo rekli:
-
7:09 - 7:12"Želim li se složiti s ovime
i prihvatiti to ili ne?" -
7:12 - 7:15U ostatku prezentacije
to morate podržavati. -
7:15 - 7:17Dakle sredina ide naprijed-natrag,
-
7:18 - 7:20od onoga što jest,
do onoga što bi moglo biti, -
7:20 - 7:21što jest i što bi bilo.
-
7:21 - 7:23Ono što želite je učiniti
-
7:23 - 7:26trenutno stanje stvari i
ono normalno neprivlačnim -
7:26 - 7:27i želite ih povući prema onome
-
7:27 - 7:30što bi moglo biti u budućnosti
ako se vaša ideja prihvati. -
7:31 - 7:33Ljudi će se opirati na vašem
putu da promijenite svijet. -
7:33 - 7:36Neće biti uzbuđeni, možda im se
sviđa svijet kakav jest. -
7:36 - 7:38Dakle, naići ćete na otpor.
-
7:38 - 7:39Zato se morate kretati naprijed-natrag.
-
7:39 - 7:42Slično je jedrenju.
-
7:42 - 7:45Kada idete protiv vjetra
i vjetar vam se opire, -
7:45 - 7:48morate pomicati brod naprijed-natrag.
-
7:48 - 7:50Samo tako možete uhvatiti vjetar.
-
7:50 - 7:52Zapravo, morate uhvatiti taj otpor
-
7:52 - 7:54koji vas napada kada jedrite.
-
7:54 - 7:56Zanimljivo je, ako dobro uhvatite vjetar
-
7:56 - 7:58i dobro podesite jedra,
-
7:58 - 8:00vaš brod će zapravo ploviti
brže i od samog vjetra. -
8:00 - 8:02To je fizički fenomen.
-
8:02 - 8:03Dakle, ako im date
-
8:04 - 8:06mogućnost da se bore između onoga
što jest i što može biti, -
8:06 - 8:09to će ih, zapravo,
brže približiti vašoj ideji -
8:09 - 8:11nego da to ne učinite.
-
8:11 - 8:14Nakon što ste išli od onoga
što jest i što može biti, -
8:14 - 8:16zadnja prekretnica je poziv na djelovanje,
-
8:16 - 8:19koju bi svaka prezentacija
trebala imati na kraju. -
8:19 - 8:21Trebate svijet opisati
kao novo blaženstvo. -
8:21 - 8:23"To je utopija u kojoj
je moja ideja prihvaćena." -
8:23 - 8:25"Ovako će svijet izgledati
-
8:25 - 8:28ako se udružimo i riješimo
ovaj veliki problem." -
8:28 - 8:30Takav poetski i dramatičan način
-
8:30 - 8:32trebate iskoristiti na kraju.
-
8:33 - 8:35Dakle, kada sam završila,
-
8:36 - 8:39pomislila sam, "Znate što? Ovo bih
mogla iskoristiti kao sredstvo analize." -
8:39 - 8:41Zapravo sam transkribirala govore
-
8:41 - 8:44i odredila koliko se slažu s ovim alatom.
-
8:45 - 8:46Želim vam to danas pokazati,
-
8:46 - 8:49a želim početi s istih dvoje ljudi
-
8:49 - 8:50s kojima sam i ja počela.
-
8:50 - 8:53Ovo je g. Jobs, on je
potpuno promijenio svijet. -
8:53 - 8:56Promijenio je svijet računalstva,
glazbenu industriju, -
8:56 - 8:59a sada će promijeniti
i industriju mobilnih telefona. -
8:59 - 9:01Dakle, zaista je promijenio svijet.
-
9:01 - 9:04Ovo je oblik njegovog govora
na predstavljanju iPhonea 2007.g, -
9:04 - 9:05kada je predstavio iPhone.
-
9:05 - 9:08Govor traje 90 minuta
i počinje onime što jest, -
9:08 - 9:11ide naprijed-natrag i završava
s onime što bi moglo biti. -
9:12 - 9:14Želim nešto ovdje objasniti:
-
9:14 - 9:17bijela crta označava njega kako govori.
-
9:17 - 9:19Sljedeća boja koja
će se pojaviti označava -
9:19 - 9:21kada je pokazao video.
-
9:21 - 9:23Dakle, dodaje nešto
i prelazi na demonstraciju. -
9:23 - 9:25Znači, on ne govori cijelo vrijeme.
-
9:25 - 9:28Te linije se vide ovdje.
-
9:28 - 9:31Prema kraju vidite
plavu liniju koja označava -
9:31 - 9:32gostujućeg govornika.
-
9:32 - 9:34Ovdje postaje zanimljivo:
-
9:34 - 9:37svaka kvačica ovdje govori
kada ih je nasmijao. -
9:37 - 9:39Svaka kvačica ovdje govori
kada su mu zapljeskali. -
9:39 - 9:41Toliko su fizički uneseni
-
9:41 - 9:44i fizički reagiraju na to što on govori,
-
9:44 - 9:45što je zapravo fantastično,
-
9:45 - 9:48jer onda znate da vam
publika jede iz ruke. -
9:48 - 9:51Započinje s onime što
bi moglo biti, govoreći, -
9:51 - 9:54"Ovo je dan kojem sam se
veselio dvije i pol godine." -
9:55 - 9:56On predstavlja novi proizvod
-
9:56 - 9:58za koji zna da postoji
već nekoliko godina. -
9:58 - 10:00Dakle, to njemu nije novi proizvod.
-
10:00 - 10:01Ali pogledajte ovo.
-
10:01 - 10:03On još nešto radi: on se čudi.
-
10:03 - 10:05Čudi se vlastitom proizvodu.
-
10:05 - 10:07Čudi se sebi više nego što
se publika smije ili plješće. -
10:08 - 10:11Kao da govori "Nije li ovo super?
Nije li ovo prekrasno?" -
10:11 - 10:15Publici govori ono
što želi da oni osjećaju. -
10:15 - 10:19Zapravo ih tjera da se
osjećaju na određeni način. -
10:19 - 10:23Započinje s onime što bi moglo biti,
govoreći "Svako malo, pojavi se -
10:23 - 10:26revolucionarni proizvod
koji sve promijeni." -
10:26 - 10:29Počinje govoriti o svom novom proizvodu.
-
10:29 - 10:31Na početku, zapravo,
drži mobitel isključenim. -
10:31 - 10:35Vidite da je linija prilično
bijela sve do te točke, -
10:35 - 10:36tako da on govori,
-
10:36 - 10:39"Ovo je novi telefon, a
ovo je loša konkurencija. -
10:39 - 10:42Ovo je novi telefon, a
ovo je loša konkurencija." -
10:42 - 10:45I onda ovdje, dolazi trenutak slave -
-
10:45 - 10:47i to je nešto što ćemo zauvijek pamtiti.
-
10:47 - 10:49Uključio je telefon.
-
10:49 - 10:51Publika se prvi puta susreće s listanjem,
-
10:51 - 10:53čujete kako sav kisik
u prostoriji nestaje. Uzdahnuli su. -
10:53 - 10:54Zaista to čujete.
-
10:54 - 10:57Dakle, stvorio je trenutak
kojeg će se svi sjećati. -
10:57 - 10:59Ako nastavimo pratiti dalje,
vidite plavu liniju, -
10:59 - 11:01gdje dolaze vanjski govornici,
-
11:01 - 11:04a prema dolje desno,
dolazi do pucanja linije. -
11:04 - 11:06Zato jer mu se daljinski pokvario.
-
11:06 - 11:08Želi zadržati taj osjećaj uzbuđenja
-
11:08 - 11:10i počinje pričati osobnu priču
-
11:10 - 11:12upravo u trenutku kada tehnologija zakaže.
-
11:12 - 11:14On je izvrstan govornik
-
11:14 - 11:16i okreće se pričama
da zadrži interes publike. -
11:17 - 11:19Gore desno završava s novim blaženstvom.
-
11:19 - 11:21Ostavlja ih s obećanjem
-
11:21 - 11:24da će Apple nastaviti proizvoditi
nove revolucionarne proizvode. -
11:24 - 11:25I kaže:
-
11:26 - 11:29"Ima jedan stari citat Waynea Gretzkyja:
-
11:29 - 11:31'Kližem u smjeru gdje će pak biti,
a ne gdje je bio.' -
11:31 - 11:34Mi u Apple smo to oduvijek radili,
-
11:34 - 11:35radit ćemo i dalje."
-
11:35 - 11:38Završava s novim blaženstvom.
-
11:38 - 11:39Pogledajmo sada g. Kinga.
-
11:39 - 11:41Bio je veliki vizionar, svećenik
-
11:41 - 11:44koji je život posvetio borbi za jednakost.
-
11:44 - 11:47Ovo je oblik njegovog govora "Imam san".
-
11:47 - 11:49Vidite da počinje s onime što jest,
-
11:49 - 11:51ide naprijed-natrag,
od onoga što jest do što bi bilo -
11:51 - 11:55i završava veoma poetskim novim
blaženstvom koje je dio koji svi znamo. -
11:55 - 11:58Malo ću ga razvući
-
11:58 - 11:59da bolje vidite
-
11:59 - 12:02i zapravo ću staviti stvarni govor
-
12:02 - 12:03zajedno s tekstom.
-
12:03 - 12:04Ne možete pročitati.
-
12:04 - 12:07No, na kraju svakog reda,
prekinula sam liniju -
12:07 - 12:09zato jer je uzeo zraka i pauzirao.
-
12:09 - 12:12Bio je svećenik Južnih baptista,
većina nikada nije čula za to, -
12:12 - 12:16tako da je njegov ritam govora
bio nešto novo za sve prisutne. -
12:16 - 12:18Prekrit ću ove linije teksta,
-
12:19 - 12:21kako bih bolje istaknula
određene informacije. -
12:22 - 12:25Pogledajmo, dakle,
kako se obraćao publici. -
12:26 - 12:28Plave crte označavaju
-
12:28 - 12:30retoričku figuru ponavljanja.
-
12:30 - 12:32Dakle, ponavljao se,
-
12:32 - 12:34koristio iste riječi i fraze
-
12:34 - 12:36kako bi ih ljudi mogli zapamtiti.
-
12:37 - 12:39No, koristio je i mnogo
metafora i vizualnih riječi. -
12:39 - 12:42Na taj način je vrlo kompleksne ideje
-
12:42 - 12:45učinio pamtljivima
i ljudi su ih lakše razumijeli. -
12:45 - 12:46Zapravo je riječima
-
12:46 - 12:49stvorio slike kako bi ljudi
-
12:49 - 12:51mogli zamisliti ono što je govorio.
-
12:52 - 12:55Isto tako, koristio se poznatim
pjesmama i citatima. -
12:55 - 12:58Ovdje vidite samo jedan dio toga.
-
12:58 - 12:59Koristio se i političkim referencama
-
12:59 - 13:02na sva obećanja koja su dana narodu.
-
13:02 - 13:05Ako pogledamo na kraj onoga što jest,
-
13:05 - 13:07to je bilo prvi puta
-
13:07 - 13:10da su ljudi glasno pljeskali i vikali.
-
13:10 - 13:12Na kraju onoga što jest rekao je,
-
13:12 - 13:14"Amerika je Afroamerikancima
dala nevaljali ček, -
13:14 - 13:17ček koji nam se vratio označen
s "nedostatak sredstava." -
13:17 - 13:19Svi znamo kako je to kada
nemate novaca na računu. -
13:19 - 13:23Zato je iskoristio metaforu
koja je poznata ljudima. -
13:23 - 13:24Ali, kada su zaista reagirali,
-
13:24 - 13:26prvi puta kada su vikali,
bilo je u trenutku: -
13:26 - 13:28"Došli smo unovčiti taj ček,
-
13:29 - 13:31ček koji će nam dati
-
13:31 - 13:33bogatstvo slobode i
jednakost pred zakonom." -
13:33 - 13:35Tada su zapljeskali.
-
13:35 - 13:38Tek kada je usporedio ono što jest
s onime što bi moglo biti. -
13:38 - 13:41Dakle, kada pogledamo dalje,
-
13:41 - 13:44primijetit ćete da se to događa sve češće.
-
13:44 - 13:47Tada i govor ide naprijed-natrag.
-
13:47 - 13:48Publika je bila divlja.
-
13:48 - 13:51Bili su veoma uzbuđeni
i na ovaj način ih, zapravo, -
13:51 - 13:53držite u tom stanju konstantnog uzbuđenja.
-
13:54 - 13:56On kaže, "Imam san
-
13:57 - 14:01da će se jednog dana ova zemlja podići
i početi živjeti svoju vjeru. -
14:01 - 14:05Smatramo da je očito da su
svi ljudi rođeni jednaki." -
14:05 - 14:08Koristi taj narančasti tekst
kako bi ih podsjetio na obećanje -
14:08 - 14:11koje su im dali političari ili ova država.
-
14:11 - 14:13Zatim ide naprijed-natrag između
-
14:13 - 14:16"Imam san da će jednog dana,
imam san da će jednog dana, -
14:16 - 14:17imam san da će jednog dana,"
-
14:17 - 14:19a na kraju postaje stvarno zanimljivo.
-
14:19 - 14:22Koristi se - vidite ovdje
četiri nijanse zelene, -
14:22 - 14:25ima puno plavog,
što znači puno ponavljanja, -
14:25 - 14:27vrlo se često ponavljao.
-
14:27 - 14:30A zeleno označava trenutke kada
je spominjao pjesme i Sveto pismo. -
14:30 - 14:32Prva zelena skupina
-
14:32 - 14:35označava citate iz Knjige Izaije.
-
14:35 - 14:38Druga zelena skupina označava
pjesmu "Moja domovino, ovo o tebi." -
14:38 - 14:41To je poznata pjesma koja je
u to vrijeme bila jako važna -
14:41 - 14:43za sve Afroamerikance,
-
14:43 - 14:47zato jer su odlučili promijeniti
riječi te pjesme kako bi ukazali -
14:47 - 14:49da obećanja nisu ispunjena.
-
14:50 - 14:54Dakle, treća skupina zelenog predstavlja
kiticu pjesme "Moja domovino, ovo o tebi." -
14:54 - 14:56Zadnja skupina je afroamerička
duhovna pjesma. -
14:57 - 15:00"Konačno slobodan! Konačno slobodan!
Hvala Bogu, konačno slobodan!" -
15:00 - 15:04Zapravo je dodirnuo srca publike.
-
15:04 - 15:07Važno je to što je citirao Sveto pismo.
-
15:07 - 15:09Koristio je pjesme koje su zajedno pjevali
-
15:09 - 15:10kao otpor kršenju zakona
-
15:10 - 15:14i to je iskoristio tako da se
poveže s publikom i ostavi dojam. -
15:14 - 15:16Kraj - predstavlja novo blaženstvo
-
15:16 - 15:20koristeći se istim stvarima
koje oni već smatraju svetima. -
15:21 - 15:24Dakle, bio je veliki čovjek.
Imao je veliki, veliki san. -
15:24 - 15:27Ovdje je puno ljudi.
Vi imate zaista velike snove. -
15:27 - 15:29U vama se nalaze velike ideje
-
15:29 - 15:30koje trebate izbaciti.
-
15:30 - 15:32Ali znate što? Nije nam lako.
-
15:32 - 15:34Nije lako promijeniti svijet,
-
15:34 - 15:35to je veliki posao.
-
15:35 - 15:37Bio je -
-
15:37 - 15:39bombardirali su mu kuću, uboli ga nožem,
-
15:39 - 15:41na kraju je i izgubio život
-
15:41 - 15:43za ono do čega mu je bilo stalo.
-
15:43 - 15:47Većina nas neće morati
podnijeti takve žrtve. -
15:47 - 15:48No, stvar je u tome
-
15:48 - 15:51da to stvarno izgleda kao
osnovna struktura priče. -
15:51 - 15:53Život može tako izgledati.
-
15:53 - 15:55Vi ste svi simpatični ljudi,
-
15:55 - 15:58imate želje, nailazite na prepreke
-
15:58 - 16:00i tu zastanemo.
-
16:00 - 16:02Mislimo "Imao sam ideju,
-
16:02 - 16:04ali je neću izbaciti van.
-
16:04 - 16:05Nije prihvaćena."
-
16:05 - 16:09Sami sabotiramo svoje ideje,
-
16:09 - 16:12samo se nakupljamo ispred prepreka
-
16:12 - 16:15umjesto da dopustimo
da nas te teškoće promijene -
16:15 - 16:18i da odaberemo ići naprijed,
imati san i ostvariti ga. -
16:18 - 16:23Znate, ako bilo tko -
ako ja to mogu, svi to mogu. -
16:23 - 16:26Odrasla sam u teškim ekonomskim
i emocionalnim uvjetima. -
16:26 - 16:30Prvi puta kada sam sa sestrom otišla na
kampiranje, bila sam žrtva nasilja. -
16:30 - 16:33To nije bio prvi put da sam zlostavljana,
ali je bio najagresivniji. -
16:33 - 16:36A moji roditelji - ženili su se tri puta.
-
16:36 - 16:37(Žamor iz publike)
-
16:37 - 16:40Da, bilo je tu svega,
a kada se nisu svađali, -
16:40 - 16:43pomagali su nekom pijancu koji
je živio s nama da ostane trijezan -
16:43 - 16:45jer su oboje bili trijezni alkoholičari.
-
16:45 - 16:48Majka je otišla kada sam
imala šesnaest godina. -
16:48 - 16:51Tada sam preuzela brigu
o kući i svojoj braći. -
16:51 - 16:54I udala sam se. Upoznala sam nekoga.
-
16:54 - 16:57Zaljubila se. Godinu dana sam studirala.
-
16:57 - 16:59Učinila sam što bi svaka mlada,
pametna cura trebala - -
16:59 - 17:02udala sam se s 18 godina.
-
17:02 - 17:03I znate što?
-
17:03 - 17:05Znala sam, znala sam
-
17:05 - 17:07da sam rođena za nešto više od toga.
-
17:08 - 17:11U tom trenutku, u mojoj životnoj
priči imala sam izbor. -
17:11 - 17:13Mogla sam dopustiti da me
sve to povuče na dno -
17:13 - 17:16i da sve moje ideje umru u meni.
-
17:16 - 17:19Mogla sam reći, život je
pretežak za mijenjanje svijeta. -
17:19 - 17:20Jednostavno je preteško.
-
17:20 - 17:22Ali odabrala sam nešto drugo.
-
17:23 - 17:24(Smijeh)
-
17:24 - 17:26Ne znate što?
-
17:27 - 17:29Zato osjećam da ovdje ima ljudi -
-
17:29 - 17:31imate one male Suavitos začine za hranu
-
17:31 - 17:34i mislite, "Znate, nije to
toliko strašno." -
17:34 - 17:36"Ne mogu promijeniti cijeli svijet."
-
17:36 - 17:38Ali možete promijeniti svoj svijet.
-
17:38 - 17:39Promijeniti svoj život.
-
17:39 - 17:42Možete promijeniti
svijet kojim upravljate, -
17:42 - 17:44možete promijeniti svoju okolinu.
-
17:44 - 17:45Želim vas potaknuti da to učinite.
-
17:46 - 17:47Jer znate što?
-
17:47 - 17:50Budućnost nije mjesto u koje idemo.
-
17:50 - 17:53To je mjesto koje vi stvorite.
-
17:53 - 17:56Hvala vam svima.
Bog vas blagoslovio. -
17:56 - 17:57(Pljesak)
- Title:
- Tajna struktura velikih govora
- Speaker:
- Nancy Duarte
- Description:
-
Od govora "Imam san" do govora Stevea Jobsa na predstavljanju iPhonea, mnogi veliki govori imaju zajedničku strukturu koja prenosi njihovu poruku i ostavlja dojam na slušatelje. U ovom govoru, stručnjakinja za prezentacije, Nancy Duarte, podučava kako izgleda moćan poziv na djelovanje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:10
Retired user approved Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Lidija Funtek edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Lidija Funtek edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Lidija Funtek edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks | ||
Lidija Funtek edited Croatian subtitles for The secret structure of great talks |